Изменить стиль страницы

«Неужели я такой человек?» — подумал он про себя.

В этот момент ему посигналила машина на перекрестке. Поначалу Сяо Хайян подумал, что загораживает дорогу, поэтому ускорил шаг и перешел по пешеходному переходу. Затем он взглянул еще разок и увидел, что это была машина капитана Ло. Автомобильное окно опустилось, и любому прохожему стало видно, что за рулем сидел Фэй Ду, которого только что прогнал Ло Вэньчжоу.

— Садись в машину, — сказал Фэй Ду.

— Не нужно, я живу недалеко, — сказал Сяо Хайян. Затем кое-что вспомнил и сухо добавил: — Спасибо.

— Я не собирался подвозить тебя, — рассмеялся Фэй Ду. — Я хотел съездить домой к этой девушке Ван Сяо, но я очень плохо помню ее адрес. Ты помнишь его?

На мгновение Сяо Хайян опешил, однако к тому времени, когда он опомнился, почему-то уже сидел в машине Фэй Ду.

1. 抓大放小 - zhuā dà fàng xiǎo - держать крупное, отпускать мелкое.

2. Цзянши (кит. упр.: 僵尸, пиньинь: jiāngshī), также известный как китайский «подпрыгивающий» вампир — тип ожившего трупа в китайском фольклоре. Он обычно изображается как окостеневшее тело, одетое в официальные облачения династии Цин, которое передвигается прыжками, вытянув вперёд руки. Цзянши убивает живых существ, обычно ночью, чтобы поглотить их ци или жизненную силу, тогда как днём он отдыхает в гробу или прячется в тёмных местах, таких как пещеры. Одним из методов противодействия цзянши является даосский талисман, прикреплённый к голове вампира, чтобы обездвижить его.

3. Будда говорил, что дети никогда не смогут отплатить своим родителям за то, что те дали им жизнь, за всю любовь и доброту, которые те подарили им. Если же родители не живут в соответствии с правилами предписания, дети должны не отвергать их, а помочь им измениться.

4. 苍蝇不叮无缝的蛋 - cāngying bù dīng wúfèng de dàn - на яйцо без трещин муха не сядет; нет дыма без огня.

5. 恨铁不成钢 - hèn tiě bù chéng gāng - букв. досадовать, что железо не становится сталью; а) ждать от человека слишком многого б) требовательный в) раздосадованный, с досадой, хотеть сделать человека из кого; стремиться как можно быстрее вывести кого в люди (поставить кого на ноги); торопиться с воспитанием кого.