Мое сердце замерло, когда я подумал, что Ребекка умерла, и она забрала мою душу с собой.
Ни капли сострадания не осталось во мне в тот день, когда я опустился на землю и Лукасу пришлось поднимать меня с пола.
Когда я бил себя кулаками в кашу и не переставал кричать, пока они, наконец, не накачали меня успокоительным.
И как только я выбрался из темноты, все, что от меня осталось, — это это. Оболочка человека.
Ребекка восстала из мертвых, и я встретил ее жестоко.
Это не то, что такое любовь.
Клара, должно быть, ошибается.
Мы подъезжаем к больнице, и Клара неловко переминается с ноги на ногу.
— Ты не проводишь меня? — Спрашивает она дрожащим голосом.
Я киваю. Я помогаю ей выйти из машины, и она опирается на меня, пока мы идем ко входу. Ее запах похож на запах Ребекки, но более тонкий и нежный. Это успокаивает и приветствует, но совсем не желательно.
Семья.
Это слово мелькает у меня в голове, прежде чем я успеваю остановить его. Возможно, я больше никогда не увижу Клару после сегодняшней ночи, но я все еще тешу себя мыслью о том, что у меня есть сестра.
Было бы неплохо.
Я звоню Лукасу, как только они впускают ее.
— Я нашел ее, — говорю я. — Я отвез ее в больницу Эденвуда.
— Срань господня, — говорит Лукас. — Что случилось?
— Это были Спасители, как мы и думали. Но это был гребаный Дэвид. Возможно, он мертв. Не знаю. Этим занимается Конрад.
Он присвистывает в трубку. — Вау. Там столько всего нужно распаковать. Но с ней все в порядке?
— Она разговаривает, она в здравом уме. Приведи Арию, как только сможешь.
— Абсолютно. Хлоя прямо сейчас собирает для нее сумку, — поспешно говорит Лукас. — Отличная работа, брат. Я могу еще что-нибудь сделать?
— Да. Не говори ей, что это был я, — требую я.
— Что? Почему ты не хочешь, чтобы она знала…
— Потому что дело не в этом. Дело в том, чтобы видеть ее счастливой.
— Верно, но…
— Я собираюсь подождать, чтобы услышать, что происходит, а потом ухожу, — огрызаюсь я.
— Калум, это чертовски глупо…
Я вешаю трубку.