— Очень наблюдательно. Она сама виновата, что оставила сумку на виду.

— Она выглядит уставшей. Бьюсь об заклад, последнее, что ей нужно, это чтобы ее кошелек пропал.

— Не твоя проблема, Рикки. Разве Феликс не говорит, что ты не должен использовать свои навыки, чтобы заниматься вещами, которые тебя не касаются?

Это было правдой. Феликс был как заевшая пластинка в таких вещах. Песня Рианны закончилась по радио, и начался выпуск новостей. Рикки невольно прислушался.

— Поступают сообщения о стрельбе в Гайд-парке. Двое мужчин подозреваются в гибели, и полиция активно разыскивает подростка, чтобы расследование продвинулось…

Рикки нахмурился. Принесли его еду и чай. Когда обслуживающий его парень ушел, он увидел, как трое молодых людей неприметно кивнули друг другу. Они встали. И пока Рикки нарезал колбаску, они подошли к маме с ребенком. Один из них начал играть с ребенком. Малыш радостно заворковал. Другой слонялся в метре или около того, а третий вовлек маму в разговор.

— Он очень милый, — сказал парень с лондонским акцентом. — Как его зовут?

Рикки ел, но смотрел на сумочку женщины.

— Эндрю, — сказала женщина.

— Эй, это мое имя! — сказал парень. Он повернулся к ребенку. — Всех лучших людей зовут Эндрю, — сказал он.

Рикки неохотно признал, что это был хороший вариант. Пока женщина гордо смотрела на своего воркующего малыша, парень ловко взял кошелек. Он немедленно передал его парню, слонявшемуся у двери, который сунул его в правый карман своего пальто. Затем он выпрямился, собираясь уйти.

Рикки встал.

— Дружище, не вмешивайся. Это не имеет к тебе никакого отношения.

— Поверь мне. Я могу справиться с этими шутниками.

— Рикки, что у тебя с кафе? Ты в отпуске, помнишь?

Но Рикки уже шагал к двери.

— Извини, приятель, — сказал он парню, у которого был кошелек.

Выражение лица карманника изменилось. Его глаза выглядели настороженно, и когда Рикки встал прямо перед ним, он почувствовал, как напряглись мышцы парня. Беги или сражайся.

— Что? — парень поднял руки, как бы говоря: я ничего не делал.

— Ты оставил свою газету на столе. Можно я возьму ее? — говоря это, Рикки посмотрел через левое плечо карманника, прекрасно зная, что тот проследит за его взглядом. Это дало ему долю секунды, в которой он нуждался. Рикки сунул руку в карман парня и достал кошелек женщины.

— Как угодно, — пожал плечами парень.

Рикки улыбнулся ему.

— Большое спасибо, приятель, — весело сказал он. Он протиснулся мимо остальных и взял одну из газет. К тому времени, когда он возвращался мимо столика женщины, трое парней уже были снаружи и торопливо уходили прочь. Рикки наклонился и сделал вид, что поднял сумочку. — Кажется, это упало с вашего стола, — сказал он и протянул женщине кошелек. Она выглядела немного взволнованной, но благодарной.

— Ярко.

— Спасибо. Я так и думал.

— Ты перестанешь выглядеть таким самодовольным? Это отвлечет других посетителей от еды.

Рикки снова сел на свое место и начал поглощать завтрак. Пока он ел, он увидел троих парней на другой стороне улицы. Двое из них повернулись к третьему — тому, у которого, как они ожидали, был кошелек — и толкали его в грудь. Похоже, его ждало плохое утро.

«Поделом», — подумал Рикки.

Доев, он сложил газету, сунул ее под мышку и подошел к стойке, чтобы заплатить. Затем он собрался покинуть кафе. Но, как только он вышел на улицу, он замер. Трех парней уже не было на другой стороне улицы. Они перешли дорогу, стояли всего в нескольких метрах от входа в кафе и, казалось, уладили свои разногласия.

Они также, казалось, разобрались в том, что только что произошло.

Плохие новости для Рикки. Он только что нарушил первый закон улицы: не лезь в чужую работу.

Рикки подарил им свою самую обаятельную улыбку.

— Ну что, ребята? — сказал он, выдерживая их взгляды, чтобы они не заметили, как он туго сворачивает газету.

— Что ты затеял? — спросил парень слева.

Все трое подошли ближе к Рикки.

Рикки подумал о Феликсе. Его куратор всегда говорил ему быть осторожным в использовании недавно приобретенных навыков. Что если он окажется вовлеченным в уличные драки, то снова превратится в мальчика, которым когда-то был.

Но Феликса сейчас здесь не было, а его окружили трое головорезов-карманников, которые хотели преподать ему урок.

— Думаешь, можно совать свой нос туда, куда не надо? — спросил парень посередине. Говоря это, он вытащил из кармана складной нож. Щелчок, и лезвие вылетело.

Рикки внимательно смотрел на оружие. Парень держал его низко, будто знал, как им пользоваться.

Рикки поднял свернутую газету. Ребята захихикали. Он не винил их. Складной нож против газеты? Они не могли сравниться, да?

Но этих троих парней не обучал Феликс. Они так и не узнали, что иногда лучшее оружие — это то, которое совсем не похоже на оружие.

