— Почему? — спросила Робин.
— Разве ты не знаешь о том, что произошло в Бирмингеме?
— Нет, а что?
Вивьен огляделась по сторонам, затем сказала, понизив голос:
— Она там вступила в ПС с одним парнем.
Робин знала, что ПС («плотская связь») означало отношения, которые любой человек за пределами церкви счел бы обыкновенными: моногамное партнерство, начинающееся с взаимного сексуального влечения, которое ВГЦ считала нездоровым продолжением инстинкта обладания.
— О, ничего себе, — ответила Робин. — Я не знала.
— Да, но это еще не все, — сказала Вивьен. — Она наговорила парню кучу лжи, которая заставила его усомниться в своей вере, и в итоге он поговорил об этом со старостой церкви, вот почему Эмили перевезли на ферму Чапмена.
— Ух ты, — отреагировала Робин. — И что это была за ложь?
Вивьен снова огляделась по сторонам, прежде чем заговорить.
— Ладно, не распространяйся об этом, но ты знаешь, что они с Беккой были знакомы с Утонувшим пророком?
— Да, я слышала об этом, — сказала Робин.
— Ну, по-видимому, это было что-то о Дайю. Просто полнейшее дерьмо.
— Что именно она ему сказала?
— Я не знаю, — ответила Вивьен, — но это было так ужасно, что тот парень чуть не ушел из церкви.
— Откуда ты все это знаешь? — спросила Робин, стараясь, чтобы в ее голосе прозвучало восхищение превосходными познаниями Вивьен.
— Я разговорилась с одной из приехавших с Эмили девушек. Она рассказала мне, что Эмили и этот парень, типа, тайком сбегали вместе и отказывались от духовной связи с кем-либо еще. Это был чистый материализм. Девушка считает, что Эмили на самом деле пыталась заставить его пойти с ней по Пути Отступника.
— Это ужасно, — произнесла Робин.
— Именно, — ответила Вивьен. — Судя по всему, им пришлось затаскивать ее в микроавтобус. Она кричала тому парню «Я люблю тебя». — На лице Вивьен отразилось отвращение. — Можешь себе представить? Но он, слава Богу, просто отвернулся от нее.
— Да уж, — сказала Робин. — Слава Богу.
Вивьен повернулась к прилавку, чтобы обслужить мать, которую маленький ребенок потащил посмотреть на плюшевых черепашек. Когда они ушли, а маленький мальчик прижимал к себе свою новую черепаху, Вивьен снова повернулась к Робин.
— Ты знаешь, что Папа Джей был в Лос-Анджелесе? — ее голос смягчился, когда она произносила «Папа Джей». Очевидно, компаньонка Робин теперь была так же сильно влюблена в основателя церкви, как и большинство женщин на ферме Чапмена, да и некоторые мужчины тоже. — Ну, он возвращается на следующей неделе.
— Правда? — спросила Робин.
— Да. Он всегда возвращается к Явлению Утонувшего пророка… У тебя была с ним духовная связь?
— Нет, — сказала Робин. — А у тебя?
— Нет, — вздохнула Вивьен, было совершенно очевидно, что она страстно мечтала об этом.
В течение следующих двух часов Тайо возвращался несколько раз, чтобы проверить, сколько денег находится в сейфе под столом. В один из таких случаев он пришел, жуя, и смахнул со рта крошки чего-то похожего на печенье. Он не предложил им двоим чем-нибудь подкрепиться и не принес никакой еды.
Шли часы, и у Робин начала кружиться голова от того, что, судя по положению солнца, было полуденным зноем. Несмотря на то, что она привыкла к голоду и усталости на ферме, для нее было новым испытанием так долго стоять на одном месте, улыбаться, поддерживать веселую беседу и проповедовать в пользу церкви, в то время как солнце палит нещадно, и нет привычной порции вязкой лапши и переваренных овощей, чтобы поддержать силы.
— Робин!
— Да?
Она автоматически повернулась к человеку, который произнес ее имя, и через секунду с ледяным ужасом поняла, что натворила. Маленький мальчик держал в одной руке плюшевую красногрудую птичку77 и, играя, знакомил ее с черепахой, которую только что купил ему отец. Вивьен как-то странно смотрела на Робин.
— Это мое прозвище, — сказала Робин Вивьен, выдавив из себя смешок, когда отец и сын ушли. — Так меня иногда называет моя сестр... я имею в виду, одна из представителей моей живой собственности.
— О, — ответила Вивьен. — Почему она называет тебя Робин?
— У нее была книга о Робин Гуде, — на ходу придумывала Робин. — Это была ее любимая книга еще до моего рождения. Она хотела, чтобы мои родители назвали меня Роб...
Она замолчала. Тайо бежал к ним по улице, раскрасневшийся и потный: головы поворачивались, когда он в своем белом спортивном костюме пробирался мимо покупателей, на его лице были одновременно злость и паника.
— У нас проблема, — выдохнул он, подходя к прилавку. — Эмили пропала.
— Что? — ахнула Вивьен.
— Чертов Цзян, — выругался Тайо. — Отдайте мне сейф и упакуйте товар. Мы должны найти ее.