Изменить стиль страницы

Слухи

Измученные путешествием, они прибыли в округ Чин Чен за два дня до Нового года. Советник Ву действительно не умел ездить верхом, а Гуан Шан Цзынь боялся его утомлять. Поэтому они ехали не слишком быстро.

Пробыв вдали от дома больше месяца, Ву Син Цзы испытывал чувство облегчения, когда открывал дверь. Стол и стулья были покрыты тонким слоем пыли. К счастью, дом был тщательно отремонтирован к зиме. Сколько бы ни было дождей зимой, крыша не протекла.

Не обращая внимания на ослабевшие после долгой скачки ноги, Ву Син Цзы закатал рукава и принялся за уборку.

Покормив лошадь и привязав ее в конюшне канцелярии магистрата, Гуан Шан Цзынь пришел в дом к Ву Син Цзы и увидел, что тот уже набрал таз с водой и протирает свою мебель.

Конечно же, Гуан Шан Цзынь не мог видеть уставшего и вспотевшего Ву Син Цзы в этот холодный зимний день. Что если он простынет и заболеет? Гуан Шан Цзынь подошел и сам занялся уборкой. А затем, видимо, опасаясь, что Ву Син Цзы не сможет спокойно сидеть рядом, он послал его купить продукты.

- Я уже попросил Су Яна приготовить для нас новогодние товары, поэтому ни к чему покупать слишком много, - проинструктировав Ву Син Цзы, он вытолкал его из дома, даже не дав ему возможности возразить. Ву Син Цзы ошалело посмотрел на дверь, захлопнувшуюся за ним. Он почесал нос, и втайне порадовался.

Люди сделаны не из камня. В этой совместной поездке в течение дюжины дней, Ву Син Цзы мог убедиться, насколько старательно заботится о нем Гуан Шан Цзынь. Он всегда беспокоился, чтобы советник не замерз, не голоден ли он, удобно ли ему, и всегда умудрялся добраться до какой-нибудь деревни до заката. Перед отъездом Бо Хе и Гуэй Хуа поведали Ву Син Цзы по секрету, что генерал еще никому не позволял ездить на своей лошади, Чжу Син. И даже самому господину Лу ни разу не довелось прокатиться на ее спине.

- Я думаю, вы действительно понравились генералу, - Бо Хе прикрыла ладошкой свою улыбку.

- Вот именно! – вмешалась Гуэй Хуа. – Генерал даже поедет с вами домой на Новый год! Он раньше никогда не возвращался в столицу ради господина Лу!

Ву Син Цзы лишь криво усмехался. У него не было никакого желания привозить с собой домой генерала великого Южного гарнизона, чтобы помолиться своим предкам. Что он скажет им насчет него?

Отец, мама, предки, это... тот «птенец», о котором я думал. Я поживу с ним какое-то время. Пожалуйста, благословите этого «птенца» и пожелайте ему самого наилучшего, чтобы он достиг самых невероятных высот и приобрел множество достижений, и пусть он вовеки останется несгибаемым, и исполненным стойкости.

Ву Син Цзы боялся, что его родители и предки сразу же явятся ему во сне, чтобы преподать урок своему потомку, который не умеет вести себя, как положено сыну!

Поэтому все время по дороге домой он колебался в глубине душе, но так и не пришел к какому-либо решению, чтобы достичь счастливого равновесия.

Схватив свой маленький мешочек с деньгами, Ву Син Цзы отправился к дому тетушки Лю. К этому времени большинство лавочек на улице уже закрывались, и он мог купить нужные ему продукты непосредственно у фермеров.

У тетушки Лю было два сына, и поэтому, у нее дома было полно еды. Ей не будет трудно продать немного продуктов.

По дороге к ней он проходил мимо нескольких односельчан. Ву Син Цзы поприветствовал их, сияя улыбкой, но выражение их лиц было забавным. Сначала все резко замерли, уставившись на него, а затем на их лицах появилось то ли злорадное, то ли сочувственное выражение. Под конец они выдавили непонятные искаженные улыбки. Каким бы спокойным и благодушным ни был Ву Син Цзы, повстречав несколько жителей деревни, он почувствовал, что что-то было не так.

Наконец, он, чуть ли не прячась от всех, добрался до дома тетушки Лю. Постучав в дверь, он услышал, как тетушка Лю отозвалась в ответ. Деревянная дверь распахнулась, тетушка Лю, увидев Ву Син Цзы, просто взяла его за руку и расплакалась.

- Матушка, что случилось? – старшая невестка, А Сю, выбежала, встревоженная. Увидев Ву Син Цзы, замершего в нерешительности, она тоже начала утирать слезы.

- Сестрица, матушка, что с вами? – прибежала вторая невестка, А Бао.

В течение следующих пятнадцати минут двор тетушки Лю наполнился рыданиями. Ву Син Цзы стоял, раскрыв рот и не знал, что сказать.

Наконец, вышел старый мастер Лю и позвал всех в дом. Он ласково похлопал Ву Син Цзы по плечу:

- Хороший мальчик, молодец, что вернулся.

А? Ву Син Цзы был озадачен. Он чувствовал, что это как-то связано со странным поведением его односельчан, которых он встретил по дороге. Однако, мужчины семьи Лю были от рождения немногословны. Сыновья старого мастера Лю еще не вернулись, а старый мастер Лю уже присел в сторонке и закурил.  Ву Син Цзы не знал, как унять трех плачущих женщин.

