Изменить стиль страницы

ГЛАВА 37. СТРАХ

Я проснулась от стука в дверь моей спальни, а затем от громкого голоса:

— Лили! Открой! — за которым последовал другой голос, говорящий моему брату оставить меня в покое.

Я рывком приняла сидячее положение, моргая от яркого света, льющегося сквозь зияющую занавеску. Воспоминания о проведённой ночи нахлынули на меня, и я повернулась к другой стороне кровати. Подушка была смятой, но холодной.

Когда ушёл Каджика? Спал ли он вообще?

Я провела рукой по своему пульсирующему лбу, но затем опустила руку на живот, который горел совершенно новым огнём. Мои ноги чуть не подкосились, когда ступни соприкоснулись с ковром. Я присела, чтобы поднять свою сорочку, и в моей голове пронеслась череда проклятий. Каджика сказал, что это будет больно, и, чёрт возьми, он был прав. Я натянула кусок чёрного шелка и захромала к своей двери. Я отперла её и слегка приоткрыла.

Эйс вытянул шею, желая заглянуть мне за спину.

— Самолет готов. Мы уезжаем.

Я втянула воздух, потому что не проверила комнату на предмет компрометирующих улик прошлой ночи. К счастью, когда я всё-таки повернулась, я не нашла ни одного потерявшегося носка или боксеров.

— У тебя был матч по борьбе со своими простынями? — спросил он.

Пальцы Кэт сомкнулись на бицепсе её мужа.

— Эйс, дай ей одеться, — увещевала она его, но уголки её рта тронула улыбка.

Она знала.

Если она знала, то и мой брат знал. Лусионага, должно быть, видел, как Каджика вошёл в мою комнату, и сообщил об этом.

Дерьмо. Дерьмо. Дерьмо.

"Я плохо спала", — показала я, пытаясь сделать вид, что у меня была беспокойная ночь.

Эйс бросил на меня взгляд, от которого всё моё лицо вспыхнуло.

— Где охотник?

Я покраснела ещё сильнее.

— Очевидно, его здесь нет, — сказала Кэт, пытаясь оттащить его.

— Лучше бы ему не быть, — Эйс вырвал свою руку из хватки Кэт. — Его здесь нет, верно, Лили?

Я покачала головой, но задавалась вопросом, поверит ли он мне, учитывая, какой красной я стала.

Входная дверь с лязгом захлопнулась.

— Я принёс завтрак, — голос Каджики эхом разнесся по короткому коридору.

— Видишь? Я же говорила тебе, что его там не было, — сказала Кэт.

Мой брат хмыкнул.

— Когда-нибудь слышал об обслуживании номеров, Каджика? Скорее всего, нет.

Я не поняла этого... не поняла его. Вчера они с охотником были очень близки, а теперь он жаждал крови.

— Я отправился на пробежку и наткнулся на пекарню, из которой вкусно пахло.
Каджика появился в конце коридора, коричневый бумажный пакет болтался в его пальцах.

Выражение его лица было таким совершенно пустым, что на секунду я задумалась, не померещилась ли мне прошлая ночь... или, что ещё хуже, он притворялся, будто этого никогда не было.

Его взгляд встретился с моими глазами, и на мгновение я забыла о пульсации между ног. Но затем его взгляд опустился на это место, и оно стало единственным местом на моём теле, которое я могла чувствовать.

— Нет, и ещё раз нет, — сказал он, и его слова успокоили мою неуверенность.

— Нет и "нет" что? — возразил Эйс.

— Лили спросила, спал ли я, — объяснил Каджика, его взгляд вернулся к моему лицу. — Всё в порядке, Эйс?

Взгляд моего брата ещё пару раз метнулся между лицом охотника и моим.

— Сайлас заходил полчаса назад. Они готовы. Мы отправляемся в Роуэн, как только Лили оденется.

Моё сердце полностью остановилось.

Тем же путём, что и у Круза в скором времени.

Кадык охотника застрял у него в горле.

— Здесь существует портал? Почему бы не отправиться туда?

— Портал находится внутри игрового автомата. Не самое удобное место для времяпрепровождения, особенно в обеденный перерыв в выходные. Я предпочитаю лодочный сарай. Там будет пусто.

Мои руки начали дрожать. Я запустила их в волосы, но мои пальцы запутались в клубке. Я сильнее потянула. Вместо того чтобы что-то распутать, я вырвала толстый локон. Я поднесла пальцы к глазам и уставилась на количество золотистых прядей, обвитых вокруг. В коридоре воцарилась тишина.

Я провела другой рукой по волосам, на этот раз нежно, едва потянув, и всё же мои пальцы оказались, с ещё большим количеством выпавших волос. Дрожь, сотрясавшая моё тело, стала такой сильной, что я пошатнулась на ногах. В комнате потемнело, потом стало светлее, потом ещё темнее. Каджика уронил пакет с выпечкой и поймал меня раньше, чем я рухнула от шока.

Эйс позвал светловолосого лусионага.

— Планы меняются! — рявкнул он на фаэли. — Это произойдёт во "Фламинго". Попроси Линн очистить зал казино.

— Линн Варгас? — спросил Матиас.

— Нет, Линн Смит, — прорычал мой брат. — Конечно, Линн Варгас.

Золотые глаза Матиаса распахнулись.

— Отправляйся в её офис. Это на верху "Фламинго".

Когда охранник всё ещё не двинулся с места, Эйс крикнул:

— Сейчас же!

Матиас прошёл мимо меня, но остановился на полпути через мою спальню.

— А если её там не будет?

Мой брат потянул себя за волосы. В отличие от меня, ни один волос с его головы не упал.

— Если её там нет, ты придумаешь другой способ очистить зал казино. Включи грёбаную пожарную сигнализацию, мне плевать! А потом скажи Сайласу, что планы изменились. Скажи ему, что мы будем готовы через десять минут.

Матиас выбежал на террасу, а затем взмыл в небо.

Каджика пригладил мои волосы назад. Или, во всяком случае, то, что от них осталось. Я вздрогнула, почувствовав, как кондиционированный воздух коснулся моей обнажённой кожи головы.

Я была напугана.

Боялась, что начну седеть.

И напугана тем, что мой вид, должно быть, вызывает у него отвращение.

"Ма мика", — его голос был таким мягким.

Слёзы собрались в уголках моих глаз и, повернув голову, я уткнулась лицом в его грудь. Я услышала, как Кэт тихо заговорила, в её голосе слышалась паника. Она упомянула Фейт и Касс, наверняка пытаясь придумать, что с ними делать... как объяснить изменение планов.

"Не позволяй им видеть меня такой", — прошептала я в разуме Каджики.

Он сильнее прижал меня к себе.

— Я буду охранять тебя.

От любопытных глаз, да, но от ничего другого он не мог уберечь меня.

Он склонил рот к моему уху.

— Ты обещала не разбивать мне сердце, — пробормотал он. — Я заставляю тебя сдержать это обещание.

Несмотря на то, что мой мир разваливался на части, я слабо улыбнулась.

Эйс настоял на том, чтобы отвезти меня во "Фламинго", но Каджика крепче прижал меня к себе. Я обхватила руками шею охотника, когда он выбежал из апартаментов.

Мир вокруг нас расплылся, и воздух обдувал мои голые ноги и руки. Кэт бежала рядом с нами, пока мой брат летел, создавая иллюзию за иллюзией, чтобы никто не заметил нашего безумного перемещения по человеческому миру.