— Я не...
— Ты не трогал тех девочек, — прошептал ему на ухо Ло Вэньчжоу. — Потому что у тебя вообще не встает. Ты поместил фотографию тринадцатилетней Су Сяолань перед ящиком с ее прахом и наклеил фото двадцатилетней давности на окно, чтобы обмануть себя. Потому что ты любил бездушную извращенную Су Сяолань, ту, которая без колебаний причиняла боль девочкам своего возраста, а не Су Сяолань, до смерти испуганную смертью У Гуанчуаня, не ту «овцу», которой управляли ты и ее ненормальная мать.
— Позволь спросить, ты и в самом деле мог возбудиться только тогда, когда своими глазами видел, как она совершала преступления и избавлялась от тел?
Сюй Вэньчао с трудом мог стоять прямо. Он слабо оттолкнул руку Ло Вэньчжоу:
— Я...
— Почему ты вдруг захотел жениться на Су Сяолань? Потому что ты увидел, что Су Лочжань стала ее точной копией двадцать лет назад, и ты решил стать У Гуанчуанем?
— Ты не животное? Конечно же ты не животное. Животные очень милые, они могут усердно работать и приносить пользу. Разве можно тебя сравнивать с ними?
1. 泥塑木雕 – nísùmùdiāo - вылеплен из глины, вырезан из дерева (об идоле, истукане; обр. о косном, закостенелом человеке; стоять истуканом, остолбенеть).
2. В 2003 году Верховный народный суд КНР издал толкование закона, согласно которому в случае, если субъект преступления (мужчина старше 14 лет) не знал о настоящем возрасте потерпевшей (девушки младше 14 лет), и если сексуальная связь произошла по обоюдному согласию, такую связь не следовало рассматривать как правонарушение. Сразу после выхода данное толкование вызвало возмущение общественности, поскольку предоставляло мужчинам, вступающим в связь с несовершеннолетними девушками, лёгкий путь избежать наказания.
Политика снисхождения является основополагающим принципом китайского законодательства, где после внесения изменения в законодательство, новый закон будет более благоприятен для ответчика.
3. 活雷锋 - huó léifēng - живой Лэй Фэн, обр. настоящий альтруист, бескорыстный человек.
Лэй Фэн — 18 декабря 1940 — 15 августа 1962 — китайский сирота, воспитанный Народно-освободительной армией Китая, «безымянный герой», жизненный подвиг которого полностью заключался в бескорыстной помощи старшим товарищам, крестьянам и старикам.
Посмертно прославлен китайской пропагандой как образец безупречного альтруизма и верности коммунистическим идеалам, пример для воспитания молодёжи.
4. 椎心泣血 – chuíxīnqìxuè - бить в грудь и плакать кровавыми слезами (обр. в знач.: скорбеть, убиваться, горевать, оплакивать).