Она потащила Сьерру к ближайшему лифту.
— Нет, стой, — быстро сказала Сьерра.
— Ой, извини, — сказала Кей. — «Забыла о твоей клаустрофобии».
Она изменила направление и потащила Сьерру к лестнице. Последнее, что Сьерра увидела перед тем, как подняться по лестнице, было выражение лица Фонтаны. Он не выглядел злым, подумала она, или даже раздраженным. Он выглядел ошеломленным.
— «У меня такое впечатление, что Фонтана не привык к тому, чтобы кто-то противоречил его приказам», — заметила Кей, остановившись, чтобы отдышаться.
— «У меня такое же впечатление», — сказала Сьерра.
Когда они достигли четвертого этажа, Кей направилась в комнату с надписью «Леди».
— «Сними пальто», — сказала она. — «Давай посмотрим, с чем нам придется работать».
Сьерра послушно стянула забрызганное грязью пальто.
Глаза Кей расширились от ужаса. — «Сьерра Макинтайр, скажи мне, что ты не собираешься быть на собственной свадьбе в черном».
Озадаченная Сьерра посмотрела на скромное черное платье с длинными рукавами. — «Что не так?»
— «Это свадьба, а не похороны», — причитала Кей.
— «Жених же одет в черное», — сказала Сьерра, занимая оборонительную позицию.
— «То жених! Ему можно. Да, неважно. Уже слишком поздно. Но потом пеняй на себя, когда завтра откроешь «Занавес». Ты очень пожалеешь».
— «Почему?»
— «Так и вижу заголовок: «Новый Босс Гильдии и неизвестная поженились на тайной вампирской инопланетной церемонии».
Сьерра сузила глаза. — «Если в этом заголовке появится слово «вампир», я тебе обещаю, месть будет страшна».
— «Ну, Я не знаю, — серьезно сказала Кей, — звучит очень заманчиво».
Саймон как раз выходил из лифта, когда они вышли из дамской комнаты.
— «Отлично», — сказал он. — «Ты ждала меня». — Он предложил Сьерре руку и слегка поклонился ей на удивление изящно. — «Разрешите мне сопроводить невесту».
— «Спасибо», — сказала она.
Сотрудники ЗАГСа находились в состоянии почти головокружительного волнения. Боссы Гильдий всегда были элитой, а Фонтана считался знаменитостью. Тот факт, что репортеры «Занавеса» появились для освещения свадьбы, усилил волнение. Фил делал снимки настолько быстро, насколько мог.
Элвис тоже произвел небольшую сенсацию.
— «Посмотрите на маленького пушка», — ворковал клерк. — «Разве он не очарователен?»
— «Эта маленькая накидка просто очаровательна», — сказал другой сотрудник.
Элвис, никогда не упускающий ни минуты внимания, позировал на стойке.
— «Без обид, — пробормотала Кей Сьерре, — но он выглядит лучше тебя».
— «Ну, конечно», — сказала Сьерра. — «Он же Король».
Документов было больше, чем она ожидала, и теперь, когда адреналин улетучился, она начала ощущать синяки от падения. Утром ее левая рука и плечо будут очень живописными.
Когда ей пришлось порвать один из бланков, потому что она вписала свой старый адрес в Резонансе вместо нового в Кристалле, она поняла, что скрипит зубами.
Она не могла не заметить, что у Фонтаны, похоже, не было никаких проблем с формами. Никаких переделок для Босса Гильдии.
В конце концов они добрались до финального аккорда. Судья представилась как Мэриэнн Партридж и, как все сотрудники регистрационного офиса, казалось, была в полном восторге от проведения гражданской церемонии нового Главы Гильдии.
Используя шум разговора как прикрытие, Сьерра наклонилась и прошептала на ухо Кей: «Почему все ведут себя так, как будто это какое-то важное романтическое событие?» — она спросила. — «Эти люди оформляют Браки по Расчету изо дня в день. Они знают лучше, чем кто-либо, что это не более чем краткосрочная договоренность, удостоенная некоторых юридических атрибутов».
Кей выглядела искренне шокированной. — «Это неправда. Это настоящие свадьбы».
Сьерра начала было спорить, но остановилась, когда поняла, что в комнате воцарилась тишина и все смотрят на нее.
Кей схватила Элвиса и держала его, как будто он был букетом невесты, пока судья Партридж готовилась к церемонии.
— Если есть, кольца, — весело сказала Партридж.
О кольцах она не подумала. Традиционно серебряные кольца использовались в Браках по Расчету. Золото предназначалось для Браков по Завету.
— «У меня нет кольца», — сказала она.
Фонтану, казалось, на мгновение позабавило ее беспокойство.
— «У меня есть одно», — сказал он.
Он снял темно-янтарное кольцо с печатью. Она наблюдала, немного потрясенная, как он надел его ей на палец. Оно было слишком большим и слишком тяжелым. Машинально она очень крепко сжала руку, чтобы оно не упало.
Просто Брак по Расчету. Не паникуй.
Список обетов был короче, более сжатым и гораздо менее обязательным, чем те, которые произносились на более продолжительной службе бракосочетания по Заветам. Они также были сугубо деловыми. Тем не менее, Сьерра слегка похолодела, когда услышала, как повторяет их.
