Изменить стиль страницы

— А что, если кто-нибудь из команды узнает меня? Или заговорит обо мне, когда они вернутся в город?

Он вздохнул.

— Я не знаю, что еще можно сделать. Нам придется рискнуть и рассказать фальшивую историю. Скрестить пальцы и понадеяться, что люди купятся на это.

— Я ни за что не смогу это провернуть, Бо. Зачем ты сказал, что я работаю с жуками? Я ненавижу жуков. Я даже не знаю, как выглядит этот сосновый жук.

Он усмехнулся.

— Извини, это было первое, что пришло мне в голову. Просто говори расплывчато и полностью избегай этой темы. Держись поближе ко мне, и мы отвлечем людей от этой темы. Если повезет, команда справится с пожаром через день или два, и все уберутся восвояси.

— У меня плохое предчувствие по поводу всего этого.

Он снова вздохнул.

— У меня тоже.

Несколько минут мы сидели молча. Пока за окном шелестели деревья, мой разум прокручивал в голове все, что могло произойти в ближайший час. Узнает ли меня кто-нибудь из пожарных? Если бы мне нужно было сбежать с аванпоста, куда бы я пошла? Я пришла сюда, чтобы чувствовать себя в безопасности.

Мне здесь нравилось.

— Пойдем. — Бо развернул меня и встал. — Давай выйдем на улицу.

Он не держал меня за руку, пока мы шли, что меня не удивило. Нам нужно было поговорить о том поцелуе и о том, как быстро обострились отношения между нами, но сейчас было не время. Прямо сейчас он был Бо Холтом, героем-горцем. Я была Сабриной МакКензи, любительницей жуков. Фу.

Когда мы вышли из-за деревьев на луг, я заметила перемену в воздухе. Обычное ярко-голубое небо подернулось дымкой, и свежий запах теперь был испорчен дымом. Мои глаза сразу же начали гореть. С луга я не могла разглядеть столб дыма, но его было достаточно в воздухе, чтобы определить направление, откуда он исходил.

— Итак, как прошло шоу фейерверков? — спросил Бо у Майкла.

Майкл покраснел, но просто сказал:

— Хорошо.

— Оно было потрясающим, — сказал Ник, похлопывая Майкла по спине. — Лучшее за все время.

— Поздравляю. Что за штуку ты зажег?

Мужчины заговорили о фейерверке, а я тупо смотрела на них. Как эта история с пожаром не сводила их с ума? Меня вот сводила! Как они могли быть такими спокойными? Конечно, все они привыкли к этому, и никто из них не скрывался от опасной преступной семьи. У меня на уме было еще несколько проблем. Но все же, фейерверк? Разве этот разговор не мог подождать?

— Ты когда-нибудь раньше была рядом с пожарной командой, Сабрина? — спросил Ник, вырывая меня из моих мыслей.

— Нет. — Я покачала головой. — Я, э-э, новичок в этой сфере деятельности. — Я не была уверена, правильно ли я ответила или нет, но я не осмелилась солгать и рисковать, что мне зададут конкретный вопрос. Я понятия не имела, как справляются с лесным пожаром.

— Некоторые парни, которые едут сюда, немного грубоваты, — предупредил Ник. — «Горячие головы» — адреналиновые наркоманы.

— Приятно знать. — Я никогда раньше не слышала о крутой команде, поэтому, когда я посмотрела на Бо, он ухмыльнулся еще до того, как я успела задать свой вопрос.

— «Горячие головы» — это специальные пожарные для борьбы с лесными пожарами. Их обучают иначе, чем добровольных пожарных Майкла в городе. Программа «Горячих голов» сложнее, и они выкладываются по максимуму физически. Мы отправляем их в какую-нибудь труднопроходимую местность, и они должны быть способны передвигаться довольно быстро.

— Сами пожары тоже разные, — добавил Майкл.

— В смысле? — Мое любопытство было безудержным, и я хотела узнать больше, но я также хотела, чтобы разговор не касался меня и моей «работы» здесь, на аванпосте.

— Они могут быть очень опасными, — сказал Бо. — Лесной пожар всегда меняет направление. Здесь нет стен, в которые могли бы сдержать его, и ветер играет огромную роль в том, насколько быстро он распространяется. Пожарные подходят очень близко к огню. Если они отвлекутся, он может настигнуть их в одно мгновение.

— Это звучит… устрашающе. — Почему какой-то человек захотел бы оказаться рядом с лесным пожаром, было выше моего понимания, адреналиновый наркоман он или нет.

— Надеюсь, с этим будет не слишком сложно справиться, — добавил Бо. — Я узнаю, когда посмотрю поближе.

— Как именно ты собираешься посмотреть поближе? Ты же не собираешься идти туда, верно? — спросила я его, игнорируя ухмылку, которую Ник бросил Майклу.

— Может быть. Пожар находится в моей юрисдикции, так что я должен подняться наверх, чтобы убедиться, что команда не заблудилась. Я был «Горячей головой» в течение многих лет, так что знаю, как это делается. Посмотрим, что произойдет, когда они доберутся сюда. — Мне не понравился ответ Бо. Он протянул руку и сжал мое плечо. — Это очень просто. Пожар небольшой, и команда должна быть в состоянии довольно быстро разобраться с ним.

Ну, тогда зачем ему нужно было идти и помогать? Я не спрашивала. Я знала ответ. Бо всегда помогал. Не в его характере было оставаться в стороне.

