Изменить стиль страницы

Глава двадцать шестая

Дин

Восемью часами ранее

Когда захожу на кухню, я ожидаю, что меня поприветствует голос Эллы, болтающей с Джошем за завтраком. Каждый день на этой неделе она старалась пересечься с ним утром. Не уверен, что он много говорит во время этих встреч. Но это ее не останавливает — она твердо решила, что они друзья, хочет он этого или нет.

Джош сидит за стойкой и пьет кофе. Один. Оглядывая кухню, я замечаю, что Эллы нигде не видно.

— Где Элла? — спрашиваю я Джоша.

Он пожимает плечами.

— Пока не видел ее. Думал, она все еще в постели с тобой.

Сейчас десять минут девятого. Она должна была прийти сорок минут назад.

— Она оставила свою обычную записку, что пошла завтракать с тобой. Где она, черт возьми?

Джош встает и направляется к дверям.

— Наверное, ушла посмотреть на животных или что-то в этом роде. Да ладно. Она не могла уйти слишком далеко.

Я прохожу мимо него и начинаю звать ее, как только оказываюсь на улице. Это иррационально. Я знаю. Но мое нутро подсказывает мне, что что-то не так. Пожалуйста, пусть это не случится.

— Элла! — кричу я так громко, как только могу. Собаки начинают лаять.

— Элла! — Джош присоединяется ко мне. — Ты иди на конный двор. Я пойду в конюшню. — Джош бежит к конюшням.

Что-то не так. Она бы не ушла так надолго. Я обегаю дом с другой стороны, на ходу выкрикивая ее имя.

Черт, ее и здесь не видно. Я возвращаюсь назад, к конюшням. Джош с криком несется ко мне на квадроцикле.

— Бери квадроцикл и начинай прочесывать это гребаное ранчо! — орет он мне вслед.

— Что ты нашел в конюшне?

— На земле перед дверью Пикси была кровь. Следы, как будто кого-то волокли тянутся к задней части сарая. Дин, мы, бл*дь, найдем ее. Бери себя в руки и садись на гребаный квадрик. — Он уносится в сторону дальних загонов.

По дороге в сарай я звоню Заку.

— Да? — отвечает он.

— Зак, ты должен приехать сюда. Элла пропала. — Как я ни стараюсь сдержать панику в своем тоне, у меня ничего не получается.

— Что значит — она, бл*дь, пропала? Где, бл*дь, моя сестра, Дин? — кричит он. Я слышу, как Алисса на заднем плане говорит ему, чтобы он успокоился.

— Я не знаю. Она обычно вставала рано и встречалась с Джошем за завтраком. Сегодня утром она не пришла на встречу с ним. Просто приезжай сюда, чувак.

— Клянусь Богом, Дин, если твой брат-психопат что-то с ней сделал, я его убью.

— Это не Джош. Ты не видел их вместе. С ней он другой.

— Я уже в пути. Черт. Я возьму Брэя, и мы скоро будем у вас.

Телефон отключается. Я запрыгиваю на квадроцикл и начинаю обследовать территорию ранчо.

Через час после того, как мы завершили разговор, Зак и Брэй приземляются на одном из загонов в чертовом вертолете.

— Что-нибудь нашли? — спрашивает Зак, направляясь ко мне. Если я когда-то и думал, что мой лучший друг меня прикончит, то только сейчас.

— Ничего.

— Она не могла просто раствориться в воздухе. Мы просто должны продолжать искать. Мы найдем ее. — Когда именно Брэй стал голосом разума, я, бл*дь, не знаю.

— Да. Джош отправил три вертолета, которые вот-вот начнут поиски с воздуха. Все имеющиеся люди с собаками ведут поиск по всей территории ранчо. Я поставил охрану на воротах. Никто не выйдет отсюда. — Я веду их к сараю с техникой.