«Я обещаю оставаться верной, пока мы оба связаны этим соглашением…
«Я обещаю чтить и уважать наши обязательства друг перед другом, пока мы оба связаны этим соглашением…
«Я понимаю, что все мирские блага, принадлежавшие мне до заключения этого соглашения, являются моей единоличной собственностью и останутся моей единоличной собственностью после прекращения действия этого соглашения…
«Я понимаю, что если в этом союзе родится ребенок, это соглашение немедленно станет полным и обязательным соглашением о Браке по Завету, подчиняющимся всем законам и правилам, относящимся к нему…»
Наконец все закончилось. Сьерра глубоко вздохнула. Она почувствовала некоторую неустойчивость, и не из-за сломанного каблука. Что она только что сделала ради сенсации десятилетия?
— «Вы можете поцеловать невесту», — объявила судья Партридж, сияя Фонтане.
Сьерра почувствовала, как весь воздух покинул ее легкие. Надо было предвидеть это.
Было слишком поздно искать вежливый способ отказаться. Неустанно веселая толпа ожидала традиционного завершения свадебной церемонии. Фонтана уже тянул к ней руки.
От его прикосновения она замерла. Волнующий шепот энергии, который она пыталась подавить, внезапно превратился в опьяняющий прилив. Ее охватила дрожь предвкушения. Эта сильная реакция была сумасшедшей. Это было результатом последствий волнения. Другого объяснения просто не может быть.
В его глазах светилось веселье и шокирующий, завораживающий жар.
— «Соберись, моя дорогая, и подумай о Земле», — прошептал он только для нее.
Старая шутка вызвала где-то внутри нее неожиданный взрыв смеха.
А потом он поцеловал ее, медленный, одурманивающий, требующий претензий поцелуй, который перегрузил все ее чувства. Она забыла, что у них есть публика. Его рот был лучшим, что она когда-либо пробовала за всю свою жизнь, и ей хотелось большего, намного большего. В ответ он сжал ее сильнее, прижимая к широкой, твердой стене своей груди.
Сверкающие острые ощущения пробежали по ее спине. Закружились восхитительно горячие течения. Жидкое тепло скопилось глубоко внутри нее. Где-то там, на пара-нормальном плане, вспыхнула энергия. Ее пси- интуиция исполнила счастливый танец.
Раздались аплодисменты и овации, разбив кристальную ауру близости на миллион осколков. Реальность рухнула обратно.
Ошеломленная Сьерра открыла глаза. Она все еще крепко прижималась к Фонтане, но он ее больше не целовал.
— «Теперь ты можешь отпустить его, Сьерра», — громко крикнул Фил. — «У меня много хороших кадров».
По офису ЗАГСа прокатился смех.
Она была ошеломлена, обнаружив, что ее руки каким-то образом обвили шею Фонтаны. Она держалась за него, как будто потерялась в катакомбах, а он был ее янтарным компасом, как будто она не смела отпустить его из страха потеряться навсегда.
Униженная, она отпустила его и поспешно отступила назад, схватившись за край стойки, чтобы удержаться на сломанном каблуке.
Охотники тут же подошли к Фонтане, чтобы пожать ему руку.
— «Поздравляю, сэр», — сказал Саймон. — «Вы встретили настоящую смелую леди. Хороший выбор жены Босса Гильдии».
— «И она умеет готовить», — услужливо добавил Джефф. — «Подожди, пока не попробуешь ее печенье с шоколадной крошкой».
Фонтана подмигнул Сьерре. — «Я с нетерпением жду этого».
Теперь, когда дело было завершено, он казался более расслабленным. Фонтана не был тем, кого можно было бы назвать ликующим женихом, подумала Сьерра, но он определенно был менее мрачным. Она искала нужное слово и наконец нашла его. Он выглядел удовлетворенным, каким был бы шахматист, сделавший важный ход в сложной партии. Несмотря на стресс и дезориентацию, вызванную обжигающим поцелуем, ее интуиция это заметила.
Уговорить ее вступить в этот фиктивный брак было для него важно, возможно, даже важнее, чем она думала. Этого было достаточно, чтобы заставить ее задуматься, а рассказал ли он ей все. Возможность того, что он считал ее полезной пешкой, а не равным партнером, тревожила. Это тоже приводило в бешенство.
Кей вывела небольшую группу из офиса и спустилась по лестнице.
— «Все слушайте», — объявила она, когда они подошли к вестибюлю. — «Вы все приглашены в офис «Занавеса». Не каждый день кто-то из сотрудников выходит замуж. Мы собираемся это отметить. У нас есть дешевое игристое. А также дешевая еда. У нас есть воздушные шары».
— Мы тоже приглашены? — спросил Саймон, указывая подбородком на Митча, Джеффа и Энди.
— Конечно, — сказала Кей. Она широко раскинула руки. — «Приглашены ВСЕ. Нельзя позволить члену Занавеса выйти замуж без большого торжества».
Сьерра взглянула на Фонтану, ожидая, пока он найдет какое-нибудь оправдание, чтобы избежать вечеринки. Что бы это могло быть? — она задавалась вопросом. Надо вернуться в офис. У меня встреча. У меня назначен ужин с мэром. У меня свидание с женщиной, с которой я сплю.