Глава 12
Через десять минут я вошла в клуб Лорда Фэйрфакса, надеясь, что моё поведение было небрежным, и в целом я казалась спокойной.
Один-единственный швейцар смотрел на меня не так уже беззаботно.
— Детектив-констебль Беллами, — осторожно сказал он, глядя то мне в глаза, то на мою щёку. — Чем я могу вам помочь?
— Вы меня не ожидаете?
Он облизнул губы.
— Эм, нет. Но я могу узнать внутри...
Я подняла руку.
— Нет необходимости, — Леди Салливан явно не ожидала, что я зайду так далеко, и потому не организовала встречу, о которой я просила. — Лорд Фэйрфакс здесь?
— Да.
— Мне нужно его увидеть, — мой тон был жёстким и не оставлял пространства для маневров. В кои-то веки сработало.
— Проходите прямо, — сказал мне швейцар. А потом нажал кнопку наушника и пробормотал: — Коротышка из Отряда Сверхов пришла к боссу.
Меня называли и похуже. Я фыркнула и кивнула, прошагав в основное помещение клуба. Я однажды бывала здесь с Лукасом. Тогда клуб был оживлённым ульем активности, но в такое время практически пустовал, если не считать уборщиков, мывших полы, да персонал, сервировавший столы. Они с любопытством косились в мою сторону. Когда я заметила нахмуренные выражения, моя рука поднялась к щеке. Та ощущалась влажной и липкой. Я уставилась на масло на своих пальцах. Если несколько пятен — это худшее, что я вынесла из данного инцидента, то я хорошо справилась.
Дверь в дальнем конце огромного помещения отворилась, и вошёл Лорд Фэйрфакс, обрамлённый несколькими волками, в которых я теперь узнавала его доверенных бет. На лицо он натянул улыбку, но я определённо улавливала напряжённость.
— Детектив Беллами. Чем мы обязаны такой честью?
— Мне нужно увидеться с вами, Леди Карр и Лордом Макгиганом, — сказала я. — Одновременно. Немедленно.
Он присмотрелся ко мне.
— Могу я спросить, зачем?
— Объясню, когда они доберутся сюда. Это важное полицейское дело, Лорд Фэйрфакс, и я ожидаю вашего содействия.
— Я бы и не подумал отказать в содействии, — сказал он, — но за других говорить не могу. Мы все занятые люди, и несмотря на недавние перемены в наших отношениях с Отрядом Сверхов, я не ожидаю, что остальные альфы будут столь же дружелюбны, как я.
Я уже не желала играть в Мисс Лапочку или следовать неписаным правилам.
— Можете сказать им, что если они не явятся сюда в следующие двадцать минут, я сделаю своей единственной целью разрушение их жизней, и неважно, дозволяет это закон или нет.
Фэйрфакса моя тщетная угроза скорее заинтриговала, нежели расстроила. Он потирал подбородок.
— В таком случае мне связаться с остальными от вашего лица?
— Было бы здорово, — я выдвинула стул и села.
Фэйрфакс повернулся к ближайшему бете.
— Позвони другим альфам, ладно? Скажи как можно быстрее прийти сюда.
Я приподняла подбородок.
— Но не Леди Салливан. С ней не утруждайтесь, — Деверо Веббу придётся обойтись без неё. Если у него будут возражения, так тому и быть. У меня тоже есть свои лимиты.
Лорд Фэйрфакс бросил на меня взгляд.
— Хорошо. Делай так, как говорит детектив-констебль.
Волк-бета поклонился и ушёл. Я откинулась на спинку стула. Оставалось надеяться, что это не займёт много времени. Фэйрфакс сел напротив меня и несколько секунд наблюдал, явно пытаясь расшифровать, что происходит. Когда это ему не удалось, он спросил:
— Вы хотите что-нибудь выпить, детектив?
— Воды, — я помедлила. — Пожалуйста.
Через считанные секунды передо мной оказался высокий стакан. На стенках уже образовывался конденсат. Я осушила содержимое за три секунды и вытерла рот тыльной стороной ладони.
Фэйрфакс жестом показал принести ещё один и продолжил наблюдать за мной.
— В городе только о вас и говорят, знаете, — произнес он.
— Гм.
— До меня не доходили даже слухи о ком-нибудь с вашими навыками.
Я посмотрела ему в глаза.
— Слово «навык» подразумевает, что я потрудилась и имею над этим контроль. Воскрешение из мёртвых — это не навык, а странная прихоть судьбы.
— Судьбы, а не удачи?
Лицо Баффи, обращавшейся в волчицу, промелькнуло в моей голове.
— В данный момент я не чувствую себя особо удачливой, — пробормотала я и сердито посмотрела на Фэйрфакса, показывая, что больше не желаю это обсуждать. Он понял посыл и умолк.
Я пила уже третий стакан воды, когда вошли Леди Карр и Лорд Макгиган. Они оба не выглядели довольными.
— Мы у вас не на побегушках, мисс Беллами, — Макгиган нахмурился, даже не поздоровавшись.
— Добрый день, Лорд Макгиган, — выразительно произнесла я. — И для вас детектив Беллами, — я сердито посмотрела на него, подчеркивая этот посыл. После последнего часа я уже не брала пленных.
Леди Карр поджала губы.
— Леди Салливан к нам присоединится?
— Нет, — сказала я в тот самый момент, когда вошла та самая леди волчица.
— День добрый, — она подошла и села рядом со мной, не глядя в мою сторону.
