Том прочитал на табличке с его именем. Карл.
- Это служебная необходимость. Полиция, Карл.
Карл поднял голову и оглядел Тома.
- Вы полицейский?
Том ткнул своим значком ему в лицо.
- Мужик, кто-то точно надрал тебе задницу.
- Ты бы видел другого парня. Им приходится кормить его через трубку.
- Еще бы. Подождите, я посмотрю, что смогу сделать.
Он вышел из-за стойки и подошел к компьютерам. После короткого разговора с девушкой, сидевшей в третьей кабинке, он пригласил Тома. Девушка, которую выгнали, бросила на Тома неприязненный взгляд, уходя. Он занял ее место.
- Моя сестра. Она все равно была здесь бесплатно.
Том вошел в сеть и зашел в базу данных полиции, получив доступ к уголовному делу Артура Килпатрика. Его родители были мертвы. В отчете пожарного инспектора подозревался поджог. Несколько щелчков мыши показали, что отец Килпатрика тоже служил в армии. То же самое касалось и того полицейского в Теннесси.
Было сомнительно, что армия допустит его к своей частной базе данных, но он и не собирался идти этим путем. Все социальные сети состоят из людей. А люди имеют свойство оставаться на связи.
За несколько нажатий клавиш Том нашел дюжину сайтов, единственной целью которых было помочь человеку найти своих старых армейских приятелей. Он сгорбился над клавиатурой и хрустнул костяшками пальцев, готовясь к предстоящей работе. Все это могло быть пустой тратой времени, но ему казалось, что он на верном пути. Пока что все дороги вели в армию. Логично было предположить, что Гарольд Харпер, врач из больницы Раш-Пресбитериан, ответственный за подделку свидетельства о рождении Тома, тоже мог служить в армии. Он начал поиски.
Фамилия Харпер была распространенной. Том нашел несколько Гарольдов на разных сайтах, отсеяв всех, кто был слишком молод, чтобы быть врачом тридцать лет назад. Из тех, кто совпал, он щелкнул по биографии, чтобы получить информацию об их прошлом, и поискал либо медицинское образование, либо предыдущий адрес в Чикаго или Нью-Мексико. Через час монотонных усилий он нашел нужный адрес. Армейский хирург, подходящего возраста, с текущим адресом в Альбукерке.
Том сверился с часами.
Разница во времени с Нью-Мексико была на час, верно?
Было уже поздно, но врач привык, что его будят посреди ночи.
Он достал свой мобильный телефон и набрал номер.
После пяти гудков раздался ответ.
- Да? - Голос был мужской, звучный и сонный.
- Доктор Гарольд Харпер?
- Да?
- Тот самый Гарольд Харпер, который работал в Раш-Пресбитериан в Чикаго?
- Кто это?
- Меня зовут детектив Том Манковски, департамент полиции Чикаго. Я звоню...
- Подождите минутку. Вы сказали Манковски?
Том сделал паузу. Это был врач, который подделал свидетельства о рождении. Кто признается, что участвовал во всем этом заговоре?
- Детектив Манковски? Ты все еще там? Кажется, я знаю, зачем ты звонишь. Когда ты узнал?
В голосе доктора звучало нетерпение, искренность.
Хороший парень или плохой?
В конечном счете, это не имело значения. За два дня на жизнь Тома было совершено два покушения. Не похоже, чтобы разговор с кем-то мог ухудшить ситуацию.
- Я узнал сегодня.
- Как ты меня отследил... свидетельства о рождении?
- Да.
- Замечательно. Это замечательно. Я не видел тебя с тех пор, как ты окончил Академию.
Это прозвучало неожиданно.
- Вы были там?
- Конечно. С тех пор, как финансирование иссякло, я старался следить за "Счастливой семеркой" - боюсь, не всегда успешно. Ты всегда был моим любимцем. Теперь ты детектив? Замечательно. Так когда же ты собираешься оправдать всеобщие ожидания и заняться политикой?
- Доктор Харпер...
- Гарольд. Зови меня Гарольд.
- Вы меня опережаете.
- Да. У тебя, наверное, много вопросов. Ты знаешь о других?
- Я встречался с Бертом. Это он мне рассказал.
- Альберт? Великолепно. Он все еще волшебник фондового рынка?
- Он покупает и продает рыболовные приманки.
- Хм. Есть над чем поразмыслить социологам.
- Гарольд, вы только что упомянули "Счастливую семерку". Я думал, нас десять.
Последовала долгая пауза.
- Ты знаешь о них?
- Под ними вы подразумеваете Джека Потрошителя и Артура Килпатрика?
- О боже. Надеюсь, они все еще в тюрьме?
- Хотелось бы. Они оба пытались убить меня прошлой ночью.
Доктор Гарольд несколько раз щелкнул языком.
- Они тоже знают? О, Боже. Это нехорошо. Я предупреждал его об этом.
- Это действительно Джек Потрошитель?
- К сожалению, да.
- А тот другой парень? Килпатрик?
- Аттила Гунн.
Том выдохнул. Ему стало немного легче. Это был настоящий удар по самолюбию - быть избитым коротышкой. Но поскольку коротышка когда-то был варваром, завоевавшим мир, это было немного легче пережить.
- Гарольд, здесь есть что обсудить. Давайте начнем с самого начала.
- По телефону? Почему бы тебе не приехать на ранчо? Мы могли бы говорить сколько угодно. Было бы здорово наконец поговорить с одним из вас, после стольких лет.
Том все обдумал. Конечно, это могла быть ловушка. За последние несколько дней произошло столько всего, что уезжать из города сейчас было не самой мудрой идеей. Но допрашивать кого-то лично было предпочтительнее, чем по телефону. С такими тарифами на сотовую связь, как сейчас, слетать туда было бы дешевле.
- Возможно, мы сможем добраться к вам завтра, если найдем рейс.
- Отлично. Я могу встретить вас в аэропорту в Альбукерке. Просто скажите мне время.
- Я позвоню вам.
- Я думал об этом много раз. Один из вас, наконец, догадался. Раз или два я чуть было не позвонил вам и не сказал, но вы бы решили, что я сошел с ума. Послушаете меня, старика, который бредит, ага. Я буду ждать твоего звонка завтра.
Том не удержался.
- Это правда, не так ли? Я действительно клон Томаса Джефферсона?
- Да, мой мальчик, это так. Ты должен знать. Я это сделал.
- До скорой встречи, доктор.
Том закончил разговор. Несколько человек вокруг него уставились на него. Выражение их лиц не оставляло сомнений в том, что они слышали разговор. Карл был в числе недоумевающих.
- Сколько я вам должен?
- Никакой платы, президент Джефферсон.
Выражение его лица было настолько ехидным, что Тому захотелось выдернуть розовую полоску из его головы. Вместо того чтобы прибегнуть к насилию, он взглянул на ставку оплаты за компьютерное время и достал бумажник. Он положил пятерку.
- Есть ли еще что-нибудь, что вам нужно приобрести? Канцелярские товары? Ручки? – Ухмыльнулся тот. - Луизиана[17]?
Том вышел из магазина, не задерживаясь, чтобы услышать смех Карла.
Ответы на вопросы предстояло найти. И никто не был заинтересован в этом больше, чем Том.