ГЛАВА 25
Тео
В понедельник утром Салли снова предлагает подвезти меня на работу, что быстро становится одной из моих любимых привычек. Я ненавижу водить машину, и мне нравится, когда меня возят, как принцессу. Это делает мое утро гораздо менее напряженным, особенно после мирного получаса чтения заголовков Салливану в солнечном кухонном уголке, пока он с помощью своей модной эспрессо-машины готовит лучший чертов латте, который я когда-либо пробовала.
Или, по крайней мере, все было спокойно, пока не вошел Риз в трусах-боксерах, с волосами, торчащими вверх, и примерно двадцатью процентами утренней эрекции.
― Риз, какого черта! ― кричит Салли.
― Упс, черт, я забыл, ― смеется Риз, открывая дверцу холодильника, чтобы скрыть нижнюю половину тела. ― Не то чтобы это было что-то, чего Тео не видела, да, Тео?
На самом деле я еще не видела оснащения Салливана, хотя не могу отрицать, что представляла его себе примерно девять тысяч раз.
На самом деле… я не особо сержусь на Риза за то, что он дал мне новую точку отсчета для моих ночных фантазий.
― Когда он на твоем теле, все немного иначе, ― замечаю я, выглядывая из-за пальцев.
― Совсем не отличается, ― торжественно говорит Риз. ― Мы измеряли.
― Хватит нести чушь, ― говорит Салливан. ― И иди надень штаны. И рубашку.
― И рубашку? ― Риз стонет так, будто его отправляют в ГУЛАГ.
― Извини за это, ― говорит Салли, пока его брат выходит из кухни, все еще ворча.
― Никаких проблем. — Я бросаю на него озорной взгляд. ― Тебе повезло, что Риз не вышел голым, похоже, он нудист. Тогда я знала бы все твои секреты…
Салливан хмурится.
― Не подбрасывай ему никаких идей.
― Хочешь кекс в дорогу? ― Сегодня утром я испекла банановый с шоколадной крошкой.
― Лучше не надо, ― Салливан похлопывает себя по животу, провожая кекс тоскливым взглядом. ― Если я не буду следить за тем, что я ем, то скоро превращусь в толстого близнеца.
― Не волнуйся, девушкам нравится крепкие задницы.
― Да ну? ― Он ухмыляется. ― В таком случае дай два.
Ангус возвращается в офис, он выглядит загоревшим и испытывающим похмелье.
― Тео! ― кричит он. ― Ты опоздала!
На самом деле я пришла на шесть минут раньше. Для Ангуса слово «опоздала» не имеет ничего общего с согласованным временем и имеет отношение к тому, пришел ли он раньше.
― Извини, ― говорю я, потому что это проще и эффективнее, чем спорить или, не дай Бог, указывать на время.
Но ему этого недостаточно. Ангус усмехается:
― Утренние обнимашки с Салливаном?
Раньше меня раздражало, когда он так себя вел. Но есть что-то невероятно воодушевляющее в том, что у меня есть свой собственный секрет. Ничто из того, что он говорит, не задевает меня так, как могло бы, потому что я знаю, что у меня есть козырь.
― Ага, ― говорю я беспечно. ― Салли любит поваляться утром в постели.
Хмурый взгляд Ангуса доставляет мне извращенное удовольствие. Мне действительно начинает нравиться злить своего босса.
― Ты пришел ни свет, ни заря, ― замечаю я. ― Полагаю, это означает, что Джессика не фанат утреннего секса?
Его лицо выглядит трагично.
― Не совсем, ― говорит он тихо.
Джессика так равнодушна к Ангусу, что мне почти жаль его, если бы я не помнила, каким ослом он был по отношению к остальным своим девушкам, не говоря уже о бывших женах.
Джессика и Ангус играют в одну и ту же игру, просто у нее это получается лучше.
Ангус спрашивает:
― Ты придешь на ее вечеринку?
― А когда она?
Я тяну время, пытаясь придумать оправдание, почему я не могу посетить это мероприятие. Салливан, может, и рад возможности поиздеваться над почти наверняка ужасным дебютным альбомом Джессики, но я бы предпочла держаться подальше от девушки Ангуса, когда они расстанутся. А это должно произойти с минуты на минуту.
― Воскресенье, ― говорит Ангус.
― О, я бы хотела, но…
― Ты нужна мне там, ― говорит он категорично. ― Чтобы убедиться, что все пройдет гладко. Джессика очень рассчитывает, что эта вечеринка привлечет внимание. Ее сингл не так хорошо продается на Spotify, как она надеялась.
― О нет… ― говорю я, делая мысленную пометку передать Салли, что ему даже не обязательно присутствовать на этой вечеринке, чтобы насладиться трепетной красотой «Позолоченной души» Джессики.
― Передай Мартинике, что она нужна мне к четырем часам, чтобы договориться с кейтерингом.
― Будет сделано.
Я спешу сообщить Мартинике дерьмовые новости, чувствуя себя виноватой, потому что это именно та работа, которую обычно поручают мне.
― Все в порядке, ― вздыхает она. ― У меня все равно нет никаких планов на эти выходные. Я рассталась с Рэймондом.
― С каким именно Рэймондом?
У Мартиники каждые две недели появляется новый парень. Я не так много знаю о последнем, потому что мы нечасто общаемся с тех пор, как я живу у Салливана. В основном потому, что я не могу сказать ей ничего из того, что хочу.
― Он ортодонт, ― говорит Мартиника. ― И в этом вся проблема ― он не переставал говорить мне, какой красивой я буду, если выпрямлю зубы.
