Глава 16
— Черт возьми, — выдохнул Бо, тяжело дыша.
Комната кружилась, прядь волос попала мне в рот, а сердце колотилось так, словно я только что пробежала милю, преследуемая медведем.
Это… было. Потрясающе.
— Мне нравится эта кровать, — вздохнула я, как только снова смогла дышать.
Я собиралась стать счастливой и полностью удовлетворенной женщиной к концу нашего ленивого воскресенья в постели. Этим утром мы с Бо уже дважды занимались сексом, а было всего девять.
— Мне нужна еда. — Бо сел на край кровати и потянулся назад, чтобы пощекотать мой обнаженный бок.
Я хихикнула, отмахиваясь от его руки, когда его телефон на тумбочке снова зазвонил. До этого он звонил три раза, но так как в то время я активно его объезжала, он проигнорировал его.
Перекатившись на бок и приподнявшись на локте, я жадно уставилась на обнаженный зад Бо, когда он вошел в ванную, прижимая телефон к уху. О боже.
— Да, я дома, — сказал Бо тому, с кем разговаривал по телефону. — Ладно. Увидимся через несколько минут.
Я вскочила в панике. Кто-то придет сюда? Означало ли это, что мне нужно спрятаться? Мне определенно нужно было одеться.
Бо вышел из ванной, и я пролетела мимо него, лихорадочно роясь в своей сумке в поисках трусиков.
— Джесс уже едет сюда, — сказал он
— Хорошо. — Я кивнула, но продолжала копаться в поисках лифчика. — Я оденусь и просто останусь здесь. Или мне следует спуститься вниз? Черт, мне нужно постирать.
— Успокойся. — Бо усмехнулся и обнял меня сзади, поймав в ловушку мои размахивающие руки. — Мы можем сообщить ему, что ты здесь.
— Ты уверен? — Я воспользовалась зеркалом, чтобы найти его глаза. — Я думала, что нахожусь здесь на секретном карантине.
— Я думаю, можно смело сказать об этом шерифу, не так ли?
— Да. — Мои плечи расслабились и перестали касаться ушей. — Но мне все еще нужно постирать.
Бо поцеловал меня в волосы и отпустил.
— Я пойду принесу твои вещи.
Я занялась своими делами в ванной, пока Бо одевался во встроенном шкафу и тащил мою корзину с чистой одеждой.
— В шкафу есть пара свободных ящиков, — сказал он. — Занимай столько места, сколько тебе нужно.
— Спасибо. — Я послала ему воздушный поцелуй и закончила одеваться.
К тому времени, как я спустилась вниз, Бо открывал дверь для Джесса. Взгляд шерифа метнулся ко мне, и он хмуро посмотрел на Бо.
— Я вижу, нам нужно кое-что наверстать.
— Ага. Заходи. — Бо повел Джесса на кухню и протянул мне руку, приглашая присоединиться к ним. — Сабрина вчера вернулась со мной. Я не хочу, чтобы она оставалась в горах одна, когда выпадет снег, поэтому она спрячется здесь. Кроме нас с тобой, я не думаю, что нам нужно сообщать о ее новом местонахождении.
— Согласен. — Джесс оперся локтями о стойку.
— Кофе? — спросил Бо.
— Конечно. Послушай, извини, что я врываюсь, но у нас проблема. Вчера пара ребят отправилась на охоту к озеру Уэйд и не вернулась. Родители позвонили сегодня утром в участок, попросив тебя лично отправиться на их поиски.
— Черт, — пробормотал Бо и взглянул на меня, стоявшую возле кофейника. — Вот тебе и выходной день.
— Извини, — сказал Джесс. — Я предполагаю, что ребята засиделись допоздна, и к тому времени, когда начали собираться, уже стемнело. Мы, вероятно, подъедем туда и найдем их спящими в своей машине, но есть шанс, что нет.
— Кто они такие? — спросила я.
— Леви и Чейз Брукс.
Бо покачал головой.
— А, теперь я понял.
— Что понял? — спросила я.
— Мама Леви и Чейза Бруксов состоит в клубе квилтинга22 моей мамы. — Бо вытащил свой телефон из кармана и помахал им в воздухе. — Мама была единственной, кто звонил мне раньше, когда мы были заняты.
— Ой. — Я покраснела и посмотрела на свою кофейную чашку.
Джесс пытался скрыть, но я заметила его усмешку. Он точно знал, чем мы занимались во время тех пропущенных звонков.
— Это довольно маленькое дело по поиску и спасению для тебя, Бо, — сказал Джесс. — Но если ты не пойдешь туда, все эти женщины из клуба квилтинга твоей мамы будут звонить мне весь чертов день. Я предполагаю, что они также будут ломиться в твою дверь.
Я не хотела пропускать свой ленивый день с Бо, но я действительно не хотела, чтобы его мама или ее подруги приходили к нему домой.
— Я пойду. — Бо провел рукой по бороде. — Но давай не будем вызывать всю поисково-спасательную команду без крайней необходимости. Сначала я посмотрю, смогу ли я их разыскать.
— Хочешь мы составим тебе компанию? — спросил Джесс. — Держу пари, Сайлас пошел бы с нами.
— Конечно, это было бы здорово. Дай мне позавтракать и перезвонить маме, а потом я соберу свои вещи.
— Я позвоню ребятам, — сказал Джесс, направляясь в гостиную.
Я подошла к холодильнику за яйцами.
— Я приготовлю завтрак, прежде чем ты уйдешь.
— Извини, Маленькая печенька.
Я улыбнулась.
— Не стоит.
