Город спасения
Похожие книги по мнению пользователей:
Добавить похожую книгу:

Город спасения (ЛП) 18+

Писатель:
Страниц: 106
Символов: 425118
В избранное добавлена 2 раза
Прочитали: 5
ID: 395782
Язык книги: Русский
Оригинальный язык книги: Английский
Книга закончена
Год написания книги: 2024
Создана 18 марта 2024 05:53
Редактировалась 18 марта 2024 07:39
Опубликована 18 марта 2024 07:39
Нецензурная лексика (мат) в тексте книги: Присутствует

Оценка

6.20 / 10

5 4 1
Ваша оценка книги:
Ваш статус прочтения

Читать онлайн

Н И К К И

Сбежать и стать другим человеком было бы намного проще, если бы демоны прошлого не пытались появиться раз за разом на моем пороге. Оказывается, я стала мишенью, оставив свирепого лидера русской братвы у алтаря после того, как помогла организовать его убийство, и он разозлился.

Я пыталась смешаться в толпе, но прятаться в тени под вымышленным именем не такой уж надежный способ.

Пыталась держаться на расстоянии от байкера, который вбил себе в голову, что должен защищать меня. Он так же не склонен к обязательствам, как и я, но стал единственным человеком, который увидел меня, даже сквозь туман и зеркала, которые я создала между нами.

Д Е К С

Она окутана тайнами, а я желаю больше всего на свете снять с нее каждый слой и выяснить, что внутри. Взгляды, которые она бросает на меня, цепляют как никогда прежде. Я всегда жил по принципу:

Никаких обязательств.

Никаких друзей - черт возьми, у меня никогда не было друзей женского пола.

И все же я здесь, хочу защитить ее, быть оружием против ее врагов. Потому что за проведенное вместе время я понял, что боль в моей груди утихает только когда Никки рядом.

Поэтому, теперь она моя.

Ревизорро Гена
2 апреля 2024 04:51
Оценка: 1
В первую очередь: оценка, которую я поставил, оправдана целиком и полностью, и ничто не убедит изменить её на более высокую. Я читал эту серию на английском и могу с уверенностью заявить, что этот гугловский перевод ещё больше испоганил оригинал) Вот уж не знаю, смеяться ли иль рыдать в три, а то и десять, ручьев? Features
Об оригинальном шлаке понятно, там даже нечего обсуждать - жалкая попытка написать про мафию и членах на байках с треском провалилась, теперь вернёмся к переводу - вечной боли моей:
Не умеете переводить - не беритесь, пожалуйста, ни за какие книги, даже за низкопробные серии, вроде этой. Я в "переведённом"
Спойлер
(читать: через яндексо-гугл Eyes in a heap)
наборе букв в упор не вижу никакой художественности: подстрочный перевод, искажённый смысл сложных предложений, чересчур много тавтологий и, куда же без них, опечатки на опечатках, да так что не глаза мозолят, а очи сами мозолятся в ожидании поскорее удалить файл с компа!  
И всегда ведь происходит одно и то же, как по заказу: переводчики, указанные в "титрах", вякают о качестве перевода во всяких телегах и вконтактах, особенно собственного, ведь они виртуозы, второсортные Норы Галь, боги языка сего, однако, собственно говоря, сам ни черта не умеет обращаться со словами...
Не советую знакомиться с данной серией, ничего путного не найдёте Cemetery