Шана Норрис Праздничное безумие Серия: Украденный поцелуй. Бонус
Внимание!
Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления!
Просим Вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.
Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды.
Переводчик: Юлия Цветкова
Редактор: Леруся Нефедьева
Вычитка: Леруся Нефедьева
Обложка: Екатерина Белобородова
Оформитель: Юлия Цветкова
Переведено специально для группы:
Любое копирование без ссылки на переводчика и группу ЗАПРЕЩЕНО!
Пожалуйста, уважайте чужой труд!
— Добро пожаловать в праздничную страну чудес «Собачий дом Диггити»! — крикнула я, растягивая губы в своей лучшей слащавой улыбке. Было нелепо даже утруждать себя улыбкой, поскольку мое лицо было скрыто за сетчатой ширмой, но я надеялась, что улыбка поднимет рождественское настроение.
Это не сработало.
Пожилая женщина оглядела меня с ног до головы, ее брови сошлись на переносице.
— Кем ты должна быть?
— Санта с хот-догами. — Я попыталась изобразить лучший поклон, на который была способна внутри гигантского костюма из пенопласта, размашисто размахивая руками.
Взгляд женщины задержался на потрепанной белой бороде, прикрепленной спереди к моему костюму для хот-догов, затем на ярко-красной шапочке Санты, приклеенной сверху, и, наконец, как будто остальная часть наряда была недостаточно унизительной, на красных туфлях с колокольчиками на носках.
— Такого понятия, как Санта с хот-догами, не существует, — сказала мне женщина. Затем хмыкнула и прошла мимо по тротуару.
— У меня есть купоны! — крикнула я ей в спину. — Получите пятьдесят центов на любое блюдо с каждого продукта, который Вы пожертвуете на нашу акцию по сбору консервов!
Женщина продолжала идти, даже не оглянувшись на меня.
— Да ладно! — закричала я, прыгая вверх-вниз, пытаясь согреться. Несмотря на то, что я была завернута в гигантский кокон из пенопласта хот-дог, холодный декабрьский ветер все равно проникал внутрь. — Это ради благого дела! Не будьте Гринчем!
Но женщина исчезла за углом, в то время как другие люди, проходившие мимо, бросали на меня настороженные взгляды, прежде чем перейти улицу в безопасное место на другой стороне. Да, держитесь подальше от сумасшедшей Санты с хот-догами, с ее консервами, купонами и пальцами, которые давным-давно превратились в сосульки. У меня, наверное, уже отвалились пальцы на ногах в этих огромных звенящих туфлях.
Интерьер «Собачьего дома Диггити» выглядел таким теплым и уютным благодаря большим стеклянным окнам вдоль передней стены. Моя лучшая подруга Молли была внутри, перегнувшись через прилавок, и разговаривала со своим парнем Эллиотом, который в тот день работал на кассе. Единственные посетители сидели за столиком в углу, женщина и маленькая девочка. Бизнес был В-Я-Л-Ы-Й. С Хэллоуина все, словно, застыло. Это была моя идея организовать акцию по продаже консервированных продуктов, чтобы привлечь бизнес и принести пользу нашему сообществу. Когда это не сработало, мой босс мистер Трокмортон напечатал купоны в обмен на пожертвования. Мы купили несколько банок, которые были сложены жалкой кучкой под хилой рождественской елкой возле прилавка, но этого было недостаточно, чтобы изменить тот факт, что дела по-прежнему шли не густо.
Но на самом деле, кому захочется есть хот-доги на Рождество? Никто не ел хот-доги на Рождество. Люди объедались рождественским печеньем, пирогами, индейкой, клюквенным соусом и горячим какао.
О, горячее какао. Я бы съела свой собственный костюм хот-дога за чашечку горячего какао.
Мне не очень нравилась холодная погода. Если только она не сопровождалась снегом, но в Уиллоубруке снег шел редко. Пара всплесков каждые пять или шесть лет, которые на самом деле так и не закрепились. Честно говоря, какой смысл вообще был в холодной погоде, если не было снега, чтобы она хотя бы выглядел красиво снаружи?
— Ты выглядишь так, будто превращаешься в сосульку из хот-дога Санты, — произнес голос позади меня.
Я повернулась, отодвигая сетчатую ширму, чтобы хмуро посмотреть на Зака Грили.
— Думаю, мне грозит опасность превратиться в отвратительного снеговика из хот-дога, — сказала я ему.
— Ну, — сказал Зак, потирая подбородок и рассматривая меня с лукавой усмешкой, — я мог бы тебя разогреть, но не хочу, чтобы моя девушка приревновала, если бы увидела, как я целую Санта-Клауса с хот-догами.
— Просто иди сюда. — Я обхватила его руками, прижимаясь к его груди и вздыхая от тепла, исходящего от его тела. Зак обнял меня, сминая костюм собаки из пенопласта, и провел руками вверх и вниз по моей спине.
— Эйвери? — спросил он через мгновение.
— Да?
— Люди как-то странно смотрят на нас, — прошептал он.
Я заметила, как несколько детей хихикали, проходя мимо, а мужчина весело улыбнулся нам.
— Ненавижу зиму, — проворчала я. — Здесь даже снега нет. Почему тогда нет тепла круглый год.
