Изменить стиль страницы

Глава 45

Адриано

Мы сидим в кабинке в захудалом дайв-баре.

Сейчас около четырех часов дня, так что кроме нескольких барменов в заведении никого нет.

Тем не менее, я не спускаю глаз с двери. Встреча с двумя наркоманами немного выводит меня из себя.

И, видимо, это до глубины души потрясает Бьянку.

Я заставляю ее пройти со мной в туалет, где смываю остатки крови с рук.

Затем я плачу за две рюмки коньяка и отношу их в кабинку.

— Выпей это, — приказываю я.

Она выпивает первую рюмку и начинает кашлять.

Я пододвигаю вторую на случай, если ей понадобится.

Цвет постепенно возвращается на ее щеки, но она по-прежнему молчит.

Я жалею, что она это увидела…

Но нисколько не жалею, что сделал это.

— Теперь ты в безопасности, — говорю я.

— Неужели? — спрашивает она обвиняющим голосом.

— Ну, есть еще те, кто убили Агрелла, но…

— Я не это имела в виду, — шепчет она, опустив глаза на стол.

— … ты говоришь обо мне?!

Она испуганно поднимает на меня глаза, затем снова смотрит на пустую рюмку.

— Детка… — говорю я, протягивая ей руку через стол.

Но она отдергивает ее.

Я на мгновение замолкаю, обдумывая, как лучше поступить в данной ситуации.

— Что я сделал парню с пистолетом? — спрашиваю я наконец.

Ее взгляд встречается с моим.

Прежде чем она успевает ответить, я говорю.

— Я вырубил его. Сломал ему палец, чтобы отобрать пистолет, да, но в остальном просто вырубил его. Он, наверное, очнется с сотрясением мозга, и ему придется наложить шину на палец… но это все. Знаешь, почему он так легко отделался?

Она медленно качает головой.

— Потому что он сказал второму парню держаться от тебя подальше.

Я не говорю ей, что если бы мы были за городом, где никто ничего не услышал бы и не увидел, парень получил бы пару лишних дырок.

Ему повезло, что он устроил это дерьмо в городе и в тот день, когда мне не нужно лишнее внимание.

Но я не хочу осложнять ситуацию, поэтому молчу об этом.

— Но другой парень — он поднял на тебя руки, — шиплю я. — Он собирался причинить тебе боль. И поэтому я сделал то, что сделал.

Она долго смотрит на меня.

Затем она шепчет.

— Ты мог убить его.

— Чертовски верно. Никто тебя не трогает. Таким образом. НИКТО.

Она продолжает смотреть мне в глаза.

Затем она наконец говорит то, что, как я понимаю, является причиной всего этого.

— … а что, если я тебя разозлю?

Я качаю головой.

— Нет. Никогда. Я никогда и пальцем не трону тебя. Мне плевать, как ты меня разозлишь — я никогда, никогда не ударю тебя. НИКОГДА. Во-первых, потому что я не хочу… И, во-вторых, потому что я не обижаю женщин. Только слабые куски дерьма, которые не являются настоящими мужчинами, обижают женщин. А я не слабый кусок дерьма. Я никогда, никогда, ни за что на свете не обижу тебя, Бьянка. Это чистая правда. Клянусь могилой моей матери.

Бьянка продолжает смотреть на меня…

И я вижу, что страх исчезает из ее глаз.

Поэтому тянусь через стол к ее руке.

На этот раз она протягивает мне ее.

Я подношу ее руку к своим губам…

… и целую ее. Крепко.

— Ты очень важна для меня, — говорю я. — Никогда не сомневайся в этом. Я всегда буду оберегать тебя… и УБЬЮ любого ублюдка, который попытается причинить тебе вред. Клянусь могилой своего отца.

— Давай… может быть… просто не будем какое-то время говорить об убийстве людей? — тихо спрашивает она.

Я снова целую ее руку.

— Хорошо.

Она кивает… делает глубокий вдох и выдыхает… затем выпивает вторую рюмку.

— Ладно… Думаю, теперь я в порядке.

— Хорошо.

Мы поднимаемся из кабинки, и она поворачивается к двери.

— Бьянка, — зову ее.

Она снова поворачивается ко мне.

Я обхватываю ее за талию и целую.

Мягко… нежно.

Сначала она напрягается.

Но потом льнет ко мне, отвечая на мой поцелуй с такой же нежностью.

Мы отрываемся друг от друга, когда один из стариков в баре кричит.

— Снимите комнату, вы двое!

Правда, после этого он смеется.

Бьянка смотрит на меня с опаской, как будто беспокоится о моей реакции.

Но я говорю.

— Ничего большего я не хотел бы, старик, — беру ее за руку и вывожу из бара.

Старик и другие посетители бара одобрительно кивают, когда мы выходим.

К сожалению, у нас нет времени на то, чего я действительно хочу.

Потому что у нас есть работа.