Изменить стиль страницы

Однако, когда они дошли до ворот, там их уже поджидал Ранкуй. Пара очаровательнейших глаз пробежалась по одеянию Ву Син Цзы, и на губах Ранкуя промелькнула многозначительная улыбка.

- Господин Ву уходит? – спросил Ранкуй.

- Ай, да! Если мы не поторопимся, то опоздаем. Нельзя допустить, чтобы господин Ян ждал какого-то простолюдина, подобного мне.

Смущаясь того, каким взглядом смотрел на него Ранкуй, Ву Син Цзы беззознательно разгладил свою одежду.

- Все отлично, вам очень идет такой наряд, - Ранкуй махнул рукой. – Раз уж вы встречаетесь с «господином Яном», вы не должны плохо выглядеть. Вы близкий друг управляющего Общества Пэн, а также любовник Пин И Фана. Вы и должны напустить на себя немного важности, и не позволяйте никому смотреть на вас свысока.

- В этом и правда есть смысл, - кивнул Ву Син Цзы.

Он уже собирался уходить, когда Ранкуй сказал:

- Садитесь в возок, я как раз еду в Общество Пэн, и могу подвезти вас, - Ранкуй стукнул в дверцу, и кто-то тут же распахнул ворота, почтительно привествуя его.

Возок, поджидавший за воротами, был не таким простым, каким обычно пользовался Ранкуй. Он был намного больше и изысканней, и сиял под лучами солнца.

Глаза Ву Син Цзы широко распахнулись, он на мгновение опешил и замахал руками:

- Но эт-то... это слишком...

Даже в городе Бастионов, когда Гуан Шан Цзынь баловал его, ему никогда не доводилось сесть в такой роскошный возок! Да этот возок, наверное, дороже всего его домика в округе Чин Чен.

- Это чтобы немного порисоваться и не позволить другим смотреть на вас свысока. Кроме того, с прежним земляком, с которым они к тому же были привязаны друг к другу, Ян Вен Син будет держаться менее настороженно.

Разумеется, Ву Син Цзы понимал, о чем идет речь. Он посмотрел на свои роскошные одежды – этот сверкающий возок не будет смотреться слишком вызывающе.

- Тогда я побеспокою управляющего Ранкуя.

- Прошу вас, садитесь, господин Ву, - Ранкуй сделал приглашающий жест. Сначала он усадил в возок Ву Син Цзы с девушками, а затем медленно сел сам с помощью извозчика.

Дороги в столице поддерживались в очень хорошем состоянии, а возок был большим и устойчивым. Они быстро добрались до ресторана «Тьянсян», почти не чувствуя дорожной тряски. Аромат еды донесся в возок сквозь занавески, и Ву Син Цзы поневоле повел носом, принюхиваясь.

- Я заеду за вами часа через четыре. Если господин Ян уйдет раньше, просто поужинайте в реторане. Самые знаменитые блюда здесь – паровые пельмени-розочки* и утка. Она сладко-солоноватая и очень ароматная, восхитетельна и с рисом, и сама по себе. Раз уж вы будете здесь, не упускайте возможность попробовать их.

Ранкуй откинулся на мягкое сиденье и лениво помахал Ву Син Цзы и обеим девушкам. Казалось, его лисьи глазки не могут открыться. Ву Син Цзы немного забеспокоился и задался вопросом, неужели он не выспался прошлой ночью.

В конце концов, он так и не спросил его ни о чем. Советник Ву еще не утратил своей способности избегать потрясений и обретать удачу. Почему-то в его голове, как вспышка, промелькнуло лицо Хей Эра, и у него возникла некая неясная мысль.

Когда он вошел в ресторан «Тьянсян», его радушно приветствовал официант:

- Господин, желает выпить чаю или пообедать?

- Ах, у меня здесь назначена встреча...

Не успел Ву Син Цзы произнести имя Яна Вен Сина, как во взгляде официанта промелькнуло понимание, и он стал еще подобострастнее.

- Должно быть, вы господин Ву, верно?

Видя, что Ву Син Цзы смущенно кивнул, официант тепло улыбнулся:

- Прошу, следуйте за мной. Господин Ян сказал, что ожидает важного гостя, он ждет в павильоне Чангле в саду. Сюда пожалуйста, господин Ву.

- Ах..

У Ву Син Цзы начинали потеть ладони, и он незаметно вытер их об одежду. Чувствуя себя мускусной уткой, неловко переваливающейся в императорских садах, он с трудом мог идти прямо. Но Бо Хе и Гуэй Хуа, напротив, держались спокойно и уверенно. Без всякой суеты они подошли к Ву Син Цзы и поддержали его, и две пары круглых ясных глаз осмотрели все вокруг.

