— Скорее положи нож. Все хорошо, не нужно бояться, — Фэй Ду оглядел старый дом. Он понял, пускай предыдущие владельцы уже давно покинули жилище, в нем до сих пор остались следы их беспорядочного образа жизни. Стены пожелтели от сигаретного дыма, а в углу стояла куча пустых бутылок из-под вина. — Ну надо же, использовал ребенка как приманку, а сам спрятался. Я впервые вижу такого хитроумного(1) преступника. Не бойся, девочка, это место окружает целая толпа офицеров, ему не уйти. Дяди-полицейские и закон «О защите несовершеннолетних» защитят тебя... Как ему не стыдно заставлять маленькую девочку держать такой большой нож. Разве тебе не тяжело?
Все было нормально, пока он не упомянул это. Су Лочжань сразу же почувствовала, что ее запястье не выдерживает подобного бремени, и вскоре ее рука онемела от веса тяжелого клинка. Вместе с тем она также ясно осознала слова Фэй Ду – полицейские считали, что во всем виноват тот человек, а она была всего лишь жалкой приманкой!
Поскольку Су Лочжань удалось обмануть других, в ее сердце зародилась капелька самодовольства. Она моргнула покрасневшими глазами и жалобно посмотрела на Фэй Ду, выглядя при этом даже несчастнее, чем Чэнь-Чэнь.
После слов Фэй Ду Тао Жань вышел вперед. Увидев, что Су Лочжань сжалась в комок, он принялся внимательно следить за ее рукой, крепко держащей нож. Затем он присел на корточки, протянул к ней руку и посмотрел прямо в глаза. Тао Жань лишь мельком взглянул на Чэнь-Чэнь, сосредоточив все свое внимание на Су Лочжань:
— Это правда? Тебя кто-то принуждал?
Су Лочжань колебалась всего несколько секунд, затем решительно кивнула.
Голос Тао Жаня стал ласковым, и он, не спеша, дюйм за дюймом протянул к девочке открытые ладони:
— Тогда отдай дяде нож, а потом ты поможешь нам поймать плохого парня, хорошо?
Су Лочжань уставилась на его ладонь. Мгновение казалось, что девушка слегка колеблется(2), но в тот момент, когда Тао Жань поднес руку слишком близко, она вновь судорожно подняла мачете. Дрожащее лезвие тут же оставило на шее Чэнь-Чэнь несколько небольших порезов. Она и в самом деле не могла удержать нож.
Тао Жань покорно остановил протянутую руку в воздухе:
— Плохого парня зовут Сюй Вэньчао? Он использовал тебя, чтобы похитить Цюй Тун? Он сделал тебе что-нибудь плохое?
— Когда твоя мама была жива, она наряжала тебя как куклу и наносила макияж, чтобы сблизиться с ним? — сказал Фэй Ду.
Су Лочжань тяжело вздохнула, похоже, все ее силы ушли на то, чтобы подавить собственные эмоции.
— Она старела и больше не могла оставаться прежней, поэтому использовала тебя. Мама не разрешала тебе носить другую одежду или стричься, верно? — Фэй Ду пристально посмотрел на нее. — Она плохо с тобой обращалась? Била тебя когда-нибудь?
Пока он говорил, слезы Су Лочжань, неизвестно настоящие или же притворные, катились по ее щекам, застилая глаза. Неожиданно она почувствовала хватку на своем запястье. Тао Жань не упустил возможность схватить ее за руку, держащую нож. Су Лочжань подсознательно попыталась бороться, но Тао Жань тихо сказал:
— Не бойся. Все хорошо, все хорошо. Дядя знает, что ты хороший ребенок. Плохой парень заставил тебя сделать это. Не нужно волноваться...
Голос мужчины был мягок, однако руку девочки он удерживал с огромной силой. У Су Лочжань не хватало сил на сопротивление, она застыла на миг, а затем, наконец, разжала ладонь, позволив Тао Жаню забрать нож.
Подоспевший офицер тотчас же унес Чэнь-Чэнь подальше от Су Лочжань.
Едва прибыв на место происшествия, Ло Вэньчжоу услышал в наушнике рапорт коллеги:
— Капитан Ло, один из подозреваемых арестован. Она обвиняет Сюй Вэньчао в пособничестве. Мы можем запросить ордер на его арест?