— Берите квадроциклы и поехали. — Я должен вернуться и продолжить поиски. Я должен, черт возьми, найти ее. Она — мое все. Без нее у меня ничего нет.

img_2.png

Прошло уже несколько часов. Ее нигде нет. Я обшарил каждый чертов дюйм этого ранчо. Она должна быть где-то здесь. Есть только один вход и выход, который ведет к дороге. За весь день никто не выходил за ворота. Я проверил записи с камер, установленных на постройках.

Мы видели, как Элла шла к конюшням около семи утра. А потом ничего. Как будто она исчезла. Мы также видели запись, на которой Сара крадется вокруг конюшни незадолго до того, как Элла вошла туда.

— Насколько вы уверены, что ее не увезли с фермы? — спрашивает Брэй с террасы. Он смотрит на пустые поля, словно Элла может внезапно появиться там.

— Есть только один способ, которым машина может въехать и выехать. Она все еще где-то здесь. Мы просто должны найти ее. Мы найдем ее, — цежу я сквозь зубы.

Я должен найти ее. Потому что альтернатива меня не устраивает. Вот уже несколько часов Джош с тремя вертолетами прочесывает окраины ранчо. Они продолжают делать это опять и опять.

Каждый сотрудник этого гребаного ранчо прочесывает акры земли в поисках ее. Одни пешком, другие на лошадях или квадроциклах. И все равно нет ни малейшей зацепки, где она может быть. Когда найду ее, я установлю на ее задницу чертов маячок.

Когда-то я считал Зака долбаным идиотом, что он установил маячок на свою невесту. Теперь я жалею, что, бл*дь, не додумался сделать это.

— Мы знаем, что Сара никак не может увезти ее с фермы без машины, — рассуждаю я, неуверенный, пытаюсь ли я убедить себя или остальных, что она все еще где-то здесь.

— Я убью эту суку на хрен. Тварь! — Зак бросает стакан, который держал в руках.

Никто ничего не говорит. Мы все чувствуем себя одинаково. Кто бы из нас ни нашел ее первым, он получит удовольствие оттого, что вычеркнет Сару из мира живых.

— Я пойду еще раз просмотрю запись. Проверю, что мы ничего не упустили. — По дороге в офис я захлопываю все двери на своем пути.

img_2.png

Прошло несколько часов. Уже поздний вечер. Я не могу представить, что она так долго находится неизвестно где, напуганная и в руках гребаной психопатки. Что, если я не смогу найти ее до темноты? Я знаю, что Элла сильная. Но сколько может выдержать одна женщина?

Джош заходит в офис, закрывая за собой дверь. Никогда раньше я не видел его таким взволнованным. То, что он хоть немного переживает, шокирует меня. Он никогда не беспокоился ни о чем и ни о ком.

— Почему у меня такое чувство, будто я гребаный вулкан, который вот-вот извергнется и прольет кровь повсюду? — спрашивает он.

Я оглядываю его. Его тело напряжено, руки сжимаются в кулаки, а челюсть пульсирует.

— Ты злишься, Джош. Вот каково это — испытывать чувства к кому-то другому, — говорю я ему.

— Мне это ни хрена не нравится. Я был доволен тем, что мне все равно. Почему, бл*дь, она должна была появиться и заставить меня испытывать все это?

— Она не первая девушка, которая заставляет тебя беспокоиться. Она просто первая, кого ты не отпугнул. Мы найдем ее.

— Свиньи голодают. Чем быстрее мы найдем эту Сару, тем быстрее они смогут поесть. — Он ухмыляется. И мы снова возвращаемся к моему брату-психопату. С этим Джошем я справлюсь. Я знаю, чего ожидать.

Эмоциональный Джош непредсказуем и, честно говоря, пугает до усрачки.

— Мы найдем ее. Я должен. Я только что вернул ее. Я не могу ее потерять, чувак. Просто не могу. — Мои глаза наполняются непролитыми слезами.

