Изменить стиль страницы

ГЛАВА 69

ГЛАВА 68

Я чувствую, как рядом со мной проносится порыв ветра и окутывает мои плечи, словно меховой платок. Но это, конечно, не ветер, а три лёгкие тени, слившиеся в одну.

"Попроси его показать тебе камень, Behach Éan. И пусть Росси и Бронвен зайдут туда вместе с тобой, так как ни один из воронов не сможет долго находиться в том помещении. Если камень настоящий, тогда я заключу с ним сделку".

Я даже не предполагала, что камень может быть подделкой.

После того, как я озвучиваю требования Лора, Владимир отправляет ещё одни сани в сторону охотничьего домика за остальными членами моей семьи, а затем приказывает стражникам направиться обратно в долину к стеклянному павильону, который ведёт под землю.

Моё сердце начинает учащённо биться при мысли о том, что мне придётся спуститься под землю.

Лор, должно быть, почувствовал, как оно колотится о его тени, потому что начинает поглаживать мою напряжённую спину и бормочет:

"По всему дворцу вырезаны мансардные окна, а сам он сделан полностью из белого кварца. Это совсем не похоже на то место, в котором тебя удерживали".

Но я всё равно изо всех сил впиваюсь в нижнюю губу.

"Я здесь, Behach Éan. И твой отец тоже".

"Но ты ведь не сможешь проникнуть в обсидиановую галерею", — даже по мысленной связи мой голос звучит пронзительно нервно.

"Я смогу туда войти. Я просто не смогу остаться там надолго".

Его слова не помогают мне подавить беспокойство.

"Любовь моя, я могу перерезать шею любому быстрее, чем ты успеешь моргнуть, и я смогу это сделать даже будучи окружённый этим проклятым камнем".

Я сглатываю, но чувствую себя теперь гораздо спокойнее. Кто бы мог подумать, что однажды я найду утешение в том, что кого-то могут обезглавить.

К тому моменту, как мы доезжаем до павильона, с горы спускаются ещё одни сани, в которых сидят трое. Несмотря на то, что они всё ещё далеко, мне удаётся разглядеть рыжеватые волосы, собранные в длинный хвост, развевающийся за спиной одного из пассажиров.

— Давайте зайдём внутрь, — Владимир кивает на свой замок. — У вас зубы стучат.

Но это не из-за низких температур...

— Мы подождём, — говорит мой отец, не сводя глаз с приближающихся саней.

Константин расстёгивает меховой плащ и начинает стягивать его со своих плеч.

— Вот.

Когда я понимаю, что он хочет отдать его мне, я качаю головой.

— Всё в порядке, спасибо. Но я ценю вашу внимательность.

Тени Лора щиплют меня за один из сосков.

"Лор, ради Святого Котла, что это такое?" — говорю я, издав шипение.

"Пытаюсь не дать тебе замёрзнуть, mo khrà".

"Щипая меня за соски?"

"Ты ведь перестала дрожать, не так ли? И тебе уже не нужен плащ Константина".

"Я не собиралась его брать", — ворчу я.

Одна из близнецов подходит к Владимиру, и я замечаю, как сверкают десятки бриллиантовых снежинок, приколотые к её прямым золотым волосам.

— Почему мы развернулись, атса?

Я заключаю, что "атса" значит "отец" на глэйсинском. Если только это не значит "Ваше Величество".

"Отец", — помогает мне Лор. "А Ваше Величество это «Визош»".

Владимир переводит взгляд на моё лицо.

— Мы решили сначала заключить соглашение, а потом уже поужинать.

Её глаза округляются.

— Король Рибав согласился жениться на Алёне?

— Нет.

Мои зубы определённо перестали стучать.

— Тогда... — её изящный лобик морщится, — тогда я не понимаю.

Он рассказывает о нашей небольшой следке на их языке.

Атса, нет. Шаббианцы купаются в крови своих врагов! Мы не можем выпустить их на волю.

Подумать только, когда-то я и сама верила в эти слухи.

— Купаться в чужой крови не только мерзко, но и очень нездорóво.

— Они приплывут к нашим берегам и перережут нас!

Я приподнимаю бровь.

— Зачем им это делать?

— Потому что они дикари, — говорит она, тяжело дыша.

Она так напугана, что даже шерстинки на её пальто встают дыбом.

— Я как-то проплывала мимо их острова. Я видела пляжи. Они настолько пропитаны кровью, что песок сделался розовым.

Это не имеет значения, но я начинаю задаваться вопросом: а что они собрались подать мне на ужин? Кружку крови?

Лоркан фыркает.

Я запускаю руку в медленно клубящиеся тени своей пары. Как бы мне хотелось, чтобы он был сейчас в человеческом обличье. Как бы мне хотелось, чтобы он стоял сейчас рядом со мной.

— Вы когда-нибудь были на Шаббе, Визош?

Владимир, кажется, удивлён, что я использовала глэйсинский термин.

— Нет. Я родился в тот год, когда был установлен магический барьер.

— А ваши родители?

— Да.

— И они разделяют убеждения вашей дочери?

— Они рассказывали, что раньше пляжи были белыми, — говорит Константин, глядя на горизонт. — И что заточение, длившееся в течение пяти веков, свело это матриархальное общество с ума.

— Их пляжи никогда не были белыми, — говорит мой отец сухо. — И они, мать его, не пьют кровь. Они используют её для того, чтобы колдовать.