— Да, сразу же оповестите ребят, которые ведут за ним слежку. Нельзя позволить этому парню сбежать. — Ло Вэньчжоу повернулся и помог погрузить носилки с Чэнь-Чэнь в машину скорой помощи. После чего он спросил у задержанной Су Лочжань: — Где Цюй Тун? Она еще жива?
Су Лочжань ничего не ответила, только покачала головой. Казалось, девочка о чем-то задумалась, и на ее нежных губах расцвела легкая улыбка. Но она сразу же опомнилась и очень кротко опустила голову.
Несмотря на то, что Ло Вэньчжоу был морально готов к этому еще с тех пор, как обнаружил музыкальную шкатулку, у него все равно перехватило дыхание.
Взглянув на слегка вьющиеся волосы и густые длинные ресницы девочки, он почувствовал приступ неописуемой нелепой печали.
Ло Вэньчжоу махнул рукой, позволяя коллегам сопроводить Су Лочжань к полицейскому автомобилю. А затем обернулся и посмотрел на машину скорой помощи.
Несколько врачей обрабатывали рану на голове Чэнь-Чэнь и о чем-то расспрашивали ее. Семья девочки также примчалась на всех парах. Удушающая утрата вдруг обернулась счастливым обретением, заставившим ноги матери Чэнь-Чэнь подкоситься; она едва не упала на колени. Муж рядом с ней быстро помог супруге подняться. Все кратковременные взаимные обвинения и обиды между ними вмиг исчезли без следа(3). Поддерживая друг друга, они вместе поспешили к дочери.
Чжан Юйчэнь пропала почти на восемь часов. И хотя девочка натерпелась страха, если не считать незначительных ран, то фактически она вернулась в целости и сохранности. Это можно было назвать настоящим чудом.
Они работали всю ночь напролет, но все окупилось спасением ребенка.
Ло Вэньчжоу выдохнул и по привычке поднял руку, ожидая, когда его напарник «даст пять». Но кто бы мог подумать, что даже спустя целую вечность тот не обратит на него внимания.
Он неловко обернулся и обнаружил, что Тао Жань суетился вокруг Чан Нин. Девушка никак не могла унять слез, и мужчина тихим голосом успокаивал ее. Он достал из кармана носовой платок и передал ей. Очевидно, Тао Жань совершенно позабыл о своем напарнике.
Ло Вэньчжоу:
— ...
На свете и в самом деле существовал мужчина, готовый променять дружбу на похоть(4)!
Однако в следующий момент ладонь, которую он еще не успел убрать, получила легкий хлопок. Повернув голову, изумленный Ло Вэньчжоу обнаружил, что искалеченный президент Фэй подошел к нему, придерживая сломанную руку. Оставалось загадкой по какой причине он решил снизойти до подобной глупости.
Дав пять, он не спеша засунул руку обратно в карман и с усмешкой посмотрел на Ло Вэньчжоу:
— Тц, как по-детски, капитан Ло.
Ло Вэньчжоу потерял дар речи. Он со стороны наблюдал за тем, как этот внештатный работник сел в машину, скрестил ноги и преспокойно принялся ждать, когда же его отвезут.
Полагаясь на собственный жизненный опыт и способность читать людей, капитан точно мог сказать, что в тоне и в выражении лица Фэй Ду сквозили нотки флирта.
Ло Вэньчжоу посетила немыслимая догадка: «не пытается ли он сесть мне на шею(5)... или же взлететь до небес?!».
1. 藏头露尾 – cángtóulùwěi - спрятать голову, высунуть хвост (обр. в знач.: недоговаривать, умалчивать, ходить вокруг да около, хитрить).
2. 举棋不定 - jǔ qí bù dìng - взяв в руку шашку в вэйци (围棋), не решаться куда её поставить. (обр. в знач.: быть в нерешительности, колебаться).
3. 烟消云散 - yānxiāo yúnsàn - исчезнуть без следа, развеяться как дым, пройти как сон.
4. 重色轻友 - zhòng sè qīng yǒu - дорожить сладострастием больше чем дружбой; променять друга на любовника. При виде любовника забыть о друге, променять дружбу на похоть.
5. 蹬鼻子上脸 - dēngbízi shàngliǎn - "забираться на лицо через нос": обнаглеть,зарваться; сесть на шею.