Изменить стиль страницы

Глава 8. Загадочная Лиза Джей

Наоми

Сомневаясь, стоит ли оставлять Уэйлей в комнате с двумя взрослыми мужчинами, которые считанные минуты назад дрались на дороге, я неохотно последовала за Лизой в тёмную столовую.

Обои были тёмно-зелёного цвета с узором, который я не могла разобрать. Мебель выглядела массивной и деревенской. Широкий обеденный стол из деревянных планок тянулся почти на три с половиной метра и был завален коробками и стопками бумаги. Вместо кастрюль или семейных фото буфет из орехового дерева был забит бутылками вина и крепкого алкоголя. Барные стаканы были так напиханы в соседний сервант, что дверцы не закрывались.

Меня так и подмывало навести порядок.

Единственное освещение в комнате исходило от дальней стены, где арочный проём вёл, кажется на застеклённую террасу — её стекла от пола до потолка надо было хорошенько отмыть.

— У вас очень красивый дом, — осмелилась начать я, аккуратно подвигая стопку из шести фарфоровых тарелок, опасно накренившихся на углу стола. Судя по тому, что я успела увидеть, у дома неплохой потенциал. Просто он был похоронен под пыльными шторами и горами вещей.

Лиза выпрямилась у буфета, держа по бутылке вина в каждой руке. Внешне она была невысокой и мягкой, как любимая всеми бабуля. Но своих внуков Лиза приветствовала ворчливостью и назначением дел по дому.

Интересно, что говорил о Морганах тот факт, что при представлении не упоминались родственные связи. Если кто и имел право избегать своей семьи в этом городе, то это я.

— Раньше я управляла этим местом как маленькой хижиной для охотников, — начала она, ставя бутылки на буфет сверху. — Больше нет. Наверное, ты захочешь остаться на какое-то время.

Ладно, не любительница светских бесед. Понятно.

Я кивнула.

— Коттедж очарователен. Но я пойму, если это причинит неудобство. Уверена, скоро мне подвернётся альтернатива, — это не столько правда, сколько надежда. Стоявшая передо мной женщина была моим лучшим шансом дать моей племяннице хоть немного стабильности в ближайшем будущем.

Лиза тканой салфеткой стёрла пыль с этикетки на вине.

— Не волнуйся. Он просто стоял без дела.

Её акцент был чуточку южнее среднеатлантических интонаций Северной Вирджинии.

Я надеялась, что где-то тут затесалась капелька южного гостеприимства.

— Это очень мило с вашей стороны. Если вы не против, я бы хотела обсудить размер арендной платы и залога.

Она сунула мне первую бутылку.

— Открывашка в ящике.

Я выдвинула верхний ящик буфета и нашла гору колец для салфеток, подставок под кружки, подсвечников, спичек и наконец-то штопор.

Я принялась за дело, вооружившись штопором.

— Как я и сказала, с деньгами слегка туго.

— Так и бывает, если завести себе сестру, которая тебя обворовывает, и новый рот, который надо кормить, — заявила Лиза, скрестив руки на груди.

Или у Нокса, или у Нэша очень длинный язык.

Я ничего не сказала и извлекла пробку.

— Я так понимаю, работа тебе тоже понадобится, — предсказала она. — Если только ты не работаешь из дома или типа того.

— Я недавно уволилась, — осторожно ответила я.

«А ещё я бросила жениха. И свой дом. И всё остальное в той жизни».

— Насколько недавно?

Люди в Нокемауте не стеснялись совать нос в дела других людей.

— Вчера.

— Слышала, мой внук привёз тебя сюда со свадебным платьем, развевающимся за окном как флаг. Ты сбежавшая невеста? — она поставила два бокала рядом с открытой бутылкой и кивнула.

Я налила вино.

— Видимо, да.

После целого года планирования. Выбирания всего от коктейльных закусок до цвета скатерти на столе с мясной нарезкой, и всё кончено. Всё впустую. Столько времени. Столько усилий. Столько планирования. Столько денег.

Она взяла бокал и подержала на весу.

— Хорошо. Прислушайся к моим словам. Никогда не позволяй мужчине, который тебе не нравится, принимать за тебя решения.

Странный совет от незнакомки, на которую я пыталась произвести впечатление. Но учитывая то, какой у меня выдался денёк, я просто подняла бокал в жесте тоста.

— Тебе тут будет хорошо. Нокемаут позаботится о тебе и этой малышке, — предсказала я.

— Что ж, тогда насчёт коттеджа, — настаивала я. — У меня есть кое-какие сбережения, к которым я имею доступ, — формально это счёт с моими сбережениями на пенсию, и придётся заимствовать оттуда.

— Ты и девочка можете жить, не платя аренду, — решила Лиза Джей.

Мой рот разинулся шире, чем у рыбы, подвешенной на стене над нами.

— Ты будешь платить коммуналку за коттедж, — продолжила она. — Остальное можешь компенсировать, помогая в этом доме. Я не самая опрятная хозяйка, и мне нужна помощь с уборкой.

Мой визг был исключительно внутренним. Лиза оказалась моей феей-крёстной в садовых галошах.

— Это очень щедро с вашей стороны, — начала я, пытаясь переварить происходящее. Но после последних двадцати четырёх часов мой мозг явно взял перерыв.

