Изменить стиль страницы

Глава 7

Как только я открываю глаза, то понимаю, что нахожусь не в той комнате. Вместо маленького окна без занавесок передо мной длинные темные шторы, закрывающие французские двери, ведущие на балкон. Это комната моего мужа. Наверное, он перенес меня сюда, пока я спала. И мои чемоданы тоже вернулись, выстроившись вдоль стен. Лёгкая улыбка растягивается на моих губах.

Я переворачиваюсь на другой бок и обнаруживаю, что кровать пуста, и непрошеное разочарование пронзает меня до глубины души. Неужели я втайне надеялась, что рядом со мной окажется Драго? Наверное, да, немного. Дверь в спальню закрыта, а его нигде не видно. Тянусь к его подушке и прижимаю ее к лицу. Она пахнет им. Может быть, мне и нравится просыпаться в постели Драго, но я все равно потом перенесу свои вещи обратно в маленькую комнату. Я не буду спать с незнакомым мужчиной, каким бы сексуальным он ни был.

В коридоре раздается стук приближающихся шагов. Я отбрасываю подушку, так, словно она меня обожгла, вскакиваю с кровати и направляюсь к чемоданам.

— Ты пропустила завтрак, — раздается голос Драго с порога. — Кева отложила для тебя кое-что на кухне.

— Спасибо, дорогая, — говорю я, роясь в содержимом чемодана. — Эй, я хотела спросить…

— Мы сейчас осмотрим территорию, прежде чем я отправлюсь на работу, — прерывает он меня на полуслове. — Я буду ждать тебя перед гаражом. Поторопись. У меня нет целого дня.

— О, это так мило с твоей стороны, но я не люблю гулять так рано утром. Может, оставим это на вторую половину дня, а? — Я оглядываюсь через плечо. Он уже ушел.

— Это было грубо! — кричу я ему вслед.

Я одеваюсь меньше чем за десять минут и спускаюсь по широкой лестнице на первый этаж. Два человека Драго стоят у входной двери, увлеченные беседой, пока натягивают пальто.

Я подхожу и приветливо улыбаюсь им.

— Такое чудесное утро. Собираетесь на встречу?

Они оба смотрят на меня сверху вниз. Мужчина справа от меня одет в черный костюм, на шее у него кривой наполовину завязанный галстук. Кажется, его зовут Илья. Мы вчера с Еленой осматривали дом, и она знакомила меня с людьми, мимо которых мы проходили. Но здесь живет так много людей, что мне понадобится время, чтобы со всеми познакомиться.

— О, но ты не можешь идти в таком виде, милые щечки. — Я качаю головой и поправляю ему галстук. — Вот. Уже лучше. Вы двое уже позавтракали?

Когда я снова поднимаю глаза, то вижу, что они оба смотрят на меня широко раскрытыми глазами, а их брови сдвинуты к линии роста волос.

— Да, — пробормотали они в унисон.

— О, хорошо. Тогда удачного дня. — Я машу рукой и направляюсь через фойе.

По дороге на кухню вспоминаю вчерашний вечерний эпизод после ужина. Кухня выглядела так, будто там взорвалась бомба — повсюду стопки грязной посуды, а девчонки бегают вокруг, убирая остатки еды и запихивают тарелки в посудомоечные машины.

Драго не было на ужине, как я надеялась, и потому чувствовала себя немного подавленной. Поэтому, когда Кева заметила меня в дверях, она спросила, не хочу ли я помочь. Я пожала плечами и с готовностью согласилась. В следующую секунду она сунула мне в руки кастрюлю. Мне потребовалось больше тридцати минут, чтобы вычистить эту штуку, но, вероятно, прошло бы два часа, если бы Ната не заметила, что я пользуюсь губкой, и не дала мне вместо нее какую-то металлическую штуковину.

Я не привыкла работать по дому — для этого у нас была горничная, — но мне очень понравилось помогать Кеве и девочкам. Женщины смеялись и сплетничали о своих парнях, время от времени бросая в мою сторону любопытные взгляды. Потом, в какой-то момент, они вдруг перешли на английский и втянули меня в разговор. Мы занимались своими делами, пока Кева не выпроводила нас. В итоге я сломала ноготь, но было весело.

На кухне уже не так суетливо, но дел по-прежнему много. Утренняя трапеза давно закончилась, и три девушки загружают посудомоечные машины и наводят порядок. Я замечаю Филиппа и еще нескольких парней, завтракающих за небольшим столиком в стороне. Видимо, они, как и я, пропустили завтрак. Кева стоит в другом конце комнаты, рассеянно помешивает содержимое большой миски, которую держит в руках, и смотрит на телевизор, висящий над стойкой. Она замирает, ее внимание полностью поглощено экраном, на котором показывают местные новости. В Нью-Йорке никогда не бывает недостатка в драмах.

Я замечаю почти пустой кувшин с соком, стоящий посреди стола, за которым сидят ребята, и иду к огромному холодильнику, чтобы достать полный. Ещё вчера заметила, как Кева поставила несколько таких кувшинов охлаждаться.

— Вот, — говорю я, ставя сок на стол и улыбаюсь, прежде чем отнести пустой кувшин в посудомоечную машину.

В кухню входит Адам, крупный темноволосый парень, который, по словам Елены, отвечает за пехотинцев.

— Pop se zabavio sinoc, vidim. (с серб. Поп повеселился прошлой ночью, я вижу) — Он кивает в сторону телевизора, доставая из холодильника банку газировки.

