Изменить стиль страницы

Глава 24

Дарио

То утро с Алессандрой было, пожалуй, самыми лучшими двумя часами в моей жизни.

То, что она заставила меня почувствовать…

Ее прекрасное тело…

Ошеломляющая разрядка, когда я кончил…

То, как выглядело ее невинное лицо, когда она кончала…

Все, что произошло с нами, было потрясающе.

Душ после этого был долгим и роскошным, много поцелуев и ласк ее груди, когда вода каскадами стекала по ее телу.

Когда мы вышли, я вытер ее насухо… заставил надеть платье…

И отправил ее восвояси, шлепнув по попке.

В ее невинных карих глазах было удивление — но ей понравилось.

И я сразу понял, что сделаю с ней в следующий раз, когда возьму ее в постель.

Я все еще не трахал ее — не трахал как следует, но скоро это случится.

Сначала мне нужно было лишить ее невинности. Она никак не смогла бы справиться со мной без боли, если бы я был неосторожен.

Но время было, и я с нетерпением ждал этого.

На самом деле я был счастлив как никогда.

Но не все были счастливы.

— Ты что, совсем спятил? — кричал Никколо в моем кабинете. — Весь дом слышал, как она кричала! Весь персонал говорит!

— Пусть говорят, — холодно сказал я. — Я плачу им зарплату, а не наоборот.

— Дело не только в этом. Сегодня днем у нас посетитель. Или ты забыл?

— Нет, — огрызнулся я.

Хотя, по правде говоря, я забыл.

Многочасовое пребывание с красивой обнаженной женщиной дает о себе знать.

— Мне нужно, чтобы ты был на встрече в отличной форме, — сказал Никколо. — Не отвлекайся.

Консильери, — огрызнулся я.

Никколо скрипнул зубами.

— … что.

— Я твой Дон. Советую тебе помнить об этом.

Никколо на секунду обиделся, потом взял себя в руки.

— По крайней мере, позволь вывезти ее из дома, пока здесь находится наш гость.

— Почему?

Никколо понимал, что лучше не озвучивать истинную причину, которую я и так знал.

Я хотел трахнуть ее и мог бы просто поспешить закончить встречу, чтобы затащить ее обратно в постель.

— Нам не нужно, чтобы она устроила беспорядки во время переговоров, — сказал Никколо. — Вдруг опять улизнет, как вчера.

— Она этого не сделает.

— Тем не менее, я хочу, чтобы ее не было в доме.

Я нахмурился… но, наверное, он был прав. Если бы Алессандры здесь не было, мне было бы легче сосредоточиться.

— Что ты задумал? — спросил я.

— Пусть Массимо и Валентино отвезут ее во Флоренцию на остаток дня. Она сможет пройтись по магазинам, а потом они все вместе поужинают.

Я прищурил глаза.

— Ты не беспокоишься о наших врагах?

— Флоренция — большой город. Я сомневаюсь, что это будет проблемой.

— Ты «сомневаешься», что это будет проблемой?

Никколо вздохнул.

— Неужели тебя ни капельки не беспокоит Турок?

Турком был Мехмет Эрдоган, член организованного преступного картеля Турции, который хотел обсудить деловые вопросы. Наш дядя связал его с нами.

— Фаусто за него поручился, — заметил я.

— Да, но пока мы не выясним, почему генуэзцы пытаются ворваться на нашу территорию и послали шпиона, которого убил Ларс, и почему, черт возьми, у нас есть мертвый священник и бандит, похороненные в саду на заднем дворе, я никому не доверяю, даже если сам Святой Петр скажет, что с ними все в порядке.

— На каком этапе находится выяснение того, кто этот священник и тот, другой?

— Наши друзья из Квестуры пробивают для нас отпечатки пальцев.

— Дай мне знать, когда что-нибудь выясните.

— Конечно.

Я вздохнул.

— Хорошо… пришли Алессандру, чтобы я мог рассказать ей о Флоренции.

— О, нет, — я сам ей расскажу, — сказал Никколо, направившись к двери. — Мне не нужно, чтобы ты отвлекался и трахал ее в течение следующих двух часов. И уж точно мне не нужно, чтобы она кричала, когда приедет Турок.

Я только ухмыльнулся, когда он вышел из комнаты.

Встреча с Турком была просто любезностью по отношению к нашему дяде, не более того… и у меня мог возникнуть соблазн пропустить ее, чтобы провести побольше времени с Алессандрой.

Наверное, лучше хоть раз послушаться своего консильери.