63. Префектурный магистрат
Две лошади охранников Юнь были ранены ранее, а одна была украдена бандитом, бежавшим верхом. Их маленькая компания могла только идти к городу с ранеными лошадьми на буксире.
Парень, которого называли — вторым главой— , сильно пострадал во время этого путешествия. В него попали две стрелы, и они все еще торчали из его тела. Ему было очень трудно идти, поэтому правительственные чиновники одолжили у стражников Юнь неповрежденную лошадь и посадили его на нее, чтобы он не тормозил процессию.
Стрела, попавшая ему в грудь, не задела жизненно важных органов, но из-за стрелы в задней части колена идти было практически невозможно. Он сидел на спине лошади, привязанный веревками, и даже в таком состоянии не мог удержаться, чтобы не посмотреть на Лу Цзина.
Он никогда в жизни не видел более красивого человека. Его тело было длинным и стройным, а лицо — произведением искусства. Сейчас это великолепное тело слабо прижималось к чужой груди, вызывая в нем сильное желание прижать к себе парня. Из всех мужчин и женщин, похищенных горными бандитами, ни один не мог сравниться с Лу Цзинем.
Лу Цзин краем глаза заметил развратный взгляд горного бандита и еще крепче прижался к Сяо Чэнцзюню.
— Муж, этот парень раздевает меня глазами, — заскулил он.
Сяо Чэнцзюнь посмотрел вниз на парня в своих объятиях, который выглядел так, словно он был испуганной, слабой маленькой красавицей, и ему пришлось сдержать порыв захихикать от удовольствия.
Он снова поднял голову и посмотрел на связанного парня, а затем осторожно нажал на спусковой крючок Алого Облака. Меч-сокровище тут же выскочил наружу, угрожающе сверкнув в солнечном свете.
— Продолжай смотреть, и я выколю тебе глаза, — холодно сказал Сяо Чэнцзюнь.
Тот отпрянул назад и больше не смел смотреть на Лу Цзин. Красота, конечно, хороша, но для того, чтобы наслаждаться ею, нужно быть живым.
Юнь Лю не стал убивать этого человека одним выстрелом, чтобы они могли допросить его о причинах нападения бандитов. Однако они не могли ничего спросить в присутствии чиновников Цзючана, поэтому пара могла только тихо шептать друг другу на ухо.
Эти бандиты явно не собирались их сегодня грабить или похищать. Они жаждали мести. На переправе между Сюньяном и Цзючаном было триста человек и большая река, на которой не было лодочников. Как этот беженец добрался сюда?
Судя по действиям парня с мечом, похоже, что у этих бандитов были братья среди тех, кого Лу Цзин и его охранники Юйюнь убили в храме. Возможно, именно поэтому они так старались их выследить и убить.
— Думаешь, это они перекупили лодочников? — Лу Цзин, прижавшись губами к уху Сяо Чэнцзюня.
— Я так не думаю, — ответил Сяо Чэнцзюнь, покачав головой. От теплого дыхания Лу Цзина ему было довольно щекотно. Он слегка повернулся, чтобы прижаться губами к уху Лу Цзина. — Им не нужно было искать констебля, чтобы причинить нам вред. Эти горные бандиты действительно боялись правительственных чиновников и солдат, и если бы они хотели сделать им что-то плохое, то просто перекупили бы лодочников.
Лу Цзин почувствовал, что его сердце затрепетало, услышав теплый и глубокий голос Сяо Чэнцзюня рядом со своим ухом. Не удержавшись, он открыл рот и нежно прикусил светую шею.
— Уф... хватит дурачиться, — сказал Сяо Чэнцзюнь, похлопывая парня по спине.
В это время связанный пленник на лошади не удержался и посмотрел в их сторону, а когда увидел, что они делают, то чуть не упал с лошади. Он тяжело сглотнул, затем перевел взгляд в другое место, не решаясь посмотреть на них снова.
— Милорд! — внезапно закричал предводитель имперских солдат. Он пробежал вперед несколько шагов.
Оба подняли глаза и увидели человека, одетого в мантию правительственного чиновника. Он стоял во главе небольшой группы имперских солдат и, похоже, спустился с одной из небольших дорог, ведущих в гору. Красные одежды, расшитые узором из облаков и диких гусей, — такие одежды носил чиновник четвертого ранга. В уезде Цзючан единственным чиновником четвертого ранга был префектурный магистрат.
Лу Цзин внимательно посмотрел на него. На вид префекту Яну было около сорока лет, у него была элегантная, ученая осанка. Однако на его лице было меланхоличное, озабоченное выражение, а между бровями пролегла глубокая морщина, вероятно, вызванная тем, что он слишком часто хмурился.
— Мой господин, мы захватили второго главу горы Цзюги, — радостно сообщил императорский солдат префектурному магистрату.
Ян Синь выглядел ошеломленным, затем его взгляд переместился на связанного парня на лошади. Он слегка кивнул. Беспокойство на его лице не уменьшилось. Только когда Лу Цзин и компания подошли ближе, он выглядел немного оживленнее.
Ян Синь, глядя на Сяо Чэнцзюня, подумал, что этот молодой человек обладает внушительным характером, и с ним не стоит шутить. Он решил, что сейчас будет разумно представиться.
— Этот чиновник — префектурный магистрат Цзючана. Если у вас есть срочные дела, пожалуйста, скажите об этом, когда мы будем в правительственном офисе. Там вы сможете отметить свое присутствие и после этого уйти, — сказал он.