Священник вчера повеселился? Что считается "развлечением" для сербских священников? Может быть, он руководит церковным хором? Я смотрю на экран телевизора. Перед пятиэтажным зданием стоит репортер и говорит в камеру. Позади него припарковано несколько полицейских машин, а вход на территорию ограничен желтой лентой с изображением места преступления.

— … что, возможно, является еще одной казнью, связанной с бандой. Жертву, Уэсли Пауэллса, обнаружил сосед. По словам очевидца, мистер Пауэллс был прибит к стене, в его руки были пригвождены гвоздями. На его груди был вырезан знак креста. Полиция, однако, пока не дала никаких дополнительных показаний.

— Господи, — бормочу я, чувствуя, как меня пробирает дрожь. Их священник должен делать гораздо больше, чем давать духовные наставления. — Нужно быть серьезно больным, чтобы так поступать с человеком.

Кева берет со стойки пульт и быстро выключает телевизор.

— Я и не заметила, что ты тут, — говорит она и продолжает перемешивать то, что у нее в миске. — Оставила тебе бутерброды.

— У меня пропал аппетит.

— Ты не покинешь мою кухню, пока не позавтракаешь, Сиенна.

Я вздыхаю и беру с тарелки самый маленький бутерброд. Прозвище ей определенно подходит.

— Почему ты все еще в пижаме? — спрашивает она.

Я с набитым ртом пробормотала:

— Это не пижама.

Взгляд Кевы скользит по моему телу, по бирюзовым шелковым брюкам и блузке с большими цветами фуксии.

— Ты уверена?

— Ага.

Она смеется, как озорная белка.

— Драго это понравится.

— Тоже так думаю. — Я ухмыляюсь.

Я выхожу из кухни и спешу через столовую и прихожую. Моя желтая куртка висит на стене рядом с несколькими десятками других пальто. Надеваю ее, улыбаюсь хмурому парню, стоящему у двери, и выхожу из дома.

Драго стоит у машины, припаркованной у подъезда, и разговаривает с двумя парнями, которых я встретила у подъездной дорожки. Они видят, что я иду, кивают головой, садятся в машину и уезжают. Что ж, кивок — это лучше, чем ничего.

— Не уверен, что этот наряд — хороший выбор, — говорит Драго, оглядывая меня.

— О? И почему же?

— Ты напугаешь моих собак.

Я сьеживаюсь.

— Мне не интересно смотреть на твоих собак.

— Ты не любишь собак?

Я встречаю его пронзительный взгляд и улыбаюсь, в то время как желчь поднимается у меня в горле.

— Я ненавижу собак.

— Очень жаль. Ты все равно с ними познакомишься. — Он берет меня за руку и ведет через лужайку.

— Я не хочу видеть твоих проклятых собак! — Я пытаюсь отстраниться, пока мы обходим дом. — Драго!

Он останавливается и берет мой подбородок между пальцами.

— Это сторожевые собаки, Сиенна, они не знают ни тебя, ни твоего запаха. Ты должна встретиться с ними, чтобы они понюхали тебя и поняли, что ты со мной. Тебе нечего бояться.

— Я не боюсь, — задыхаюсь я.

— Нет? А мне кажется, ты очень напугана. — Его большой палец проводит по моему подбородку и останавливается на уголке губ. — Ничего не случится, пока ты со мной, mila.

Я закрываю глаза, наслаждаясь его прикосновениями. Его вторая рука все еще держит мою, и я ошеломлена и испытываю такое чертовски сильное искушение. Изо всех сил стараюсь не приподняться на носочки и не поцеловать его твердый рот. Мы не целовались в мэрии перед тем, как подписать свидетельство о браке. Каково это — ощутить его губы на своих?

С другой стороны задней лужайки раздается громкий лай. Я открываю глаза и смотрю за спину Драго. Железный забор разделяет территорию, а за ним три ротвейлера скачут и лают в нашу сторону. Они выглядят активными, гоняются друг за другом и встают на задние лапы, чтобы упереться передними в ограждение.

— Пойдем поздороваемся. — Рука Драго убирается м моего лица.

Пока мы медленно подходим к забору, он продолжает легонько сжимать мою руку, как бы заверяя меня, что все будет хорошо.

— Сидеть, — командует он, когда мы подходим к вольеру. Все три собаки тут же садятся, устремив на него взгляды. Драго встает позади меня и обхватывает меня за плечи.

— Что ты делаешь? — спрашиваю я, но совершенно забываю об этом, когда поцелуй ложится на мою шею. Драго крепко сжимает мою талию, а его губы перемещаются к моему подбородку.

— Не спускай глаз с собак, — говорит он рядом с моим ухом и обхватывает пальцами мое запястье, поднося мою руку к своим губам.

Собаки с интересом наблюдают за нами, их головы слегка наклонены в сторону. Я не отрываю от них взгляда, когда губы Драго прижимаются к тыльной стороне моей руки. Мои пальцы начинают слегка дрожать, когда он поворачивает мою руку и целует центр ладони.

— Теперь другую, — говорит он.

Мне становится трудно дышать, когда опускаю правую руку и поднимаю левую, потому что я все еще чувствую поцелуй его губ на своей коже. Он берет мою руку и притягивает ее ближе к своему рту, но не настолько близко, чтобы поцеловать еще раз. Его горячее дыхание обдувает мою ладонь. Очевидно, он делает это ради собак. Я не понимаю причин, стоящих за его действиями, но уверена, что это как-то связано с ними. И мне хочется, чтобы это было не так.