Изменить стиль страницы

Глава 30. Наблюдение и драма на десерт

Лина

Запах пиццы проникал через открытые окна грузовика Нокса. Я устроилась на парковке торгового центра в Арлингтоне. По другую сторону тянулись дома блокированной застройки, видавшие лучшие деньки.

Я ждала Венделла Бейкера, он же Толстяк с Бородкой. Он был крепко сложенным, белым и лысеющим воротилой семьи Хьюго, который носил слишком много золотых цепочек и вечно держал во рту зубочистку. Согласно сомнительным сведениям Тины, Бейкер получал зарплату от Энтони Хьюго, но достаточно тесно общался с Дунканом, и потому его верность разделялась надвое.

Власти не сумели связать Бейкера с похищением и перестрелкой, а значит, он был волен заниматься своими делами. А я была вольна проследить за ним... в идеале до безупречного кабриолета Porsche 356 выпуска 1948 года.

Однако пока что Бейкер вылез из постели в 11 утра, взял кофе гранде в «Буррито с собой», затем нанёс визит девушке своего брата — такой визит, при котором он расстегнул ширинку на крыльце, когда она ещё даже не открыла дверь.

Воспитанный мальчик.

Мой телефон снова зазвонил.

— Серьёзно, люди? Когда я сделалась такой популярной?

Мне уже позвонили: мама насчёт подарка на папин день рождения; Стеф, спрашивающий, планирую ли я потеть со старичками на этой неделе; Слоан, которая заставила меня стать волонтёром на каком-то мероприятии под названием «Книга или Сладость» следующим вечером в библиотеке. Не говоря уж о сообщении Наоми, сообщавшей, что она дала мой номер Фи и уточняла, не против ли я. Далее возник групповой чат, где Фи, Макс и Сильвер из «Хонки Тонк» излагали лучшие вымышленные версии моей стычки с Тэйтом Дилтоном.

Видимо, я разбила бутылку об его голову, а потом толкнула его спиной в ёмкость с маслом для фритюра. Никто не знал, откуда взялось масло для фритюра, но все согласились, что уморительно было наблюдать, как он выползает из бара, напоминая человека-улитку.

Затем я увидела имя звонившего контакта.

Я чуть не отправила на голосовую почту, но потом решила, что это трусость.

— Я так понимаю, ты нашёл выход из моей квартиры, — сказала я вместо приветствия.

— Почему, чёрт возьми, я слышу о тебе и Дилтоне от федерального маршала и моего брата-тупицы, а не от тебя? — потребовал Нэш.

— Во-первых, я бы хотела получить подтверждение, что ты всё же покинул мою квартиру. Во-вторых, когда именно у нас прошлой ночью было время поговорить? В-третьих, и это самое важное, так что удели внимание — в каком месте это твое дело?

— Мы провели ночь вместе, Ангелина, — его голос сделался суровым на моём имени, и я проигнорировала приятную дрожь, пробежавшую по моей спине. — Это дало тебе полно времени, чтобы сказать: «Эй, Нэш. Придурок, которого ты отстранил, публично докопался до меня».

Его пародия на мой голос звучала ужасно.

— И что потом? Ты бы сказал: «Не волнуйся, юная леди. Я позабочусь о том, чтобы большой пьяный волк больше никогда не мог быть мудаком по отношению к тебе»? И я что-то не помню, чтобы атмосфера располагала к беседе, когда ты заявился ко мне на порог в разгаре панической атаки.

— Дилтон — моя проблема, а не твоя. Если он пытается сделать себя твоей проблемой, мне надо знать.

В этом хотя бы имелся смысл.

— Ладно.

Моё согласие временно заткнуло его.

— Ну, тогда ладно. А теперь, я слышал, что он подошёл к тебе, а ты швырнула его через витринное окно, — добавил он развеселившимся тоном.

Я фыркнула.

— Правда? Ибо я слышала, что я окунула его в масло для фритюра.

— Мне больше всего интересует то, что он подошёл к тебе и начал трепать языком. Почему и о чём?

— Я установила с ним зрительный контакт. Он был пьян, начинал буйствовать, так что я посмотрела на него, пока он не посмотрел на меня в ответ.

— Надо ли мне напомнить тебе, что с великой женской силой приходит великая женская ответственность?

Я закатила глаза.

— Я не пыталась сделать себя мишенью или развязать что-то, шеф. Я просто пыталась отвлечь его, чтобы он не донимал персонал. Макс определённо поджарила бы его задницу во фритюре.

— Мне это всё равно не нравится, но справедливо.

— Как щедро с твоей стороны.

— Скажи мне, что он тебе сказал.

— Он спросил, являюсь ли я твоей сучкой, и потом сказал передать тебе сообщение. Сказал, что пора сбить с тебя спесь. Я, естественно, оскорбила его интеллект.

— Ну естественно, — сухо поддакнул Нэш.

— Потом он попытался притвориться копом, который может забрать меня в участок, если я не вспомню про манеры. Я, возможно, упомянула, что мне известно про отсутствие у него жетона, и задалась вопросом, что ты подумаешь о том, что он выдаёт себя за офицера полиции. Затем он оскорбил меня и женщин Нокемаута, и как раз когда дело начало принимать интересный оборот (то есть, в ход полетела жареная еда), вмешались посторонний мужчина и Нолан.

На линии слышалось лишь каменное молчание Нэша.

— Ты всё ещё там, красавчик?

— Ага, — сказал он наконец.

Я не знала, что можно вложить столько гнева в такое крохотное слово.

Я опустила голову на подголовник сиденья.