— Я собираюсь вернуться к поискам. Проверю еще раз возле реки, — отвечает Джош. Когда он поворачивает ручку двери, у него звонит телефон, и все его тело напрягается.

Он достает из кармана телефон и смотрит на экран, пока тот звонит.

— Кто это? — спрашиваю я.

— Это Эмми. — Не похоже, что он собирается отвечать. Я нажимаю на зеленую кнопку и включаю громкую связь. Его голос ломается, когда он отвечает на звонок.

— Эмми, что случилось? — спрашивает Джош через мгновение.

— Джош, я... я в домике. Эм... в нашей хижине. Там девушка. Она в беде, Джош. Я увидела ее через окно. Я пошла помочь ей, но потом она начала кричать на кого-то по имени Сара. И она... она назвала твое имя. Я не знаю, что делать... Что мне делать? — Голос Эмили ломается.

— Где ты сейчас? — спрашивает Джош, выбегая на улицу и запрыгивая на квадроцикл. Я бегу за ним следом. Я понятия не имею, о каком домике говорит Эмили. Но не сомневаюсь, что мой брат точно знает, где он находится.

Я подаю сигнал Заку и Брэю следовать за нами. Они делают это без вопросов.

— Оставайся в укрытии, Эм. Не выходи, пока не услышишь, как я или Дин зовем тебя, хорошо?

Я не успеваю услышать ее ответ, как он отключает телефон и направляется к кустарнику за конюшней.

Мы едем минут двадцать, прежде чем останавливаемся позади Джоша.

— Дальше нам нужно идти пешком. Примерно в пяти минутах ходьбы в том направлении находится старая хижина. Сара заперла там Эллу. В хижине только одна дверь и два окна. Пойдемте, — говорит Джош, ведя нас за собой.

Когда мы выходим на небольшую поляну, хижина появляется в поле зрения. Брэй бежит к двери, прежде чем мы успеваем придумать хоть какой-то план. Ну, блин, похоже, так все и произойдет.

Этот ублюдок быстр; он выбивает дверь раньше, чем кто-либо из нас успевает туда добраться. Как только он исчезает за дверью, раздается выстрел.

— Элла! — кричу я, врываюсь в дверь и чуть не спотыкаюсь о Брэя, который теперь корчится на земле. Элла сидит у стены, по бокам ее лица засохшая кровь.

Я наклоняюсь к ней и осторожно беру ее лицо в руки.

— Принцесса... — Мне так много всего хочется сказать ей прямо сейчас. Я хочу накричать на нее за то, что она ушла из дома одна. Я хочу сказать ей, как чертовски сильно я ее люблю. Я хочу заключить ее в свои объятия и никогда не отпускать.

— Почему ты так долго? — спрашивает она со слезами, бесконтрольно текущими по ее лицу.

— Ты больше никогда не покинешь меня! Я серьезно. Если понадобится, я соединю наши запястья наручниками. — Я нежно покрываю поцелуями все ее лицо.

— Где у тебя болит? — спрашиваю я, начиная ослаблять путы, стягивающие ее запястья. Ей удается вывернуть руки и освободить их, прежде чем я развязываю узел.

Ее глаза расширяются, когда она смотрит на что-то позади меня. Затем я слышу это. Этот треск. Тот самый уникальный звук, с которым сворачивают шею. Элла задыхается, закрывая рот руками.

Короткий взгляд через плечо подтверждает мои подозрения. Джош стоит над безжизненной Сарой. С ухмылкой на лице он говорит Заку:

— Я вернусь, чтобы убрать этот беспорядок позже. Не прикасайся к ней, мать твою.

Он уже собирается выйти, как вдруг возвращается и подходит к Элле, которая все еще сидит на полу передо мной. Джош протягивает руку, убирая ее волосы с лица. Я ожидаю, что Элла вздрогнет от его прикосновения после того, что она только что увидела. Но она реагирует спокойно.