ГЛАВА 3
ОН БЕЖАЛ РЯДОМ С АРАХИС, когда Джули вела ее по заросшей улице. Они двигались на северо-восток по шоссе Лоуренсвилл, направляясь в Такер. Поскольку город теперь был его территорией, он потратил время, чтобы изучить его. После первого Сдвига, когда самолеты больше не работали, а поездки по шоссе стали опасными, промышленность обратила внимание на железные дороги для доставки грузов. Из-за того, что здания в Атланте рушились направо и налево, Такер стал горячей точкой промышленности примерно на пятнадцать лет, быстро развиваясь, пока недавно построенные фабрики тоже не пришли в упадок. Насколько он понимал, все это стало древней историей. Теперь Такер стоял заброшенный, почти разнесенный дикой природой, пока люди стекались в центр города.
Повсюду вокруг них темные руины пробивались сквозь заросли. Стайка школьных автобусов заржавела, брошенная на какой-то старой стоянке. Остатки заправочной станции, почти полностью поглощенные густым кустарником кудзу, притаились справа. Две совы сидели на остатках вывески «Эксон», ожидая какого-нибудь намека на движение. Без зелени это было бы уродливое место, размышлял Дерек. Острое, ржавое, загаженное. Растения смягчили его, скрыв обезображенную землю под счастливыми листьями. Даже старые линии электричества, мертвые годами, выглядели жизнерадостно, обвитые виноградными лозами и украшенные маленькими белыми цветами, похожими на гирлянды.
Ручей вырвался из рукотворных заграждений, затопив дорогу, когда нашел легкий путь вниз по асфальтированному шоссе. Глубина воды составляла всего пару дюймов, максимум три, но ему не нравилось мочить ноги, поэтому он перешел на правую сторону, где мусор и почва, нанесенные водой, образовывали естественный берег. В прозрачном ручье шныряли крошечные рыбки. Он учуял оленей. Несколько мгновений спустя он даже увидел их, пьющих из ручья: группа из трех. Две оленихи были на сносях. Они подняли головы, посмотрели на него и Джули и ушли.
— Мило, — сказала Джули.
Она стала мрачной после того, как они покинули Пиллар Рок. Он решил дернуть ее за хвост.
— Вкусно.
— Серьезно?
— Ммм. Позже я вернусь сюда и съем всех оленят. Буду большой и жирный. — Ни один оборотень или охотник из людей не стал бы убивать беременную самку или самку с детенышами. Делай так достаточно часто и зимой есть будет нечего.
— Если это ты пытаешься быть забавным, прекрати.
Он ухмыльнулся ей.
— Ты хотела шуток.
— Что это за шутка такая?
— Волчья.
— Тебе действительно нужна девушка.
Только не это снова.
— А как же Селия?
Ему потребовалось мгновение, чтобы понять, о какой Селии идет речь. В Стае было четыре, и он общался с тремя из них. Должно быть, рыжеволосая Селия. До того, как он отделился от Стаи, у нее выработалась стойкая привычка вмешиваться в его повседневную жизнь. Он мог бы объяснить ей, что каждый раз, когда Селия встречалась с ним, он замечал, что она смотрит на его лицо с рассчитанным удовлетворением. Она внимательно изучила его шрамы и решила, что он достаточно изуродован, чтобы впасть в отчаяние. Селия жаждала власти и безопасности. В ее представлении он был идеален, потому что никуда бы от нее не делся и был верен, и позволял ей держать бразды правления, поскольку больше никто не хотел его. Единственный раз, когда они поговорили наедине, подтвердило это. Она сказала ему, что, в отличие от большинства девушек, ее не смущают шрамы и что ему не обязательно быть одному. Что она заполучит его, даже если кто-то встанет у нее на пути. Тогда он вошел в личное пространство и удержал ее взгляд. Это был доминирующий взгляд альфы, и он передавал все без слов: он не был ни слабым, ни отчаявшимся. Она сказала ему, что если он прикоснется к ней, она закричит, и убежала. Он отпустил ее. На этом все закончилось.
— Селия хорошенькая.
— Нет. — Этого объяснения было достаточно.
— Тогда Лиза?
Ему надо было остановить этот разговор. Из всех тем, которые она могла выбрать, это была последняя, которую он хотел с ней вести. Он потратил месяцы, учась читать эмоции людей. Он точно знал, что сказать. Он заставил себя улыбнуться.
— Ты милый ребенок, Джулс, но не волнуйся так сильно. Когда ты вырастешь, мы и поговорим.
Выражение ее лица потускнело, будто кто-то захлопнул перед ней окно. Он провел черту между ребенком и взрослым и ткнул ее в это носом. Теперь она будет злиться на него какое-то время. Так все равно было лучше, чем обсуждать его личную жизнь.
Дорога завела их глубже в Такер. Он почувствовал запах скунса, енотов, двух бродячих стай собак, диких кошек и большого самца рыси, который радостно носился вокруг. Он не чувствовал запаха людей. Здесь уже довольно давно никто не проходил. Если Калеб Адамс и притащил камень в Такер, то он шел не этим путем, или его несла гигантская птица.