Рикки не стал ждать, пока остальные нападут. Внезапным резким движением он ударил жестким концом свернутой газеты по запястью нападавшего. Удар оказался сильнее, чем ожидал парень, и это заставило его выронить складной нож, который со звоном упал на тротуар. Теперь Рикки поднял руку и ударил твердым концом газеты прямо в лицо парня с ножом. Кровь хлынула из его носа, когда он вскрикнул и отшатнулся. Рикки воспользовался шансом. Оттолкнув одного из удивленных парней с дороги, он помчался по улице.

— Это было отличное начало года.

— Избавь меня от умных комментариев, я пытаюсь сбежать отсюда.

Но Рикки знал, что шансов на то, что кто-нибудь его догонит, не было. Он был быстрым, он был худым, он был умным. И его хорошо учил его ангел-хранитель…

Когда он вернулся на площадь перед своим многоквартирным домом, он был мокрым от пота, но почти не запыхался. Теперь, когда миновал утренний час пик, здесь было меньше людей. Однако инстинктивно его взгляд остановился на парне, которого он заметил сидящим на скамейке и читающим «Таймс».

— Он не двинулся.

— Может, он читает интересную статью.

— Конечно. А может, он вообще не читает.

Рикки прошел мимо парня. Пока он шел, он посмотрел на многоквартирный дом. Его глаза сузились. Люлька для мытья окон переместилась на самый верх.

На полпути через площадь он вдруг оглянулся. Парень, читающий газету, наблюдал за ним, но тут же опустил взгляд.

— У тебя когда-нибудь возникало ощущение, что за тобой наблюдают?

— Я ощущаю это сейчас.

Он поднялся на лифте и вернулся в свою квартиру. Почему-то было очень приятно запереть дверь. Перешагнув порог, он снова услышал, как зажужжал его телефон. Подойдя к журнальному столику, он увидел, что телефон сместился к самому краю. Это было странно. Должно быть, звонков было много.

Телефон замолчал, как только Рикки поднял его. Строка на главном экране гласила: «17 пропущенных вызовов».

Рикки нахмурился. Его не было всего час. Кому так нужно было связаться с ним?

— Что-то происходит. Странный звонок от Феликса. Люлька. Парень с газетой. Семнадцать пропущенных звонков…

И пока Рикки держал телефон, он снова зазвонил.

На этот раз он ответил.

7

ПРИМАНКА

— Кто это? — осведомился Рикки.

— Твой друг из кафе.

На лице Рикки появилось озадаченное выражение. Откуда ребята из кафе могли знать его номер? Он открыл рот, чтобы задать этот вопрос.

Затем он остановился. Он понял, что узнал голос. Звонивший имел в виду прошлый инцидент в кафе. Случай неделю назад.

Это был Агент 21 — Зак Дарк.

— Ты должен встретиться со мной, — сказал звонивший.

— Я не получаю от тебя приказов, — неуверенно сказал Рикки. Он чувствовал себя лишенным контроля, и это чувство ему не нравилось.

— Там, где Риджент-стрит встречается с Оксфорд-стрит, в ноль девятьсот.

Рикки посмотрел на часы. Было ровно 8:15.

— Это не дает мне много времени, — сказал он.

Но звонивший уже повесил трубку.

Рикки согрелся от бега. Теперь, по какой-то причине, он ощущал холод. Голос звонившего был странным, напряженным. Это не успокоило Рикки.

— Мы встретимся с ним?

— Я не вижу, чтобы у нас был выбор. Мы хотим знать, что происходит.

Он решил захватить пальто, прежде чем уйти.

— Это безумие, — пробормотал он, поворачиваясь к своей спальне.

— Расскажи мне об этом, — раздался надломленный голос позади него.

Мышцы Рикки напряглись. Кто-то был в его квартире. Кто? Как? Ответы на оба вопроса пришли быстро.

— Ты вошел, воспользовавшись люлькой для мытья окон, верно? — выдохнул он.

— Другие входы находятся под наблюдением.

Рикки медленно повернулся. Там, посреди комнаты, которая всего несколько секунд назад была пуста, стояла знакомая ему фигура.

Зак Дарк выглядел ужасно. Его волосы были взлохмачены. Под глазами были черные круги. Рикки не был уверен, но ему показалось, что он видел дорожки слез на грязной коже его лица. Он был уверен, что Зак был напряжен, как туго сжатая пружина. Он был готов защищаться, если Рикки нападет на него — что на короткий, иррациональный момент ему захотелось сделать.

— Если бы он хотел причинить тебе боль, он бы сделал это, когда ты отвернулся.

— Что тебе нужно? — спросил Рикки. Зак не ответил. — Послушай, приятель, у меня было довольно тяжелое утро.

— Знаешь, что? — сказал Зак. Его голос был хриплым. — У меня тоже.

— Что за дела с телефонным звонком? — осторожно спросил Рикки.

Зак кивнул на окно.

— Посмотри, как наш друг читает «Таймс» на другой стороне площади, — Рикки колебался, и Зак сказал с мрачной улыбкой. — Не говори, что ты его не видел.

Рикки подошел к окну. Он посмотрел на площадь. Его острые глаза заметили парня на скамейке. Он сложил газету и теперь стоял, держа телефон у уха. Через десять секунд он повернулся и поспешил скрыться из виду.

Зак присоединился к нему у окна.

— Ему только что позвонили и сказали, чтобы он прибыл на угол Риджент-стрит и Оксфорд-стрит. И прямо сейчас я полагаю, что вооруженный отряд реагирования уже в пути. Может, два.

Рикки моргнул, глядя на него.