Ресторан «Тьянсян» занимал большую территорию, имея дворы спереди и позади здания. Задний двор был очень живописным и смотрелся очень поэтично с маленьким ручейком и мостиком. Вокруг были разбросаны небольшие павильоны, очень изысканные, но не броские. По сравнению с шумом и суетой перед рестораном, задний двор был куда спокойней, и эти павильоны предназначались для ипользования высшими чиновниками столицы.

Павильон Чангле находился в самом уединенном месте, окруженный бамбуковыми деревьями, среди которых гулял легкий ветерок, который, казалось, мог унести с собой пыль и усталость с тела.

Официант постучал в дверь. Не успел он сказать и слова, как дверь открылась, и показался красивый молодой человек с очень мягкими и изысканными манерами. Он был в белых одеждах, с красным шелковым поясом вокруг талии, а манжеты его рукавов были украшены темной строчкой, подчеркивая его элегантную манеру держаться и придавая его фигуре воздушный вид.

Ву Син Цзы поневоле отступил на пару шагов. Этот человек явно не был простым слугой из поместья Ян. Если он так одет, наверняка, это кто-то из хозяев. Если Ян Вен Син позволил ему открыть дверь вместо того, чтобы встретить его, как важного гостя, можно было понять, что он намеренно подавляет его. Ву Син Цзы половину своей жизни был причастен к чиновничьему аппарату, и он сразу же предположил, что Ян Вен Син точно не узнал его. Сегодняшнее приглашение, наверняка, связано с Пин И Фаном.

- Господин Ву?

Молодой человек дружелюбно улыбался, его мягкий голос звучал приятной музыкой для слуха, но Ву Син Цзы не мог расслабиться. Его сердце забилось, а вся спина покрылась холодным липким потом.

- Меня зовут Ву Син Цзы. Для меня большая честь получить подобное приглшение, я чрезвычайно взволнован.

Ву Син Цзы поклонился, не в силах скрыть дрожь в своем голосе.

Он и сам не понимал, почему так нервничает.

Из комнаты послышался тихий смешок, и молодой человек в белом посмотрел на него с веселым изумлением.

- Господин Ву слишкой любезен. Господин Ян всего лишь желает поговорить на равных, не нужно быть чересчур сдержанным.

Двадцать лет назад они действительно много раз общались на равных, но сейчас у Ву Син Цзы не хватало духу так поступить.

Он с трудом выпрямился. Официанта давно отпустили, и молодой человек в белом повернулся, сделав пригласительный жест и первым вошел в комнату. Только после этого Ву Син Цзы неловким движением смахнул пот со лба и вздохнул. Столичный чиновник высшего ранга – это не тот человек, с кем так запросто может встретиться человек, подобный ему. Он невольно пожалел о том, что рядом с ним нет Гуан Шан Цзыня.

- Господин Ву, пожалуйста, проходите, - послышался голос из комнаты, и это не был голос молодого человека в белом. Он звучал мягко и с достоинством, и Ву Син Цзы вздрогнул.

Это был голос Яна Вен Сина.

Заколебавшись на секунду, он сделал глубокий вздох и, собравшись с духом, вошел, не оглядываясь.

Хоть это была не первая их встреча, увидев знакомое, но все же чужое лицо Яна Вен Сина, Ву Син Цзы невольно затаил дыхание, его лицо побледнело.

В отличие от первых двух встреч, этот человек перед ним сбросил с себя величественный вид высшего чиновника. Вместо этого он был одет в простую одежду из грубой ткани темно-синего цвета, без всякой вышивки. Но даже это не могло скрыть его элегантной осанки.

На лице Яна Вен Сина появилась улыбка. Он любезно налил Ву Син Цзы чашку чая, его глаза были полуприкрыты.

- Чанг Ан,** давно не виделись.

Ву Син Цзы замер. Ему показалось, что он перенесся на двадцать лет назад, и он так и остался стоять, застыв на месте.

__________________________

* Я все не могла понять, что за пельмени такие, а потом нашла. Вот картинка.))

А по ссылке подробно, как их лепят)) https://eatchofood.com/blog/2019/2/1/rose-siu-mai

** Если кто забыл, Чанг Ан – таким именем ЯВС звал ВСЦ в прошлом.

Меня чрезвычайно интересует вопрос, почему Ранкуй не выспался ночью и почему он так медленно садился, еще и с помощью прислуги? 😊 Плел интриги по своему обыкновению, или его немножко помял командующий Хей?))) Я за второй вариант)))))))