У Мартиники резцы слегка повернуты внутрь, и они чертовски очаровательны. Мне хочется подъехать к кабинету доктора Рэймонда и написать на его окнах какую-нибудь гадость. Что-то вроде: «Как вы смеете пытаться улучшить мою безупречную подругу!». Но это, наверное, не подойдет, я не очень хороша в граффити.
― Ну, он явно ненормальный.
Мартиника смеется.
― На самом деле, они правда кривые.
― Ну и что? Кому нужны кафельные виниры вместо нормальных зубов? Твоя улыбка великолепна!
Мартиника обнимает меня сбоку и кладет голову мне на плечо.
― Могу ли я нанять тебя, чтобы ты ходила за мной по пятам и рекламировала меня?
― К сожалению, Ангус опередил тебя.
Она фыркает.
― Ему не нужна дополнительная реклама.
― И Джессике тоже. ― Я вздыхаю, думая о том, насколько невыносимой она станет, если действительно будет поп-звездой.
― Наверное, хорошо, что я иду одна на вечеринку, если мне нужно быть там в четыре. Жаль, что снова приходится искать кого-то в приложениях. Я так устала от переписки.
― Знаешь… ― говорю я. ― Близнец Салливана только что вернулся в город.
― Близнец? ― Глаза Мартиники загораются интересом.
― Единственный и неповторимый. ― Или, вернее… один из двух?
― Я в деле! ― сразу же заявляет Мартиника.
Я смеюсь.
― Я еще даже не сказала тебе, какой у нас план.
― Я предполагаю, что это должно быть связано с тем, что я трахаюсь с этим великолепным братом, чтобы отвлечься от моего парня-придурка.
― Я как раз собиралась пригласить тебя на вечеринку в честь его пилота, но, если секс каким-то образом случится… сомневаюсь, что кто-то будет жаловаться. Кроме, может быть, соседей.
― А разве соседи не вы с Салливаном?
Я сделала паузу.
― Да, вообще-то. Плюс их отец, Меррик, он живет в домике у бассейна.
― Да? И какой у него отец?
― Ворчливый, умный, веселый.
― Хорошо выглядит?
― Очень, вообще-то.
― Хм… ― говорит Мартиника, поднимая брови. Ей всегда нравились мужчины постарше. ― У тебя целый гарем, не так ли? Спасибо, что поделилась… А горячий папаша тоже придет на вечеринку?
― Возможно… ― отвечаю я, ежась от неловкости. Не думаю, что Салливан будет в восторге от того, что Мартиника будет флиртовать с его отцом. Кроме того, мне кажется, что я должна упомянуть тот факт, что Меррик - заядлый алкоголик, но я не хочу говорить так о нем, даже с Мартиникой. ― Но я не думаю, что он готов к переменам. Меррик… вдовец.
― О, я поняла. ― Мартиника сразу же отбрасывает эту идею. Ее отец умер, когда она была совсем маленькой, и мама тоже больше не выходила замуж. ― Ну, это прекрасно, если брат хоть чем-то похож на Салливана, он должен быть чертовски хорош. И я не совсем против актеров. По крайней мере, для секса.
― Ты такая великодушная.
― Я стараюсь. Но меня на всех не хватит… Кстати говоря… ты, наверное, уже сорвала свой куш с Салливаном. Как все прошло?
― Э-э-э…
― О Боже. Ты все еще не переспала с ним?
― Не могла бы ты кричать чуть тише? Возможно, в офисе еще осталось несколько человек, которые не слышат тебя.
― Извини, ― говорит Мартиника так же громко, ― но это возмутительно! Какого черта вы ждете?
Я очень, очень, очень ненавижу эту часть разговора.
Мартиника - моя лучшая подруга. Я никогда не лгала ей раньше. Это несправедливо, что Салливан заставляет меня это делать.
Тем не менее, я обещала не говорить ей правду.
Прикусив язык и проклиная Салли, я говорю:
― Мы немного подурачились…
― Это лучше, чем ничего, ― нехотя отвечает Мартиника. ― Хотя я все еще злюсь на тебя за то, что ты так долго не рассказывала мне! Как прошло? Я хочу знать все.
― Это как-то неловко… ― Я вспоминаю момент, когда я открыла дверь своей спальни, разгоряченная и возбужденная, сжимая свой вибратор, и столкнулась с Салливаном.
― Идеально. ― Мартиника с ликованием усаживается на мой стол, чтобы услышать детали. Могу поспорить, что сейчас она готова заплатить пятьдесят баксов за ведро попкорна.
Я рассказываю ей все, что мне позволено, а это в основном сексуальные подробности, в то время как Мартиника заходится от смеха.
― И он любит есть киску? ― вздыхает она. ― Он действительно идеален. Какого хрена ты не трахаешься с ним? Я знаю, что он тебе нравится…
Я поджимаю губы и киваю. Мне слишком сильно нравится Салливан.
― И я знаю, что он тебя привлекает…
― Чрезвычайно.
Нет смысла отрицать это. А мне и не нужно, я имею право испытывать влечение к своему фальшивому парню.
― Это нервы? ― говорит Мартиника. ― Ты волнуешься, потому что у тебя был секс только с четырьмя парнями, а он, наверное, переспал с шестью сотнями великолепных женщин?
― Ну, раньше не волновалась, а теперь волнуюсь, ты, засранка.
Мартиника хмыкнула.
― С таким лицом, волосами и телом? Наверняка у него трехзначное число жертв.
Я не собираюсь спать с Салливаном, но мысль о том, с какими женщинами он, должно быть, встречался, и какие они были красивые, успешные и умные, заставляет меня чувствовать себя дерьмом.