— Ты хочешь снега на Рождество? — Зак закатал рукава пальто, а затем поднял руки в перчатках к небу. — Позволь мне. — Он прочистил горло. — Небо, я приказываю, дай снег!
Еще несколько пешеходов взглянули на нас, прежде чем быстро пройти мимо. Мой парень, городской клоун.
Зак нахмурился и опустил руки.
— Прости. Должно быть, я забыл дома свои перчатки для контроля погодных условий.
Я закатила глаза.
— Давай зайдем внутрь. Мистер Трокмортон может прийти и постоять на холоде, если хочет, но я с меня на сегодня хватит.
Зак придержал дверь открытой, пока я вразвалочку заходила в ресторан. Женщина и маленькая девочка помахали мне на выходе.
— Больше не смогла этого выносить, да? — спросил Эллиот, когда я направилась к стойке.
Я с трудом расстегнула застежки-липучки на спине костюма, затем освободила верхнюю часть тела от костюма и вздохнула с облегчением.
— Попробуй постоять при тридцатиградусную погоду два часа, — сказала я ему.
— Я делал это вчера, — сказал Эллиот. — И я на самом деле простоял там все свое время.
Я стиснула зубы. Я бы не позволила Эллиоту Райзеру задеть меня. Он знал, что, стоя на холоде, я становлюсь раздражительной. И также знал, что иногда я могу быть немного конкурентоспособной. Ему нравилось видеть, как далеко он может зайти, просто чтобы свести меня с ума.
— Не будь задницей, — сказала Молли Эллиоту.
— Я думал, тебе нравилось, когда я несносный, — подразнил ее Эллиот, перегибаясь через стойку для поцелуя.
— Мы взяли еще какие-нибудь консервы? — спросила я, отворачиваясь от их публичной привязанности друг к другу.
Но я поняла ответ, когда посмотрела на рождественскую елку. Коллекция выглядела так же, как и днем ранее. И вчера. И позавчера, и за день до этого.
Я вздохнула.
— Где всеобщее праздничное настроение в этом году?
Сбор консервов была моим последним проектом. Каждое субботнее утро я работала волонтером в местной бесплатной столовой и заметила, как много семей приходило сюда за едой. Потребовалась вся моя сила убеждения, чтобы склонить мистера Трокмортона устроить сбор консервов в «Собачьем доме Диггити». Это был бы идеальный способ помочь всем нуждающимся семьям в Уиллоубруке на Рождество.
Или, по крайней мере, я на это надеялась. Все получилось не так успешно, как планировалось.
Молли фыркнула.
— Ты из тех, кто любит поговорить. Я думала, Санта должен быть веселым. Ты чуть не набросилась на меня, когда я попросила тебя сыграть в «Диггити собачье шарканье» (прим. Шарканье задними лапами часто наблюдается у собак, когда они находятся в состоянии возбуждения или предвкушения. Это может происходить перед прогулкой, едой или игрой. Когда собака радуется или ждет чего-то, ее задние лапы начинают делать быстрые шаркательные движения по земле или любой другой поверхности).
— Я отмораживала задницу, если ты не заметила, — огрызнулась я.
— Я пыталась разогреть тебя, заставляя двигаться, — ответила Молли.
Зак обнял меня за плечи.
— Все дело в экономике. Сейчас у людей не так уж много свободного времени.
Слесарный бизнес его отца тоже шел не очень хорошо. Зак работал там неполный рабочий день, хотя теперь бесплатно, потому что его отец не мог позволить себе платить ему. Дела у всех шли плохо, не только в «Собачьем доме Диггити».
В моей семье с одним родителем, естественно, тоже не хватало денег. Именно по этой причине я все еще работала в «Собачьем доме Диггити», хотя сотни раз хотела уволиться. Мне нужны были деньги, чтобы покупать подарки и пополнять свой сберегательный счет на будущие расходы.
— Но они в состоянии купить пару банок, — настаивала я. — Если бы все наши обычные клиенты пожертвовали по консерве, мы могли бы помочь многим нуждающимся семьям. — До Рождества оставалось всего три дня, и команда «Руки помощи Уиллоубрука» должна была приехать в канун Рождества, чтобы забрать собранные нами консервы. Не похоже, что нам удастся помочь людям такими темпами.
— Возможно, — сказал Эллиот. — Но мы должны найти способ заинтересовать их в помощи.
Молли погладила меня по голове.
— Мы все знаем, что ты хочешь спасти мир, Эйвери, но многие другие люди просто апатичны. Они хотят что-то взамен за сделанное доброе дело.
Эллиотт щелкнул по пачке купонов, которые я бросила на прилавок.
— Не в обиду мистеру Трокмортону, но пятьдесят центов за хот-дог – недостаточно, — я прислонилась к стойке и скрестила руки на груди. — Что еще мы можем им предложить?
Воцарилась тишина, пока мы вчетвером пытались что-нибудь придумать. Что может заставить людей захотеть прийти в «Собачий дом Диггити» во время сезона отпусков? Горячий кофе или шоколад? Но все остальные делали тоже самое, так почему они должны были пойти именно к нам? Леденцы были дешевыми, но, опять же, как у всех остальных.
Нам нужно было что-то уникальное для «Собачьего дома Диггити». Что-то, чего они больше нигде не могли достать.