Изменить стиль страницы

Преступник был чрезвычайно опытен. Зная, что с каждой секундой риск возрастет, он не стал тратить время на разворот и погоню. Поняв, что случайное столкновение не убило Ло Вэньчжоу, он решительно ретировался.

Поскольку пиковое время еще не наступило, отрезок дороги у задних ворот больницы Хэнъай был довольно свободным. Сумасшедшая машина с разбитым лобовым стеклом со свистом умчалась прочь, не оставив никаких следов¹!

После столкновения половина тела Ло Вэньчжоу онемела. Прошло немало времени, прежде чем он насилу поднялся на ноги. Придя в себя, окружающие люди один за другим бросились к месту событий. Ло Вэньчжоу поспешил к Дун Сяоцин, на ходу связываясь с офисом муниципального бюро:

— Дорога Наньшань, съезд со стороны задних ворот больницы Хэнъай. Белый автомобиль, модель XX, номерной знак ЯньCXXXXX, разошлите объявление о розыске по всему городу... нет, по всему округу, по всей стране. Даже если его занесет в Тихий океан, бросьте якорь и достаньте его!

Голова Дун Сяоцин деформировалась. Один из ее ботинок отлетел прямо через дорогу, а голые руки и ноги были вымазаны в крови и грязи. Девушка была так искалечена, что мертвее уже быть не могла.

— Гребаный мудак, — не сдержавшись, выругался Ло Вэньчжоу. Он небрежно потер зачесавшуюся бровь. Его рука сразу же окрасилась кровью, оказалось, что осколок стекла оставил на его лице порез.

Ло Вэньчжоу несколько раз глубоко вздохнул:

— Как дела у Тао Жаня и Сяо Хайяна? Они добрались до дома Дун Сяоцин?

Первым делом Лан Цяо беспрекословно исполнила его приказ, и только после этого у нее появилась возможность отрапортовать:

— Я как раз собиралась доложить тебе. Только что заместитель Тао позвонил и сказал, что в квартире Дун Сяоцин никого не было, и там случился пожар... Босс, в чем дело? Зачем ты объявил эту машину в розыск?

Ло Вэньчжоу сильно зажмурился.

Испуганные недавним нападением Дун Сяоцин зеваки, которые в панике разбежались кто куда, снова собрались вместе. Они не осмеливались подойти ближе, а только стояли по обе стороны дороги, бурно перешептываясь и жестикулируя.

Дун Сяоцин погибла прямо среди белого дня.

Девушка была вспыльчива и непреклонна. С одной стороны, она заявляла, что готова разориться, но выплатить компенсацию пострадавшим. А с другой стороны, она все время решительно защищала репутацию своего отца.

Так почему же она рискнула убить Чжоу Хуайцзиня?

И почему перед этим связалась с Сяо Хайяном?

Чего она добивалась? Что собиралась отдать Сяо Хайяну?

И эти ее слова, произнесенные незадолго до смерти: «Он тоже один из тех людей»...

Кто такие «эти люди»?

Кто осмелился совершить убийство² прямо на глазах у полицейского-криминалиста?

Ло Вэньчжоу внезапно стало тяжело дышать.

***

Тем временем в больнице Хэнъай Фэй Ду чуть не вывернуло наизнанку. Когда он полоскал рот, его руки заметно дрожали.

Фэй Ду раздраженно расстегнул две пуговицы на рубашке и плеснул холодной воды на лицо. Он откинул мокрые волосы назад, затем положил в рот два мятный леденца. Когда конфеты полностью растаяли, он наконец нашел силы выпрямиться. Молодой человек одарил свое неестественно бледное отражение в зеркале равнодушным взглядом и засунул непрерывно дрожащие руки в карманы.

Чжоу Хуайцзинь сидел на больничной скамье, сгорбив спину, и нервно заламывал окровавленные руки. От напряжения все вены на его шее заметно вздулись. Неожиданно сверху на него упала влажная салфетка. Чжоу Хуайцзинь оцепенело поднял голову и увидел подошедшего к нему Фэй Ду. Однако молодой человек смотрел вовсе не на него, а на красную лампу операционной.

— Вытри их, — Фэй Ду заговорил первым. — Президент Чжоу, ты, вероятно, не очень хорошо меня знаешь, но иногда я тусовался вместе с Хуайсинем.

Чжоу Хуайцзинь с трудом взял себя в руки и ответил:

— Я знаю, господин Фэй, рад с вами познакомиться...

— Это я рад с тобой познакомиться, — перебил его Фэй Ду. — Чжоу Хуайсинь не мог сказать и трех слов, не упомянув своего брата. Всякий раз, когда он говорил о президенте Чжоу, он напоминал ребенка, которого не отлучили от груди. Мне казалось, я так много слышал о тебе, что на моих ушах скоро вырастут мозоли.

Чжоу Хуайцзинь глубоко вздохнул и крепко сцепил руки.