Сяо Чэнцзюнь внутренне кивнул. Этот префектурный магистрат казался способным человеком, умеющим читать ситуацию.
— Мой брат ранен, и нам будет трудно сойти с лошади, чтобы поприветствовать вас должным образом. Надеюсь, ваша светлость не обидится, — сказал он.
— Неважно, — сказал Ян Синь, махнув рукой. Он повернулся и сел в одну из карет, остановившихся на обочине.
Когда они подъехали к правительственному офису, Юнь Ба получил задание объяснить ситуацию помощнику префектурного магистрата. В то же время Юнь Шилю было поручено получить больше информации о тайнике бандитов горы Цзюги.
Лу Цзин и Сяо Чэнцзюнь сами отправились поговорить с префектурным магистратом.
— Что я могу сделать для вас, господа? — устало спросил Ян Синь.
— Моя фамилия Лу, и я здесь по поручению моего отца, чтобы встретиться с вами, господин префектурный магистрат, — сказал Лу Цзин.
Его правая рука все еще была на перевязи, и он не мог действовать в своей обычной резкой, стильной манере. Он мог использовать только одну руку, чтобы произнести обычное приветствие.
Глаза Ян Синь сразу же расширились.
— Вы... вы Шицзы герцога Аньго? Ах, я был очень невежлив...— сказал он.
— Господин Ян, не нужно быть таким вежливым. Я не могу ослушаться своего отца, поэтому я здесь, чтобы сделать самый минимум, — сказал Лу Цзин.
У него сложилось хорошее впечатление об этом Ян Сине, и он не хотел усложнять ему жизнь. Ян Синь пригласил их выпить чаю во внутреннем помещении правительственного офиса. Он переоделся в свой повседневный халат и вышел навстречу гостям.
Сяо Чэнцзюнь безоговорочно доверял Лу Цзину и поэтому не спрашивал, что собирается делать Лу Цзин. Когда он услышал, что это дело связано с его отцом, он не мог не нахмуриться. Он прекрасно понимал, как обстоят дела между Лу Цзином и его отцом, и точно знал, что его супруга никогда не окажет ему никаких услуг.
— Не хмурься, — сказал Лу Цзин, отставив чашку с чаем и массируя впадинку между бровями Сяо Чэнцзюня. — Посмотри на эту глубокую складку между бровями префекта Яна. Если ты будешь продолжать хмуриться, то на твоем красивом лице тоже появится тревожная линия. Это будет нехорошо.
Сяо Чэнцзюнь взял его за руку и слегка улыбнулся. Он уже собирался что-то сказать, когда вошел Ян Синь, одетый в простой зеленый халат. Он остановил себя, чтобы не говорить дальше.
— Моего гостеприимства недостаточно. Надеюсь, Шицзы не обидится, — сказал Ян Синь, выдавив из себя улыбку и протянув руки в их сторону. Он не стал спрашивать, кто такой Сяо Чэнцзюнь — тот выглядел очень близким к Лу Цзину, имел величественную осанку, так что было ясно, что он представитель столичной знати. Если Сяо Чэнцзюнь не хотел раскрывать, кто он такой, то Ян Синь не мог спрашивать.
— Господин Ян, вы слишком вежливы, — улыбнулся Лу Цзин. — Вашей светлости не стоит беспокоиться. Я здесь не для того, чтобы преследовать вас за что-то. Если у вас есть какие-то трудности, пожалуйста, говорите свободно. Моя семья Лу — не из тех, с кем невозможно договориться.
Его отец мог быть неразумным человеком, но он, конечно, не собирался позволять, чтобы имя семьи Лу было опорочено из-за него.
Когда Ян Синь услышал это, он не мог не вздохнуть с облегчением.
— Шицзы, мне неловко это говорить, но я хочу пояснить, что я не намеренно пытаюсь отложить свадьбу. Моя дочь отправилась в столицу в прошлом месяце, но... вздох..., — сказал он, глубоко вздыхая, когда его голос прервался.
Услышав это, Сяо Чэнцзюнь почувствовал, как его сердце болезненно сжалось. Свадьба? Отправка дочери? Семье Лу пришлось потратить столько времени, чтобы наладить отношения с семьей Ян, а Лу Цзин должен был послушать своего отца... разве единственное, что подтверждает оба пункта, это не собственная свадьба Лу Цзина?
— Я сам видел ситуацию по дороге сюда, и я доложу то же самое моему отцу. Не волнуйтесь, Господин Ян, — сказал Лу Цзин. Он пытался намекнуть Ян Синю, что этот вопрос еще можно обсудить; его не заставляли отправлять свою старшую дочь быть побочной супругой в семье Лу.
—Ах... Я хочу быть откровенным с вами. Моя дочь больше не живет в моей резиденции, — сказал Ян Синь, и тревожные морщины на его лице стали еще глубже. — После того, как она отправилась в столицу, ее похитил главарь бандитов горы Цзюги! — Когда он это сказал, его глаза покраснели, и казалось, что он вот-вот разрыдается.
— Что? — воскликнул Лу Цзин, потрясенный. Дерзость этих бандитов с горы Цзюги действительно достигла новых ужасающих высот.
Сяо Чэнцзюнь истолковал реакцию Лу Цзина как беспокойство за безопасность своей невесты, и руки, спрятанные в рукавах, медленно сжались в кулаки. В душе он знал, что должен доверять Лу Цзину, но также понимал, что, по логике вещей, Лу Цзин как раз вступил в брачный возраст, а ему еще только предстоит взять жену. Он не должен обманывать себя.