Девушка таращится на моего отца так, словно он только что подтвердил то, что они действительно пьют кровь своих врагов.

— Вы боитесь меня? — спрашиваю я, когда сани, которые мы ожидаем, останавливаются в паре шагов от нас.

Она хмурится.

— С чего мне вас бояться? Из-за того, что вы дочь ворона?

— Из-за того, что я дочь шаббианки.

Она откидывает голову назад, и бриллианты сверкают в её прядях цвета льна.

— Это невозможно. Никто, в ком течёт шаббианская кровь, не может жить за пределами магического барьера.

Значит, Владимир и его сын знают, но не его дочери?

— Вообще-то, Ксения, — Владимир бросает взгляд на окровавленный кончик моей раковины, — Мириам и её потомки могут.

Ксения резко поворачивает голову в мою сторону.

— Но её глаза не розовые.

Я киваю на своего отца.

— Смешанное происхождение.

Пока Бронвен, Юстус и Киан вылезают из саней, принцесса Глэйса ещё раз пристально меня изучает.

— Ты, и правда, потомок Мириам.

— Правда.

— И ты не пьёшь кровь?

— Я даже не ем мясо и рыбу.

Её брови взлетают вверх, словно моё вегетарианство весьма её озадачило.

Её сестра-близнец, Изольда, протискивается между своим отцом и Ксенией.

— А ты можешь колдовать с помощью крови?

Владимир наклоняет голову.

— Нет, дочка. Её магия заблокирована.

— Именно поэтому она может находиться по другую сторону магического барьера.

Константин заводит длинную прядь белых волос за своё широкое ухо, украшенное нитью ограненных бриллиантов, прозрачных как лёд.

— Именно для этого ей нужен рунический камень. Как только Шаббе будет свободен, её магия тоже освободится. Я прав, леди Бэннок?

— Абсолютно.

Никогда бы не подумала, что буду рада услышать недостоверную информацию.

— Мой учитель говорил, что шаббианцы могут отрубить голову фейри, нарисовав кровью петлю на шее.

Комментарий Изольды заставляет лицо её сестры побелеть, а также засунуть руку в пальто и обхватить рукоять кинжала, на котором сверкает бриллиантовая снежинка.

У меня перехватывает дыхание. А сердце заходится.

Владимир неправильно истолковывает моё удивление.

— Ксения, вороны наши друзья. Верно?

Солдаты, окружившие короля, приходят в движение. Некоторые из них хватаются за оружие, а остальные поднимают руки, охваченные огнём их магии.

Тени Лора уплотняются вокруг моего тела, точно доспехи.

"Ответь ему немедленно. Скажи ему, что мы его друзья".

— Верно, — выдавливаю из себя я.

Несмотря на то, что мой ответ снимает напряжение вокруг меня, ему не удаётся снять напряжение, которое охватывает всё моё тело, потому что кинжал, за который схватилась Ксения, это кинжал из видения Бронвен.

Тот самый, что прервал жизнь Алёны из Глэйса.

Юстус неторопливо подходит к нам, его руки расслабленно болтаются вдоль тела.

— Я думал, что мы собирались на ужин.

Я рада, что он не закован в кандалы.

— Мы поужинаем, но сначала, — Владимир опускает подбородок, — пара Лора предложила пройтись по моему музею.

Если Юстуса и удивляет моя дерзость, то он этого не показывает. А только говорит:

— Отлично. Мне там очень понравилось в первый раз.

— Надеюсь, что в этот раз тебе понравится там ещё больше, Росси, — Владимир кладёт руку на голову дочери и гладит её по волосам. — Ведь тебе предстоит увидеть знаменитый рунический камень, на который ты так отчаянно хотел взглянуть.

Юстус никак не реагирует на его комментарий.

— Что я могу сказать? Он последний в своём роде. Не говоря уже о том, что он причина серьёзных разногласий.

Я так завидую его невозмутимости и могу только надеяться, что когда-нибудь я тоже смогу оставаться такой же спокойной и собранной, в то время как внутри меня всё сжимается.

Бронвен и Киан подходят к нам, держась за руки. Я пристально смотрю на свою тётю, но она не сводит белых глаз с безоблачного неба над нашими головами.

— Ну, а теперь, когда мы все собрались, пойдёмте, — Владимир машет рукой в сторону своего тайника.

Когда Изольда разворачивается и проходит вперёд, Ксения осматривает меня, а затем всю нашу делегацию. Её зрачки сужаются, и мне кажется, что она снова засунула руку в пальто, чтобы коснуться своего кинжала, но я оказываюсь не права.

— Где Алёна?

Моё сердце подступает к горлу, когда я разворачиваюсь и прищуриваюсь, так как яркие лучи солнца ослепляют меня.

— Она пошла в свою комнату за микстурой для живота.

Милана встаёт рядом с мужем, держа за руку их сына.

Высокие скулы Владимира заливает краска.

— Неужели наши лекари настолько некомпетентны? Почему её болезнь никак не проходит?

От меня не укрывается то, как Милана и Константин обмениваются быстрыми взглядами, но Владимир этого не замечает.

— Я пойду проведаю её.

Она похлопывает мужа по руке и уходит внутрь вместе с Ильей.

Владимир разворачивается, и его меховые сапоги скрипят по снегу.

— Идёмте. Камень ждёт.

— Нет, Визош, — глаза Бронвен сверкают, как земля, на которой мы стоим. — Камень не ждёт.