В этот момент мимо них промчались несколько медработников. Встревоженный Чжоу Хуайцзиня резко встал и целую вечность смотрел на операционную. Не в силах усидеть на месте, он принялся беспокойно ходить туда-сюда. Маска утонченности, которая всегда присутствовала на лице мужчины, исчезла без следа. Его волосы растрепались, а руки непроизвольно сжались, словно в мольбе какому-нибудь неизвестному богу. Он пробормотал, утешая самого себя:

— Все хорошо, все хорошо... определенно все будет хорошо.

— Когда вонзают и вытаскивают такой длинный нож, очень маловероятно, что все обойдется, — Фэй Ду снова беспощадно перебил его. — Президент Чжоу, пускай говорят, что от судьбы не уйдешь³, все же он принял ее за тебя.

Плечи Чжоу Хуайцзиня обессилено опустились:

— Я знаю, я просто...

— Я говорю не о том, что он подставился ради тебя под нож, — несколько категорично сказал Фэй Ду. — Президент Чжоу, ты ведь понимаешь, что я имею в виду. Я говорю обо всем этом деле от начала и до конца. Тебе не кажется, что того, кто дурачит целый мир, рано или поздно ждет возмездие? Вполне возможно, удача отвернется от тебя.

Чжоу Хуайцзинь неожиданно вздрогнул.

— Не хочешь для начала рассказать о том, как ты спланировал собственное похищение? — сказал Фэй Ду.

Несколько одетых в черное телохранителей с бесстрастными лицами подошли и молча окружили Фэй Ду.

На бледных губах Фэй Ду расцвела насмешливая улыбка. Он полностью проигнорировал этот никчемный мусор, если бы они были полезны, жизнь Чжоу Хуайсиня не висела бы на волоске в отделении неотложной помощи.

Через некоторое время Чжоу Хуайцзинь махнул рукой и тихо заговорил:

— Ты прав.

— Вы все свободны. Уходите, — сказал Чжоу Хуайцзинь телохранителям. — Позвольте мне поговорить с господином Фэйем.

Фэй Ду подошел к торговому автомату, купил две бутылки воды и передал одну Чжоу Хуайцзиню.

— Я сам нашел людей. — Чжоу Хуайцзинь залпом выпил половину бутылки, глубоко вздохнул, а затем обреченно произнес: — Также я использовал Хэнда в качестве поддержки. Все это было моей инициативой.

— Ты не боялся, что полиция опоздает, и ты на самом деле утонешь в реке?

— Кое-кто наблюдал со стороны, и в случае чего, меня бы спасли. Нанятые нами люди были местными и хорошо знали тропы. Полиции было бы нелегко поймать их. Не имеет значения, даже поймай они их, я бы дал показания, что эти люди всего лишь добросердечные прохожие.

Действительно очень удобно.

— Ты почти все время находился за границей, поэтому не был знаком с местностью, — кивнул Фэй Ду. — Я полагаю, это Ху Чжэньюй помог тебе связаться с похитителями? Почему ты выбрал реку Байша?

— Я сам придумал план и принимал решения. Остальные просто выполняли мои приказы. Не нужно вовлекать их. — Чжоу Хуайцзинь остановился и неохотно кивнул: — Я выбрал район Байша, во-первых, потому что он находится по дороге из аэропорта, а во-вторых, потому что мой помощник был местным. К тому же мы никоим образом не были связаны с районом Байша, заподозрить нас было бы непросто.

— Твой помощник? — спросил Фэй Ду.

— Просто друг, которому я однажды немного помог, — Чжоу Хуайцзинь покачал головой. — Это не имеет никакого отношения к нашему делу.

— Я... в тот день, когда я узнал о смерти отца, я сразу же понял, что это подходящая возможность, — глухо пояснил Чжоу Хуайцзинь. — В конгломерате я всего лишь яркий и блестящий талисман. Чжоу Цзюньмао единолично распоряжался властью⁴. Даже если он умер, все еще оставался его прихвостень⁵ Чжэн Кайфэн, у меня по-прежнему не было права голоса.

— Я думаю, что с точки зрения положения и опыта президент Чжоу все же лучше Ян Бо, — сказал Фэй Ду.

— Положения? — горько усмехнулся Чжоу Хуайцзинь. — Какое у меня положение? Я лишь фиговый листок.

1. 来无影,去无踪 - láiwúyǐng, qùwúzōng - приходить, не отбрасывая тени, и уходить, не оставляя следов (обр. в знач.: появляться и исчезать, словно по волшебству; неуловимый, как призрак).

2. 杀人放火 – shārénfànghuǒ - предавать всё огню и мечу, убивать людей и устраивать поджоги.

3. 生死有命 - shēngsǐ-yǒumìng - букв. есть судьба на жизнь и смерть обр. жизнь и смерть - все в руках богов; от судьбы не уйдешь. В смерти да в животе Бог волен.

4. 一手遮天 - yīshǒu zhē tiān - одной рукой закрывать небо пользоваться неограниченной властью, единолично распоряжаться.

5. 狗腿子 - gǒutuǐzi - букв. собачья нога, бран. приспешник, пособник, холуй, лакей; предатель.