Мне нравилось, что Бо был частью отряда героев. Я просто хотела, чтобы у него было больше времени заниматься тем, чем он действительно хотел заниматься. Он всегда спешил кому-нибудь на помощь, в том числе и мне. Чего Бо хотел от своей жизни?
Но поскольку сейчас было не время для этого вопроса, я поспешила приготовить ему завтрак.
Двадцать минут спустя Джесс ушел за Сайласом, я мыла посуду, а Бо переоделся и был готов к выходу, натянув бейсболку на волосы.
— Ты не видела мой компас? — спросил он.
— Твой что?
— Мой компас. Серебряный. — Он очертил рукой двухдюймовый круг. — Примерно такого размера.
— О, я думал, это карманные часы.
Я уже видела его раньше на аванпосте, но никогда не открывала. Бо всегда оставлял его посреди прилавка вместе со своими ключами и содержимым карманов джинсов. Этим утром я отложила его в сторону вместе с ключами от его грузовика, чтобы он не мешал мне готовить.
— Держи, — сказала я, передавая его. — Он прекрасен.
Старинные серебряные грани как спереди, так и сзади были украшены замысловатыми завитушками и перьями вокруг слова ХОЛТ. Это напомнило мне огромный медальон, но без цепочки.
— Он принадлежал моему дедушке. Он подарил его мне, когда я был ребенком, так как знал, как сильно я люблю походы. Он научил меня им пользоваться и пообещал, что если я буду держать его при себе, то никогда не заблужусь.
— Это потрясающе. — Какая замечательная история. Компас Холта. Эти слова всплыли у меня в голове, и мне сразу понравилось это название для моей новой книги.
Бо провел большим пальцем по циферблату компаса, затем опустил его в карман джинсов.
— Дедушка умер пять лет назад, но мне нравится носить с собой эту частичку его жизни.
— Мне жаль.
— Все в порядке. — Он грустно улыбнулся мне. — В любом случае, мне лучше идти.
— Удачи.
Он наклонился и поцеловал меня в щеку.
— Скоро вернусь. Давай, Бун.
Когда дверь гаража закрылась за Бо и Буном, я стояла в тихой кухне и оглядывалась по сторонам, не зная, чем себя занять. Я могла бы написать еще одну главу в своей новой книге или посмотреть телевизор. Было странно, что Буна нет рядом, и его отсутствие заставляло меня нервничать. На аванпосте я проводила добрую часть своего дня, разговаривая с ним.
— Разве это безумие — разговаривать с собакой? — спросила я себя. — Нет, но разговаривать с кухней точно безумие.
Мысли о кухне заставили меня провести разведку, и когда я наткнулась на чистящие средства под раковиной, я решила, что мытье посуды и вытирание пыли — идеальное воскресное занятие, чтобы занять себя, пока Бо не вернется с Буном. В доме и так было довольно чисто, но поскольку я не могла выполнять домашние поручения, например, ходить в продуктовый магазин, я решила, что уборка и приготовление пищи могли бы стать моим вкладом.
Поэтому я сразу же приступила к делу, начав с кухонных полов.
Я стояла на четвереньках и оттирала плитку между холодильником и островком, когда услышала, как щелкнул замок входной двери, открываясь.
Кто-то был здесь. О, черт. Я пригнулась пониже и замерла, прислушиваясь к голосам. Это был не Бо, он бы вошел через гараж. Это была его мама? Кто бы это не был, у него определенно был ключ. Как бы я объяснила ей, что я делала в доме Бо? Может быть, я могла бы сказать, что я уборщица.
Дверь распахнулась, и я начала паниковать. Побег был невозможен, и я не могла сейчас просто выскочить из-за прилавка, притворяясь экономкой Бо. Я бы напугала посетителя до полусмерти.
Может быть, это был Майкл. Пожалуйста, пусть это будет Майкл.
— Давай, приятель, — позвал снаружи женский голос.
Проклятье! Это не Майкл.
— Давай посмотрим, сможем ли мы найти твоего ми-ми, — сказала она.
— Как ты думаешь, где он его оставил? — раздался снаружи другой женский голос.
Я знала этот голос.
Я жила с этим голосом много лет.
Фелисити.
Маленькие ножки застучали по деревянному полу, и дверь со щелчком закрылась. Это, должно быть, Мейзи и Коби с Фелисити на буксире.
Люди, которых я действительно хотела увидеть, но не могла. Люди, которые подверглись бы риску, если бы узнали, что я остановилась в доме Бо. Люди, которые были просто на другой стороне кухонного острова, где пряталась я.
Может быть, они уйдут. Может быть, они получат то, за чем пришли, а потом ускользнут. Если бы я осталась прямо здесь, спрятавшись, они могли бы даже не узнать, что я была в доме.
— Ладно, приятель, где ты оставил свою ми-ми? — спросила Мейзи у Коби, когда входная дверь закрылась.
— Кровать Буна, — ответил его тоненький голосок.
— Ладно, давай проверим его кровать.
Нет! Собачья кровать находилась между мной и прачечной. Я начала медленно пятиться назад, надеясь, что смогу обогнуть дальнюю часть острова и спрятаться, пока они не пройдут мимо. Я уже почти дошла до угла, когда моя рука поскользнулась на мокром кафеле и задела ведро с водой, которое с грохотом упало. Повсюду расплескались пена и вода, а ведро звякало, заставляя меня вздрагивать, а моих посетителей ахать.
— О боже мой, — воскликнула Мейзи. — Что это было?
— Кто там? — спросила Фелисити.
Черт. Черт. Черт. Вот и все.
— Извините, — пискнула я, затем медленно встала из-за островка, чтобы показать себя. Я неловко помахала им рукой, когда убирала со стойки. — Это всего лишь я.