ДВА НИКОГДА НЕ ДОВЕРЯЙ БУДИЛЬНИКУ
ЧАРЛИ
— Нам нужно найти тебе мужчину.
Я посмеялась над Блейкой и села за свой обеденный стол:
— Нет уж, спасибо. На данный момент мужчины занимают самое низкое место в моем списке приоритетов, — честно говоря, внимание мужчины почти провоцирует крапивницу. Я бы предпочла съесть… не знаю, лимскую фасоль.
— Ты такая дерьмовая лгунья, — игриво выплюнула Блейк с ухмылкой на лице. Она порхала по моей кухне, доставая из шкафчика кофейный фильтр и две чашки.
— Серьезно. Все, чего я действительно хочу – это съесть вафли и столько взбитых сливок, сколько смогу переварить, и не набрать ни грамма веса.
— О, — сказала Блейк, насыпая несколько ложек молотого кофе в мою кофеварку. — Что ж, в таком случае, это не слишком многого.
— Вот правда же? — сказала я. — Это на самом деле так. По большому счету, я всего лишь один крошечный человек. Просто дай мне поесть и остаться худой! — я выругался в небо, потрясая кулаком в воздухе.
Блейк рассмеялась:
— Ты такая тупица.
— Эх, — сказала я. — Я полностью планирую сохранить свой статус деревенщины нетронутым как можно дольше.
— Почти двадцать семь лет, а ты все еще держишься.
Я с энтузиазмом указала на нее пальцем:
— Вероятно, именно поэтому я до сих пор одинока.
Аромат кофе начал разливаться в воздухе, распространяя приветственное «доброе утро», и Блейк направилась к моему старому, отремонтированному столику недалеко от дверей амбара.
Она вздохнула, и ее волосы рассыпались по плечам.
— Как поживает твой папа? — спросила я.
Посмотрев на свои руки, она немного изменилась в лице и пожала плечами:
— У него… он не очень хорошо справляется. Мама решила поместить его в дом престарелых.
Я вздрогнула. Всякий раз, когда она говорила о своих родителях, меня почти всегда охватывала грусть. Это было эгоистично, но заставляло меня подумать о своих собственных, и я так сильно скучала по ним.
— Неужели все стало настолько плохо? — я спросила. У ее отца были ранние признаки болезни Альцгеймера, и врачи были обеспокоены тем, что болезнь развивается гораздо быстрее, чем они могли справиться с ней. Когда Блейк узнала об этом, она впала в глубокое отчаяние. Не то чтобы я винила ее.
— Плохо. Думаю, он вышел из дома и заблудился. Не мог найти дорогу домой.
Кофейник звякнул, и она встала со своего места, покусывая губу, проходя мимо меня. Она открыла холодильник, достала наши любимые сливки и поставила их на стол.
Я молчала, пока она доставала из выдвижного ящика две ложки и наполняла чашки кофе с карамелью.
Наш утренний ритуал.
Блейк не жила со мной, на самом деле, я только что вернулась в дом своего детства после того, как мои родители… ну, после того, как мои родители решили оставить его мне. И с тех пор, как мы решили стать партнерами и работать вместе, утренние сплетни стали чем-то вроде нашего хобби. Мы поболтали, а потом принялись за работу.
Мы знали себя. Если бы мы сплетничали во время работы, то ничего бы не сделали.
Она поставила передо мной горячую, дымящуюся чашку моего утреннего тонизирующего средства, и я ухватилась за нее, как малыш за конфету.
Черт возьми, это и была моя конфета. Кофе – это все, что есть хорошее в мире.
Ну и вафли. Я могла бы питаться кофе и вафлями. Не очень долгая жизнь, но все же.
— Итак, — сказала я, решив сменить тему. Я могла сказать, что она все еще обдумывала сказанное, и я не хотела совать нос не в свое дело. Я знала Блейк, и когда она была готова, она открывалась, — как прошло твое свидание прошлой ночью?
При упоминании о рандеву ее щеки порозовели, а брови опустились. Она с грохотом поставила чашку на стол и кофе выплеснулся через край.
— О, боже мой, — она ударила себя ладонью по лбу. — Ужасно.
От этого у меня закружилась голова. Я не часто ходила на свидания с кем-либо – точнее вообще никогда, вообще, так что я жила косвенно через нее.
— Прекрати это. Он же был супер-сексуален. Пожалуйста, скажи мне, что ты хотя бы что-то от него получила, — я пошевелила бровями для пущей выразительности.
Даже я бы не отказалась от такого великолепного экземпляра.
— Эм. Вроде того?
— Вроде того? — я сохраняла невозмутимый вид. — Это никогда не бывает хорошим знаком.
Она заколебалась.
— Итак, свидание прошло хорошо, — я придвинулась ближе, и Блейк закатила глаза от этого движения.
— Ладно, все прошло действительно хорошо. В итоге мы вернулись ко мне домой.
— Окей, — сказала я своим любимым голосом парня с побережья Джерси. — И что?
— Все шло хорошо. Мы были близки. Вино. Лукавые взгляды. Он был любителем закусить губу.
— Переходи к хорошей части!
— Он не смог найти мой… О, Боже, я даже не могу это произнести.
— Он не смог найти твой, что? — с этой девушкой это было все равно что вытягивать все клешнями. Мои мысли метались в миллионе разных направлений. Ее дом? Ее сердце? Что, черт возьми, это? Я поднесла чашку с кофе к губам.
На лице Блейк появился легкий румянец, и она поджала свои темно-красные губы.