Не зная, что ему делать, он гладил тетушку Лю по руке, приговаривая:

- Не плачьте больше, не плачьте. Это не хорошо для глаз.

Женщины и правда состоят из воды! Ву Син Цзы уговаривал их, пока у него не пересохло во рту, его горло начало гореть огнем. Только после этого все три женщины постепенно перестали плакать, и суетливо принесли ему воды и сушеных фруктов.

Залпом выпив большую чашку воды, Ву Син Цзы удовлетворенно вздохнул, но не мог заставить себя прикоснуться к сушеным фруктам. Как раз когда он собирался купить овощей у тетушки Лю, она заговорила.

- Син Цзы, бедное дитя! Ты еще больше похудел? Этот молодой господин, кажется, он рожден в богатстве, но у него просто нет сердца. Неужели он даже не кормил тебя как следует?

- А? – не понял Ву Син Цзы и растерялся еще больше. Кажется, в глазах тетушки Лю, он выглядит жалкой жертвой, которая утопает в печали и прячет разбитое сердце.

- Ах, Син Цзы, это все моя вина! Я должна была помешать тебе уехать с этим сукиным сыном! Видя, как тетушка Лю преисполнилась праведного гнева, а ее невестки смотрят на него с жалостью и болью в наполненных слезами глазах, Ву Син Цзы, наконец, заговорил.

- Нет-нет-нет, тетушка, вы неправильно все поняли, - он вздохнул и взволнованно замахал руками. – Хэйван очень добр ко мне. Он не позволял мне голодать ни единого дня, и я даже мог сажать огурцы там где жил!

- Сажать огурцы в это время года? Это нехорошо, они же не вырастут как положено! При упоминании об урожае, тетушка мгновенно отвлеклась. – В такую холодную погоду нужно сажать морковку.

- Да-да, просто тогда я об этом не подумал. Я просто почувствовал тогда, что люди там обладают более взрывным темпераментом, вот и посадил немного огурчиков для еды. Они могли бы охладить их нрав, понизить жар тела, и очистить организм. Они подходят в качестве гостинцев.

Конечно, их можно было применять и по-другому. Ву Син Цзы был застенчив и легко смущался, и он никогда не позволил бы тетушке Лю узнать о таком. Он видел это в эротических рисунках, которыми снабдил его управляющий Ранкуй.

Там говорилось, что огурцы хороши для еды, причем для любого «ротика».

- Матушка, в такое время какая разница, что сажать! А Сю больше не могла выносить этот разговор. Она глубоко вздохнула и посмотрела на Ву Син Цзы. – Син Цзы Ге, не пытайся скрыть это от нас. Все говорят, что после того, как молодой господин забрал тебя с собой, он совершенно позабыл о тебе через несколько дней. В его доме полно красавиц, и еще говорят, тот, что живет в его сердце, прекрасен как эльф. Тетя Ли и остальные говорят, что тебя точно бросили, да и как ты вообще мог понравиться молодому господину!

- Пфф, злые люди, и языки у них поганые! Тетя Ли и все эти люди родились с грязными ртами. Они просто не могут вынести, что Син Цзы Ге живет счастливой жизнью! А Бао была более прямолинейна, ругая их.

- Но в последнее время они все только об этом и говорят. Они даже говорили, что Син Цзы Ге могут вытурить оттуда домой еще до Нового года. А Сю прикусила язык, настороженно взглянув на Ву Син Цзы. – Если тот молодой господин так добр к тебе, почему же он не попросил тебя остаться с ним на Новый год?

- Он сказал... – лицо Ву Син Цзы ярко вспыхнуло, ему было неловко. Ведь речь шла о совместной молитве предкам, как ни крути.

- Так что же он сказал? Не береди мне душу! – подгоняла его тетушка Лю, еле сдерживая нетерпение.

- Ну, он сказал, что приедет со мной на Новый год и принесет подношение моим предкам вместе со мной. После этих слов Ву Син Цзы покраснел от макушки до пят. Он очень смущался этого, но в то же время, ему стало так сладко, как будто его всего намазали медом.

Он знал, что у них с Гуан Шан Цзынем нет будущего, и он был намерен решительно идти своим путем, который заключался в том, чтобы собрать как можно больше рисунков с «птенцами». Но его тронули забота и внимание Гуан Шан Цзыня. Не стоило думать ни о каких серьезных любовных обязательствах, а вот урвать немного сладких мгновений то там, то здесь было очень приятно.

- Ты хочешь сказать, что ты и правда с ним в отношениях? Уголки глаз тетушки Лю все еще были красными от слез, но в одно мгновенье она начала так широко улыбаться, что ее глаз стало почти не видно. – Небеса благословили тебя, небеса тебя благословили! Ты такой хороший ребенок, и если тот молодой господин не слепой, он должен знать, как ценить тебя! Ха! Завтра же рано утром я пойду в дом к тетке Ли и поквитаюсь с этими старухами за тебя!

Поднесение даров предкам – это великое дело, у посторонних естественно, не было никакой возможности принять участие в этом. Раз эти двое дошли до такого, значит, они точно уже договорились обо всем друг с другом! Хотя стать спутниками жизни было не так сложно как жениться (для этого надо было всего лишь пойти в канцелярию магистрата и зарегистрировать свое хозяйство), многие такие пары устраивали пиршество, куда приглашали своих родственников и друзей.

- А где же вы будете праздновать? И когда это будет? – обрушился на Ву Син Цзы шквал вопросов.