— Что они будут делать? — спросила я его. Если он собирался туда подняться, я хотела точно знать, что он будет делать. Не то чтобы это избавило бы меня от беспокойства.

— Работа экипажа — сдерживание, — сказал он. — В случае такого пожара, как этот, мы пошлем самолет или вертолет, чтобы сбросить груз антипирена вокруг границы. Затем команда поднимется наверх и начнет рыть траншеи, разводить ответные костры и тушить точечные пожары до того, как они разрастутся. Мы сделаем все, что в наших силах, чтобы он не покатился вниз с горы.

— Да, например, ко мне.

Все мужчины усмехнулись, но я была серьезна. У меня не было никакого желания находиться где-либо вблизи пожара, а этот был и так слишком близко.

Время вопросов и ответов было прервано, когда шум машин эхом отразился от деревьев. Наша группа быстро разошлась, и мы все бодро зашагали по лугу, стремясь поприветствовать приближающуюся команду.

Три грузовика странной формы втиснулись на открытое пространство у аванпоста. Передняя часть каждого автомобиля цвета морской пены была по форме похожа на большой грузовик, но вместо спального места за кабиной располагалась большая прямоугольная коробка с маленькими окнами. Они напомнили мне усиленные бронированные машины, но вместо наличных в кузове они перевозили людей.

Бо не шутил насчет физических требований. Каждый мужчина, выпрыгивавший из кузовов грузовиков, выглядел так, словно мог занять первое место в гонке за звание железного человека. Я внезапно осознала, что у меня отсутствуют мышцы. Куда бы я ни посмотрела, везде были накачанные бицепсы, пресс с восемью кубиками и стальные ягодицы

— Холт! — позвал водитель одного из грузовиков.

Бо отошел от меня, чтобы пожать мужчине руку.

— Дилан. Как дела? — Тон Бо был таким, какого я никогда не слышала, отстраненным и недружелюбным.

— Первый пожар в этом сезоне. Мы в восторге! — Дилан хлопнул в ладоши и потер их взад-вперед. Ухмылка на его лице была на грани безумия. — Разве это не так, парни?

Толпа вокруг аванпоста заорала и зааплодировала. Ник назвал этих парней адреналиновыми наркоманами, но, возможно, это было преуменьшением.

— Холт, ты идешь с нами? — спросил один из молодых людей.

— Да! Нам бы не помешала твоя помощь.

Радостные возгласы наполнили воздух, когда мужчины умоляли Бо пойти с ними.

Он ведь не собирался подниматься наверх, не так ли? Это было опасно, и он не был частью этой пожарной команды. Разве у них уже не было Дилана в качестве лидера?

По мере того как радостные возгласы становились все громче и громче, плечи Бо опускались. Он поднял руки, чтобы утихомирить толпу, и сказал:

— Посмотрим.

Это означало, что он идет.

И в то время как «Горячие головы» были взволнованы и стремились поскорее приступить к работе, поза Бо немного смягчилась. Он только что добавил еще один тяжелый груз на свои и без того обремененные плечи. Он не хотел подниматься наверх тушить пожар, но он бы это сделал. Он сделал бы это, потому что все просили его о помощи.

Все, кроме Дилана.

— Мы справимся, Холт, — отрезал Дилан. — Ты можешь остаться.

Лицо Бо посуровело.

— Как я уже сказал, посмотрим. Покажи мне свой план.

Дилан направился обратно к грузовику, и Бо последовал за ним. Разложив карту на капоте, они изучали план, пока команда из двадцати человек распаковывала припасы.

И поскольку все были заняты, я отошла подальше от группы. Вдобавок к беспокойству о том, что один из этих мужчин узнает меня, прибавилось беспокойство о том, что Бо пойдет с ними в гору.

Ник, должно быть, почувствовал мое беспокойство, потому что тоже попятился.

— Твой парень — один из лучших, какие только есть. Если он отправится с командой Дилана, они все вернутся.

— Он, эм, не мой «парень», — поправила я, хотя его заявление немного ослабило узел в моем животе.

— Верно, — сухо сказал Ник. — Далее ты скажешь мне, что вы двое ничем не занимались, когда мы подъехали.

Проклятье.

Ник усмехнулся.

— Если бы я хотел мужчин, Бо был бы моим номером один. Хорошо для тебя, что я женат. — Он толкнул меня в плечо, и я поняла, что нет смысла притворяться, что он меня не заметил.

Я ухмыльнулась.

— Для меня это действительно хорошо.

— Хотя, если серьезно, Бо — один из лучших. Когда дело доходит до навигации по лесу, в этой части Монтаны нет никого лучше. Поисково-спасательная команда, которую он создал в округе Джеймисон, легендарна. Его таскают по всему штату, чтобы он помогал в сложных делах. Если он отправится наверх с Диланом, все вернутся целыми и невредимыми.

Я поверила ему.

— Спасибо, Ник.

— Не за что. — Он низко наклонился, чтобы тихо заговорить. — Когда все уляжется, может быть, ты расскажешь мне, что ты на самом деле здесь делаешь.

Проклятье, снова.

— Хорошо, — прошептала я. Ник не купился на нашу фальшивую историю, но я надеялась, что всех остальных будет легче убедить. Мне не нужна была куча незнакомцев, пытающихся выяснить, кто я на самом деле.