— Он не смог найти мой… — она сглотнула. — Вход.
Кофе выплеснулся у меня изо рта, заливая смущенное лицо Блейк, и мне пришлось поймать каплю на подбородке рукой:
— Как, черт возьми, он смог его не найти?
— Не знаю! Он был повсюду. Скользил вверх-вниз, находил щели, о существовании которых я даже не подозревала.
Я согнулся пополам от смеха, держась за живот:
— Чуваку нужны гугл карты для его члена.
— Пункт назначения – моя вагина,
— Изменение маршрута. Изменение маршрута. Поверните, — передразнил я, используя свой лучший голос робота.
Блейк вытерла под глазами слезы смеха, катившиеся по ее щекам:
— О, Боже мой, прекрати.
Перегнувшись через стол, я схватила пару салфеток и убрала за собой:
— Ненавижу то, что он был таким горячим, но в то же время так плох в постели.
Блейк застонала:
— Я тоже. Я думала, у нас была эта связь, и ты знаешь, обычно я так быстро не сдаюсь. Он был просто таким…
Я бросила салфетку в мусорное ведро позади нее.
— Он был таким милым.
— Но…? — подстрекала я.
— Может быть, я начинаю немного отчаиваться, — она пожала плечами. — Большинство парней, с которыми я встречаюсь, кажется, больше заботятся о том, как они выглядят, чем о том, как выгляжу я. Он казался… другим. Не осуждай меня за то, что я так быстро спустила штаны.
Я подняла руки перед собой ладонями наружу:
— Здесь нет осуждения. Я женщина-отшельница. По крайней мере, ты хоть что-то получаешь.
Блейк помешала ложечкой свой кофе:
— Ты могла бы вернуться. Ты могла бы ходить на свидания. Прошло два года, Чарли. Ты когда-нибудь будешь готова?
Я рассмеялась. Она всегда так беспокоилась обо мне.
— Я в порядке, не волнуйся так сильно, — я даже близко не подошла к тому, чтобы быть готовой, но меня это устраивало.
— Не каждый мужчина – Брэндон.
Мой нос дернулся.
— Он придурок с членом размером с маринованный огурец. Тебе будет лучше без него. Помни об этом.
Фыркнув, я сказала:
— Не можешь даже побаловать его баклажаном?
— Нет.
Мои плечи затряслись от смеха, но через мгновение я вздохнула:
— Я знаю, мне лучше без него, но он здорово меня обманул. Я думала, мы были влюблены друг в друга. Может быть, я не сильна во всей этой игре в выбери хорошего парня. Прошло два года, и я вроде как хотела бы… хотела бы я все это забыть.
— Даже плохие дни – часть твоей истории. Не бойся моментов, которые определяют твою жизнь.
Что-то поселилось глубоко у меня в животе, и в глазах защипало.
— Черт возьми, ты… — я рассмеялась. — Ты полна какого-то по-настоящему глубокого дерьма.
— Я мудрая.
Я закатила глаза:
— Это твоя работа.
— Думать о дрянном дерьме?
— Вот именно, — сказала я и вздохнула. — И я благодарна тебе.
Я сделала последний глоток и встала, чтобы поставить чашку в посудомоечную машину.
Блейк следовала по пятам:
— Разве ты не была вчера в Хешере? Как все прошло? Забрала все свои книги?
Мое сердце упало. Университет. На какие американские горки я залезла. Решиться на такой рывок, чтобы получить степень бакалавра, было небольшим шоком, учитывая, что у меня уже было и так полно дел с нашим бизнесом, но мне казалось, что я поступаю несправедливо по отношению к своей жизни, по крайней мере, не закончив учебу. Учитывая, что я вернулась в дом своих родителей и мне не нужно было платить за аренду, это казалось идеальным моментом. К тому же, у меня оставался всего один год, и я получила потрясающий грант и стипендию.
Я была полна решимости посещать занятия и управлять бизнесом.
— Да, книги куплены, и я быстро просмотрела свои занятия.
— Конечно же, ты это сделала.
— Заткнись, — я была перфекционистом, это не было новостью. — Думаю, это будет интересно. Я абсолютно никого не знаю, поэтому планирую сидеть в конце класса и сливаться с толпой. Вошла. Ушла.
Блейк что-то пробормотала.
— Это план которого я всегда придерживаюсь, — она пошевелила бровями вверх-вниз, и на ее лице появилась улыбка.
— Держи его у себя в штанах, ладно? — пошутила я, направляясь через гостиную на задний двор, где располагалась наша мастерская.
— Итак, — сказала Блейк, закусывая булочкой, которую прихватила из моей кладовки, — какие у нас планы на сегодня?
Выдохнув, мои губы задрожали, и я толкнула дверь, направившись по сочной траве мимо бассейна в форме персика.
— Нам нужно закончить четыре заказа до конца дня, — была пятница, и я отчаянно пыталась не психовать из-за того, что на каждое изделие у нас уходило не менее трех часов, а все заказы должны были быть выполнены к завтрашнему дню.
— Занятия в университете начинаются на следующей неделе, так что ты будешь занята в понедельник, среду и пятницу, верно?
— Ага, — сказала я, набирая комбинацию цифр на клавиатуре сигнализации на стене нашей мастерской. — А Джеймс приступает к работе на полную ставку во вторник, — зазвенела сигнализация и я открыла дверь. — С нетерпением жду, когда она начнет. Ее магазин на «Этси» просто нереальный (прим. Этси – сайт для продажи изделий ручной работы, старинных вещей и товаров ограниченного выпуска).