— Всё было нормально, Нэш. Он не перешёл бы к физической драке. Только не там. Не со мной. Он был пьяным дураком, но не настолько пьяным и не настолько дураком, чтобы забыть, что нападение на женщину в публичном месте станет концом его карьеры.

Снова последовало молчание.

— Нэш? Ты сейчас трёшь то место между бровей?

— Нет, — соврал он, как будто немного смутившись.

— Эта привычка тебя выдаёт. Тебе стоит что-нибудь с ней сделать.

— Ангелина?

— Да.

— Я говорил серьёзно. Дилтон — моя проблема. Если он попытается снова связаться с тобой, мне нужно знать.

— Поняла, — мягко сказала я.

— Хорошо.

— Как ты себя чувствуешь? Не то чтобы мне было до этого дело, — поспешно добавила я.

— Лучше. Стабильно. Надрал Ноксу задницу на Дне Карьеры, — самодовольно сказал он.

— Буквально или образно? Потому что с вами двумя возможны оба варианта.

— Немного и того, и другого. Ты нормально спала? — спросил Нэш.

Я спала как убитая. Как и всякий раз, когда я была в постели с Нэшем.

— Ага, — ответила я, не желая давать ему больше.

— Что там психология говорит о девушке, которой не нравятся прикосновения, если только они не исходят от парня, который просто продолжает её выбешивать?

— Что у неё серьёзные эмоциональные проблемы, с которыми надо разобраться.

Его смех был мягким.

— Пообедай со мной, Ангел.

Я вздохнула.

— Не могу.

— Не можешь или не хочешь?

— По большей части не могу. Я не в городе.

— Где ты?

— Арлингтон.

— Зачем?

Я не повелась на тон «брось, ты можешь рассказать мне всё, что угодно». Но мне также нечего было скрывать.

— Жду Венделла Бейкера, — сказала я ему.

— Чего ты делаешь? — он снова перешёл на свой полицейский тон.

— Не будь таким драматичным. Ты знаешь, что я имею в виду, и кто он такой.

— Ты наблюдаешь за воротилой криминального синдиката? — потребовал он.

И вот он, моя взбешённая, гиперопекающая-без-причины соседская заноза в заднице.

— Я не спрашиваю разрешения, Нэш.

— Хорошо. Потому что я совершенно точно его не дал бы, — сказал он.

— Ты невероятно раздражаешь, и я хочу сойти с этих качелей.

— Убеди меня, что это хорошая идея.

— Я не обязана. Это моя работа. Моя жизнь, — настаивала я.

— Ладно. Тогда я приеду с сиренами и мигалками.

— Иисусе, Нэш. Да я провожу тренинги по стратегиям наблюдения. Я чертовски хороша в этом. Мне не нужно оправдывать свою работу перед тобой.

— Это опасно, — парировал он.

— Надо ли мне напоминать, что это тебя подстрелили на работе?

На линии раздался какой-то звук.

— Ты только что зарычал на меня?

— Чёрт, — буркнул он. — Не знаю. Каждый день с тобой — это новый сюрприз бл*дь.

Я самую чуточку сжалилась над ним.

— Слушай, учитывая то, какую жару федералы устроили, наблюдая за активностью Энтони Хьюго, никто ничего не делает. Я уже несколько дней следила за этими двумя ребятами. Они только едят, занимаются сексом с женщинами, которым лучше с ними не связываться, и ходят в спортзал. Может, заглядывают в стрипклуб. Я не пытаюсь засечь их за совершением преступления. Мне всего лишь нужно, чтобы они привели меня к их месту заначки. Даже если Дункан давно смотался, машина до сих пор может быть там.

— Я всё ещё не могу поверить, что ты делаешь это из-за чёртовой машины.

— Это не просто какая-то чёртова машина. Это кабриолет Porsche 356, 1948 года выпуска.

— Ладно. Всё это ради маленькой старой машины.

— Эта маленькая старая машина стоит более полумиллиона баксов. И как всё остальное, что мы страхуем, денежная стоимость — это одно. А вот сентиментальная ценность — это совершенно другое. Эта машина — часть семейной истории. Последние три поколения женились и уезжали в этой машине. В багажнике лежит прах их дедушки.

— Чёрт. Ладно. Проклятье. Я хочу, чтобы ты докладывалась мне каждые полчаса. Если опоздаешь хоть на минуту, я сам приеду и так быстро испорчу тебе прикрытие, что аж голова закружится.

— Я не обязана соглашаться на всё это, — заметила я. — Ты продолжаешь вести себя так, будто мы состоим в каких-то отношениях, хотя это явно не так.

— Детка, мы с тобой оба знаем, что между нами что-то есть, даже если ты слишком боишься это признать.

Боюсь? Это я-то боюсь?

— Думаю, из-за меня ты трясёшься в своих секси-туфлях на высоких каблуках.

Он не ошибался, и это лишь взбесило меня ещё сильнее.

— Ага. Трясусь от ярости. Спасибо, что заставил меня пожалеть об ответе на звонок.

— Я хочу получать сообщение каждые тридцать минут.

— Что я получу из этой сделки?

— Я просмотрю все файлы с места преступления на складе. Посмотрю, не приведёт ли что-нибудь к твоей чёртовой машине.

— Правда?

— Да, правда. То, что удастся найти, отдам тебе сегодня за ужином.

Мы как будто застряли в одном танце. Два шага вперёд, два шага назад. Притянуться друг к другу. Выбеситься. И начать всё с начала. Рано или поздно кто-то из нас должен оборвать танец.

— Мне не нравится, что ты думаешь, будто я не могу справиться со своей работой.