Изменить стиль страницы

Глава 6

Перед приходом Лорда Фэйрфакса я сверилась с часами. Почти пять вечера. Неудивительно, что мой желудок начинал урчать — я ничего не ела после спешного завтрака по дороге к дому дяди, и я сомневалась, что пирожок с яблоками и пакетик чипсов с солью и уксусом считались за нормальный приём пищи. Я вздохнула. Слишком много всего происходило, чтобы я взяла паузу и нормально поела.

Я проигнорировала уколы голода в желудке и кивнула Фэйрфаксу, когда он открыл дверь и заглянул с мрачным, вопросительным выражением.

— Заходите, — позвала я. — Присаживайтесь.

Он подчинился, хотя язык его тела указывал, что он делает это не по своей воле. Я окинула его взглядом, подметив засохшую кровь на рубашке. Он помогал убирать тела с первого этажа.

— Застреленные оборотни, — тихо сказала я. — Одна из них была из клана Фэйрфакс?

Он кивнул, и это дёрганое движение напоминало деревянную марионетку. Его ладони крепко стиснули подлокотники кресла, и я увидела, что его обычно идеальный маникюр сменился когтями. Как и остальные, Лорд Фэйрфакс с трудом себя контролировал. При таких обстоятельствах я не могла его винить.

— Тоффи. Похоже, её застрелили первой. Наверное, она попыталась остановить грабителей, — сказал он. — Такой поступок в её духе. Она всегда действовала без раздумий. Другие оборотни последовали бы за ней, даже если они были из клана Макгиган, — он тяжело вздохнул.

— Тоффи?

— Она одна из моих бет, — его плечи чуть сгорбились. — Была одной из моих бет. На протяжении многих лет. Я не знал, что она сегодня пойдёт в банк, — его голос понизился до шёпота. — Я не знал. Она не должна была тут находиться, — он отвёл взгляд, уставившись в точку на стене, пока не взял себя в руки.

Я подождала, когда его взгляд вернётся ко мне.

— Мне жаль.

— Не сожалейте, детектив Беллами. Злитесь, — на его подбородке дёрнулся мускул. Фэйрфакс хорошо контролировал эмоции. но я подозревала, что события ограбления задели его сильнее, чем других. Несомненно, это из-за гибели Тоффи.

Я серьёзно кивнула.

— У вас было две ячейки. Что в них хранилось?

— Первая — лично моя и не имеет отношения к клану Фэйрфакс.

Интересно.

— Продолжайте.

Он наградил меня вызывающим взглядом.

— Там хранилось около десяти тысяч наличными. И три паспорта.

Я выпрямилась.

— Чьих паспорта?

— Моих, — Фэйрфакс скрестил руки на груди.

— Это действующие паспорта?

— Да.

Насколько я знала, Фэйрфакс не имел двойного или тройного гражданства. Получать от него полные ответы — это всё равно что допрашивать пытками.

— На ваше имя?

— Это мои паспорта.

Я резко втянула воздух.

— При всём уважении, Лорд Фэйрфакс, я не это спросила.

Его лицо сделалось каменным.

— Это абсолютно необходимо?

— Да. Как я уже говорила, если содержимое депозитных ячеек не представляет опасности для других, я не стану его разглашать. Как и не буду предъявлять обвинения, если это нечто нелегальное.

На его щеке задёргался мускул.

— Там был швейцарский паспорт на имя Йоханнес Мюллер, американский на имя Майкл Хатт, и южноафриканский на имя Арнольд Стенкамп.

Значит, определённо нелегальные паспорта. Сюрприз, сюрприз.

— Я так понимаю, вы не имеете легального гражданства под другими именами.

Фэйрфакс шмыгнул носом.

— Ваше понимание верно. Я добыл эти документы в разное время и по различным причинам, — он скрестил руки на груди. — Не потому, что я какой-то международный злодей, а потому что иногда мне нравится путешествовать, не разглашая того факта, что я оборотень.

Логично. Нелегко съездить в отпуск за границу, когда ты сверхъестественное существо. Немногие люди будут рады делить замкнутое пространство самолёта с тем, кто потенциально мог обратиться и напасть на них, даже если такая вероятность ничтожно мала. Но дело не только в этом; я готова поспорить на деньги, что Лорд Фэйрфакс держал паспорта как личную меру подстраховки на случай, если придётся бежать из страны, потому что его оборотни решили обратиться против него. Или по какой-то более подлой причине. О каждом альфе я узнавала больше, чем им хотелось бы.

— Хорошо, — сказала я. — Что насчёт второй ячейки?

— Она содержит единственную сохранившуюся копию пьесы Уильяма Шекспира, «Вознаграждённые усилия любви».

Я моргнула. Насколько мне было известно, данная пьеса утеряна в анналах истории.

— Почему вы держите её в тайне?

— Главный герой — оборотень. Эта пьеса — гадкая пропаганда против нашего вида, которая никогда не должна была увидеть свет дня. Она скрывалась столетиями. Если внезапно обнародовать её сейчас, как кролика из шляпы, она создаст огромное количество проблем, с которыми мы не справимся.

Я по-прежнему пребывала в шоке.

— Но…

Фэйрфакс сердито смотрел на меня.

— Вы лишь хотели знать, что в ячейках, детектив Беллами. Я здесь не для того, чтобы вести экзистенциальные беседы о содержимом. Я просто информирую вас о нём.

Тоже верно.

— Хорошо. Благодарю за потраченное время, — я помедлила. — И я искренне соболезную по поводу потери Тоффи.

Он хмыкнул и ушёл.