— Тебе всё равно понадобится доход, — продолжала она, не обращая внимания на мой мысленный затык.

Мне ещё много чего понадобится. Велосипедные шлемы. Машина. Несколько месяцев терапии с психологом…

— О, мне сегодня предложили работу. Некто по имени Шерри Фиаско сказала, что я могу завтра вечером выйти на смену в заведении под названием «Хонки-Тонк». Но мне надо, чтобы кто-то присмотрел за Уэйлей.

Мы услышали цокот когтей, и через считанные секунды Уэйлон прибежал в комнату и выжидающе посмотрел на нас.

— Мы сказали Уэйлей, а не Уэйлон, — сообщила Лиза псу.

Он понюхался вокруг, убеждаясь, что мы не роняем еду на пол, затем пошлёпал обратно на кухню.

— Ты случайно не говорила Ноксу про это предложение работы? — поинтересовалась Лиза.

— У нас не такие близкие отношения. Мы только что встретились, — дипломатично сказала я. Мне не хотелось прямым текстом говорить своей новой арендодательнице, что я считаю её внука скотским дуболомом с манерами скандинавского мародёра.

Она поизучала меня через очки, и уголок её губ приподнялся.

— О, я вижу. Вот тебе совет: пожалуй, не говори ему про новую работу. У него может иметься своё мнение, и если так, то он им определённо поделится.

Если Нокс Морган думал, будто меня интересует его мнение о моей жизни, то я добавлю «нарциссические наклонности» к длинному списку его недостатков.

— Мои дела — это мои дела, — чопорно сказала я. — Кроме того, я не думаю, что за такой короткий срок найду того, с кем мне будет комфортно оставить Уэйлей.

— Уже нашла. Хотя девочке это наверняка не надо. Она поди-ка с шести лет сама себе еду готовит. Она может остаться со мной. Чёрт, да возможно, она мне приготовит ужин. Заведи её сюда завтра перед работой.

«Обеспечение жизни и безопасности юного человека» значилось в колонке «Огромное Неудобство» в моей мысленной таблице «Вещей, Которых Надо Избегать Любой Ценой». «Просить мою фею-крёстную арендодательницу посидеть с моей племянницей бог знает до какого времени, пока я отрабатываю позднюю смену в баре» — это стояло во главе данного списка вместе с такими вещами, как «помощь с переездом» и «подвезти меня в больницу или из больницы после операции».

«Огромные Неудобства» — это вещи, которые можно возлагать только на ответственных членов семьи и близких друзей. Лиза ни тем, ни другим не являлась.

— О, но я не знаю, когда освобожусь, — уточнила я. — Время может быть очень позднее.

Она пожала плечами.

— Мне без разницы. Я подержу её здесь со мной и собаками, а потом отведу в коттедж после ужина. Я не против подождать там. Мне там всегда нравилось.

Она направилась к дверям, оставив меня словно вросшей в ковер и с разинутым ртом.

— Я вам заплачу, — крикнула я вслед, наконец, обретя способность двигаться и говорить.

— Мы это обсудим, — бросила Лиза через плечо. — Знаю, ты думаешь, будто сорвала джекпот, но ты понятия не имеешь, в какой бардак влезаешь.

Мы обнаружили, что все, включая собак, живы и невредимы на кухне, что создавало странно уютную сцену. Уэйлей забралась на кухонный островок и оценивала каждый ингредиент, который Нэш клал в салат, при этом сама добавляла в миску смесь специй и соусов. Нокс пил пиво и слегка подвигал мясо на сковородке, зачитывая ингредиенты для Уэйлей.

Похоже, нового кровопролития не состоялось. Оба мужчины промыли свои раны, и от них остались лишь пятна крови и синяки. Нэш выглядел как герой, получивший несколько ударов за барышню в беде. Нокс же, напротив, напоминал злодея, который несколько раз подрался с хорошим парнем и вышел победителем.

Видимо, именно моя недавняя ошибка с хорошим парнем (хорошим как минимум в теории) заставила меня чрезмерно скорректировать курс и посчитать злодейскую ауру Нокса привлекательной. Во всяком случае, так я говорила себе, когда взгляд Нокса остановился по мне, и я почувствовала себя так, будто мой позвоночник только что полили горячим жиром от бекона.

Я проигнорировала Нокса вместе с его сексуальной позой у плиты и решила сосредоточиться на остальной комнате.

Кухня Лизы имела просто астрономическое количество рабочих поверхностей, отчего у меня в голове завертелись шестерёнки, породившие фантазии о том, сколько тут можно испечь печенья на Рождество. Холодильник был древним, плита — практически антикварной. Столешницы напоминали побитую разделочную доску мясника. Шкафчики были очаровательного серо-зелёного оттенка. И судя по тому, что виднелось через стеклянные вставки в дверцах, все они были набиты битком.

Я решила, что начну уборку отсюда. В конце концов, кухня была сердцем дома. Хотя Лиза не казалась сентиментальной женщиной. Скорее, застывшей во времени. Такое случалось. Жизнь подкидывала неожиданный поворот, и домашние дела отправлялись псу под хвост. Иногда насовсем.

Когда всё было готово, мы вынесли еду и вино на застеклённую террасу, где имелся стол поменьше с видом на задний двор. Пейзаж состоял из леса и ручья, залитых золотистыми лучами солнца, которое опускалось всё ниже по летнем небу.