Я повернулась к ней.
— В вашем присутствии больше нет необходимости.
Три других альфы посмотрели на меня с интересом. Я скрестила руки на груди.
— Вы не можете исключить меня, — произнесла Леди Салливан. Её голос звучал тихо, но стальные нотки под мягкими интонациями были очевидны.
— Могу и исключу, — я подняла голову и посмотрела на остальных. — Мне стоит извиниться за свой помятый вид, — сказала я. — Причина, по которой я выгляжу таким образом — это то, что по дороге сюда я чудом избежала покушения на мою жизнь, — я показала на Леди Салливан. — Организованного её стараниями.
Я с удовлетворением отметила, что три других главы глаза выглядели шокированными.
— Абсурд, — отмахнулась Леди Салливан. — Во-первых, мы теперь все знаем, что вы не можете умереть. Так что и покушения на вашу жизнь не может быть... и я бы определённо на такое не согласилась.
Я не удостоила это ответом, но Леди Карр легче поддавалась убеждению.
— Салливан дело говорит, — сказала она. — Если вы поистине не можете умереть, то и покушения на вашу жизнь быть не может.
Я вышколила выражение лица до нейтральной маски.
— Как вы все непременно знаете, я могу умереть. Просто так уж получается, что через двенадцать часов я воскресаю. И тот, кто желает узнать причины этого, может убить меня, завладеть моим телом и потом наблюдать, что случится дальше. И, возможно, тем временем проводить эксперименты над моим формально трупом.
Я подалась вперёд.
— В этом году один детектив Отряда Сверхов уже погиб по вине оборотней. Руководство полиции решило, что всем будет лучше не раскрывать обстоятельства данной смерти — и без того достаточно антипатии в адрес сверхов, зачем подливать масла в огонь. Однако позвольте прояснить один момент. Если на меня ещё раз нападут, я сообщу миру, что случилось с Тони Брауном. Я также буду требовать возмездия за любой урон, причинённый мне. Что бы вы ни думали обо мне и Отряде Сверхов в целом, я офицер полиции.
Я повернула голову и посмотрела в глаза Леди Салливан.
— Ещё раз попробуете провернуть нечто подобное, и вы об этом пожалеете, я обещаю.
Судя по беглым эмоциям, отразившимся на лице Леди Салливан, я почти ожидала, что она снова будет отрицать вину. Вместо этого она опустила глаза. Демонстрация покорности от альфы оборотней — это практически немыслимо.
— Хорошо, — пробормотала она. Затем: — Приношу свои извинения.
Лорд Фэйрфакс неодобрительно сморщил нос.
— Я этим чрезвычайно недоволен. Пусть я совершенно невиновен в действиях Салливан, и предотвратил бы их, если бы знал о них заранее, прошу принять мои извинения, детектив Беллами.
Леди Карр закатила глаза.
— Жополиз.
Лорд Макгиган пихнул её под рёбра и одними губами сказал какое-то слово. Я не могла быть уверена, но выглядело весьма похоже на «Хорват».
— Клан Макгиган, — сказал Макгиган вслух, — также выражает шок и извинения, детектив Беллами. Более того, мы бы хотели предложить вам защиту. У меня есть несколько хорошо обученных оборотней, которые вполне способны проследить, чтобы такого больше не повторилось.
Леди Карр тоже ухватилась за возможность.
— Волки Клана Карр больше подходят для данных целей. Я пришлю вам моих личных охранников. Они позаботятся о вашей безопасности.
Моя спина была прямой как кол.
— Я не хочу никакой защиты и не нуждаюсь в ней. Чего я хочу, так это ходить по улицам, не боясь нападения от одного из ваших чёртовых оборотней. Вы можете думать, что сейчас всё плохо, и до моего появления всё было лучше, подумайте об этом. Если я уйду, то тот, кто придёт следующим, будет воплощать всё то, чего вы никогда не хотели. Мой босс, старший детектив Барнс, об этом позаботится, — я посмотрела на всех них по очереди. — Не кусайте руку, которая вас кормит.
В ответ я получила четыре неохотных кивка. Леди Карр поднялась, собираясь уйти.
— Сядьте, — рявкнула я. Альфа оборотней немедленно опустилась на свой стул. Она выглядела удивлённой; наверное, ей уже давно никто не указывал, что делать. Переживёт. Я не в настроении для шуток.
— Я затеяла это собрание не ради обсуждения своего благосостояния, — я сверилась со временем. — Полагаю, снаружи уже ждёт человек, который желает поговорить с вами. Я сказала ему, что постараюсь организовать для него встречу. В ответ он предоставит информацию, которая, будем надеяться, приведет к поимке преступника, вчера напавшего на вампиршу. В прошлом месяце Лорд Хорват помог вам с вашими проблемами. Теперь ваша очередь помогать ему с его проблемами.
Фэйрфакс пожал плечами.
— Я не против.
— Это абсолютно приемлемо, — согласилась Леди Салливан. Два других альфы кивнули.
Я чуть не рассмеялась. Я не сомневалась, что если бы Леди Салливан не попыталась меня убить, они бы все противились сильнее, даже если бы я намеренно упомянула имя Лукаса. В итоге они согласились бы, но все захотели бы сначала устроить шоу отрицания. Оборотням нравилось утверждать свою силу в такой манере, которую я не замечала за Лукасом или другими вампирами. Может, даже хорошо, что я опять едва не умерла.