Последним вошедшим оборотнем стала Леди Карр. Садясь, миниатюрная альфа громко рыгнула. Я сильно подозревала, что она специально приберегала отрыжку до тех пор, пока не окажется передо мной, но я воздержалась от комментариев; оно того не стоило.

— Я дам вам пять миллионов фунтов прямо здесь и сейчас, если вы скажете мне, что в других ячейках, — заявила она без преамбул. — В конце концов, мы в банке. Мне потребуется менее десяти минут, чтобы организовать перевод, и вы будете обеспечены до конца своих дней.

«Вау».

— Нет, Леди Карр. Я не стану этого делать, — я наградила её долгим взглядом. Она ответила тем же, не желая отступать, пока не убедилась, что меня не подкупить. — Скажите, что было в вашей ячейке.

Она фыркнула.

— Откуда мне знать, что вы не разболтаете Лорду Хорвату? Вы двое предаётесь амурным совокуплениям, разве нет?

Я почувствовала, как к щекам приливает тепло. Испытывая раздражение на саму себя, я рявкнула:

— Во-первых, это не ваше дело. Во-вторых, думаю, я только что доказала, что заслуживаю доверия.

Она устроилась в своём кресле.

— А, понятно, — протянула она. — Вы ещё не почпокались с клыкастым фриком, — она усмехнулась. — Это лишь вопрос времени, знаете ли. Как только почпокаетесь, сразу будете плясать под его дудку. Посмотрите на своего мальчишку… Фред, так ведь? Если эта Скарлетт поманит его пальчиком, он сделает всё, что она захочет, и также расскажет ей всё, что она пожелает знать.

Мой гнев начинал вскипать.

— Уверяю вас, Леди Карр, что между нашей личной жизнью и работой пролегает чёткая граница. До сих пор все держали обещания. Я вынуждена настоять, чтобы вы сделали то же самое.

— Ладно, ладно. Не стоит так психовать из-за маленького поддразнивания, — она поцокала языком. — Но знаете, он заставит вас кричать. Он проведёт пальцами вниз по вашему телу, накроет ладонями ваши груди, примется лизать вашу…

— Леди Карр!

Она улыбнулась.

Я сделала глубокий вдох.

— Просто скажите мне, что было в вашей депозитной ячейке, а потом убирайтесь отсюда.

Она пожала плечами.

— Если вы настаиваете. В моей ячейке содержался оригинальный Алмаз Хоупа. Тот, что используется в драгоценностях короны — подделка. Хорошая подделка, — добавила она, — но подделка. И там также лежала единственная сохранившаяся копия пьесы Уильяма Шекспира, «Вознаграждённые усилия любви». Главный герой — вампир. Весьма пикантное произведение, если говорить честно.

— Вампир, — медленно повторила я.

— Да, — она подалась вперёд. — Может, однажды я отдам её Лорду Хорвату в обмен на что-то, что я захочу. Или нет. Она бесценна, знаете ли. Больше никто не знает об её существовании.

— Ладно, — тихо произнесла я. — Спасибо.

Она снова улыбнулась и ушла.

Я провела рукой по волосам. С каждой секундой всё становилось безумнее и безумнее.

Пралк вошёл в комнату и окинул меня несчастным взглядом. Его кожа вместо типичного для его вида золотистого лоска сделалась серой, и он, казалось, валился с ног.

— Вы в порядке? — встревоженно спросила я.

Он ответил дрожащим тоном:

— Я в норме. Только что завершил телефонный разговор с советом директоров. Это была не самая приятная беседа, — он слабо улыбнулся. — Всё будет хорошо.

Непохоже, что всё будет хорошо. Похоже, что он на грани нервного срыва.

— Совет состоит не из самых милосердных личностей, — продолжал он. — Когда вы найдёте виновников, это может обернуться не лучшим для них образом, кем бы ни оказались преступники, и к какой бы расе они ни принадлежали.

Мне нравилось, что Пралк верил в мою способность найти грабителей, но вот открытая угроза мне совсем не понравилась.

— Я сделаю всё возможное, чтобы свершилось правосудие, — аккуратно сказала я, подчёркивая последнее слово. Мне меньше всего нужно, чтобы банк сам вершил свою месть.

Пралк кивнул, затем передал коричневый конверт.

— Вот. Внутри имена и адреса всех нынешних сотрудников банка, включая меня. Я всё равно не могу поверить, что замешан кто-то из работающих здесь. Я целиком и полностью доверяю моему персоналу, они все проработали здесь более десяти лет.

Ничто в его тоне или выражении лица не указывало на ложь. Я поблагодарила его и взяла конверт.

— Как вы получили порез на щеке? — спросила я. — Вы сказали, что в момент ограбления были в своём кабинете и всё пропустили.

— Так и есть. Когда я побежал по этажу, чтобы попытаться помочь подстреленным людям, я наступил на разбитое стекло. Не знаю, что случилось; наверное, я поскользнулся, и осколок отскочил от пола и оцарапал моё лицо, — он удручающе покачал головой. — Два моих сотрудника погибли, остальные испытали невероятное потрясение. А самое худшее, что получил я — это чёртов порез, и то нечаянно.

— Всё это не ваша вина, знаете же.

На щеке Пралка дёрнулся мускул.

— Скажите это семьям погибших, — ответил он, отведя взгляд. Я сочувствовала ему и жертвам. — Я не буду тратить ваше время впустую, детектив, — продолжил он. — Внутри украденной ячейки были сведения почти по всем сверхъестественным существам страны. Имена, адреса, даты рождения, всё такое.