Они продвигались в тишине в течение получаса, когда Джули свернула с дороги и направила свою лошадь к остаткам трехэтажного здания. Она выпрямилась в седле, ухватилась за крошащуюся кирпичную кладку и подтянулась. Он разбежался, подпрыгнул на десять футов в воздух, отскочил от какой-то арматуры, пробежал по узкой, полусгнившей балке и протянул ей руку, чтобы помочь подняться. Она бросила на него взгляд, полный осколков стекла. Точно. Все еще злится.
— Давай, — сказал он. — Ты теряешь время.
Она проигнорировала его руку и перевалилась через край на прогнившие остатки третьего этажа. Он дал ей пространства.
Она подняла руку и указала на область вдалеке.
— Там. Он в центре того места.
Он всмотрелся туда. Остатки какого-то промышленного комплекса, причем большого — по меньшей мере, две дюжины больших зданий, может быть, больше, некоторые почти целые, от других остались лишь обломки стен, соединяющиеся ни с чем. Случайный городской лабиринт. Почва вокруг него была темнее, ее текстура отличалась какой-то грубостью. Среди руин возвышались странные фигуры, некоторые светились бледно-розовым и голубым. Он не мог их толком разглядеть.
Его инстинкты подсказывали ему, что это место не похоже ни на что, что он видел раньше. И это было неприятно. Пиллар Рок заставил его насторожиться, но это место казалось еще хуже. Он не хотел заходить туда, но больше всего он не хотел, чтобы туда заходила она.
Как и темная земля вокруг руин, Адамс был заразой, порочностью, которая уже стоила Айвзесам жизней. Заразу нужно было уничтожить. Однажды Кэрран сказал ему: «Каждый раз, когда ты видишь проблему и уходишь от нее, ты устанавливаешь новый стандарт». Проблема была прямо там, и позволить Калебу Адамсу убить семью, чтобы заполучить в свои руки магический камень не было стандартом, который он хотел установить. Они позаботятся об этом. Пришло время прервать маленькое путешествие чернокнижника к власти.
Ему все равно это не нравилось.
Они обогнули бывший промышленный парк по широкой дуге. Адамс ожидал, что они придут с юго-запада. Вместо этого они приблизились с севера. Ветер дул с юга, и ему нравилось находиться с подветренной стороны от своей добычи. Они спрятали Арахис в близлежащих руинах. Из-за потери рюкзака, Джули воспользовалась своей запасной сумкой — небольшим ранцем, который она носила за спиной.
Сверху стены казались короче. Вблизи некоторые возвышались на десять футов. Гигантские грибы, по форме напоминающие боровики высотой пять футов, с бледно-голубыми шляпками размером с большие зонтики, сгруппировались у стенок, и их поры излучали бледно-розовое свечение. Странная темная текстура, которую он увидел с крыши разрушающегося здания, оказалась листьями — странными пурпурно-черными растениями высотой не более пяти дюймов, каждое из которых представляло собой пучок треугольных листьев на коротких стеблях. Они полностью покрывали землю, растекаясь от руин, как лужа пролитых чернил, почти идеальным кругом, и им пришлось пробираться через тридцать ярдов от них, чтобы добраться до твердого асфальта. Он чуть не наступил на ржавый зазубренный шип, торчащий из земли. Джули пошла по его следам, доверяя его ощущениям и другой палке, которую она подобрала. Несмотря на это, они прошли всего десять ярдов, а она уже один раз споткнулась.
Растения к тому же воняли. Тяжелый металлический запах, который оседал низко, скапливаясь у земли. Со временем его нос привыкнет к нему, но пока он был глух к запахам.
— Остановись, — прошептала Джули.
Игла тревоги пронзила его. Дерек замер на полушаге, его нога зависла над землей, осторожно отступил назад и поднял руку. Она вложила в нее палку. Он присел на корточки и палкой раздвинул листья. Среди листьев лежал открытый металлический медвежий капкан, старомодный, с нажимной пластиной и сверхпрочными стальными челюстями, вооруженными металлическими зубьями. От ловушки тянулась цепь, извиваясь между листьями. Он взглянул в том направлении и увидел старый бетонный столб электропередачи. Она должна была быть закреплена вокруг него. Он видел такие ловушки раньше. Они весили более пятидесяти фунтов, и металлические зубья проходили прямо сквозь кость.
— Адамс что-то сделал, — прошептала Джули. — На ловушке синее пятно магии. Оно слабое, и его трудно разглядеть, но теперь я вижу. Это не магия ведьм, это что-то другое. Что-то действительно старое. Им усеяно все поле. Позволь мне понять суть.
Они были легкой добычей. Чем быстрее они справятся, тем лучше.
Он кивнул.
Воздух разорвал визг, и острый всплеск боли пронзил его грудь, перерос в раскаленную добела, отупляющую агонию. Серебро. Яд расцвел внутри него, агония терзала его, распространяясь слишком быстро. Он не стал тратить время на то, чтобы взглянуть на деревянное древко, торчащее из его сердца. Падение плашмя не принесло бы пользы, никакого прикрытия не было.