ГЛАВА 40 Чёртовы келпи!
Должно быть, я на минуту потеряла сознание, потому что проснулась от громких голосов.
— Почему Сэм лежит на холодном каменном полу? — выдавил из себя Клайв.
— Я сказала своему внуку, чтобы он опустил её. Одна поверхность почти ничем не отличается от другой, когда пациент находится без сознания, и эти полы гораздо легче чистить, чем постельное бельё и матрасы.
Каблуки застучали по мраморным плитам. Я открыла глаза и увидела Бенвейр, элегантно одетую в платье цвета шампанского, изучающую меня с лёгким раздражением. Без сомнения, моя кровопотеря испортила её вечеринку.
— Простите.
Не знаю, как она это делала, но один её неодобрительный взгляд, и всё, что я хотела сделать, это побыстрее покинуть комнату, кланяясь и извиняясь.
Клайв опустился на колени рядом со мной.
— Возможно, не будет перебором попросить полотенце, — он кипел, и если он не успокоится, он оттолкнёт от нас клан драконов. — Я могу заверить вас, что замена будет доставлена сегодня позже.
Глаза Бенвейр вспыхнули, а затем она отошла в другой конец комнаты.
— Остановись, — прошептала я. — Я в порядке.
— Ты не в порядке, нет. Я стою на коленях в луже твоей крови. Снова, я мог бы добавить. И твоя рука как лёд.
Это было нехорошо.
— Рассел позвонил доктору Андерфуту.
Клайв поднял меня, баюкая в своих объятиях.
— Файфф несёт что-то, чтобы остановить кровотечение, — сказала Бенвейр.
— Вы сделали свой выбор, и теперь я сделал свой.
Он бросил на неё один взгляд, который заставил её попятиться, а затем выбежал из дверей патио. Неся меня так осторожно, как только мог, он обогнул дом и остановился у обочины, где его ждал Рассел с машиной. Он осторожно усадил нас на заднее сиденье.
— Поехали.
— Ты не должен злить драконов, — мой голос был слабее, чем я думала, но он услышал меня.
— Нет, дорогая. Она не должна злить меня, — холодная ярость в его голосе заставила меня вздрогнуть. — Рассел, прибавь жару.
Мгновение спустя мы въезжали в ворота, так что, возможно, я потеряла сознание на пару минут. Как только машина остановилась, двери распахнулись, и Годфри помог Клайву перенести меня.
— Куда? — спросил Годфри.
— Её скамейка в кабинете. Принесите бинты и одеяла. Подушку.
Было странно дезориентирующе, когда меня несли через ноктюрн. Моя голова лежала на руке Клайва, поэтому я видела только обрывки вещей: светильник, картину, цветы, двух черноглазых вампиров, открытый дверной проём, книжный шкаф, стол Клайва, потолок кабинета.
— Думаю, моя кровь возбуждает твоих людей, — прошептала я.
— Идите вниз и поешьте, — крикнул он в сторону открытой двери.
Появился Годфри с подушкой и одеялом. Это было мило. Когда Рассел шагнул вперёд, он заслонил верхний свет, чтобы я могла перестать щуриться. Холодная и онемевшая. Когда келпи впервые укусил меня, ощущение было как сплошное пламя и боль. Теперь я чувствовала себя так, словно плыву по реке зимой, плыву то туда, то сюда, а вокруг меня кружат течения. Мне было больно много раз. Почему все были так расстроены?
— В чём… дело? — мой голос дрогнул, но я знала, что Клайв поймёт.
— Ты не исцеляешься сама по себе. Мы не знаем почему.
Клайв повернулся к Расселу и спросил что-то о докторе.
Было легко игнорировать их голоса. Шум и журчание реки заполнили мою голову.
— Что с тобой случилось?
Я обернулась на мелодичный и слишком знакомый голос.
— Ваше величество.
— Я слышала, как твоё сердцебиение замедлилось. Я думала, эти вампиры заботятся о тебе.
Она бросила раздражённый взгляд на мужчин, которые разговаривали поблизости.
Никто из них не обернулся, чтобы увидеть, что с нами была сама Королева фейри. Может быть, только я могла видеть и слышать её. Может быть, это был сон.
— Чёртовы келпи напали на меня.
— Мои солдаты сделали это с тобой после того, как я заверила тебя в безопасном проходе?
Она вспыхнула от ярости.
— Это было на этой стороне. Они вышли из океана.
Я не хотела, чтобы она думала, что люди в её собственном царстве игнорируют её команды.
— Они ВСЕ мои подданные! — от её крика задрожали стёкла в окнах.
Вампиры замолчали, устремив взгляды на стекло.
Доктор Андерфут ворвался следом за Глорианой. Он бросил один взгляд на спину своей разъярённой королевы и упал на колени. Вампиры, как один, повернулись к нему, на их лицах было одинаковое замешательство.
Глориана едва взглянула через плечо на гнома, кланяющегося в дверях.
— Да, да. Я слышу, как твоё сердце замирает, — она расхаживала перед скамейкой. — Что-то не так, что-то ядовитое в этом царстве, и это заражает мой народ. Ты, — она указала моим помолвочным кольцом на её пальце, — найдёшь источник проблемы и исправишь это.
— Я сделаю всё, что в моих силах.
— Ты обязательно сделаешь, наилучшим образом.
Она откинула одеяло, укрывающее меня, положила одну руку мне на живот, а другую — на руку. Накрыв места, где келпи вырвали куски. Сила и свет пронзили меня. Поток золотых пузырьков заискрился внутри меня. Холодная река исчезла, и я оказалась лежащей на залитом солнцем лугу.
Она наклонилась, и я могла видеть только её лицо, её несравненную красоту.
— Не жди, что я снова прибегу. У тебя есть задание. Я предлагаю тебе встать и начать работать над этим.
Ударная дрожь сотрясла воздух, а затем звук вернулся.
С удивлением в глазах Клайв взял меня за руку и сел на край скамейки.
— Твоё сердце. На мгновение оно замедлилось и остановилось, а затем снова заработало, здоровое и сильное.
Доктор Андерфут медленно поднялся на ноги. Он осторожно приблизился к нам, явно не уверенный, что делать с визитом Королевы.
Я поймала взгляд Андерфута.
— Теперь я в порядке.
— Конечно, это не так. Позволь ему перевязать твои раны.
Клайв положил руку мне на щеку. Радость, облегчение, любовь — всё это было громко и ясно в его прикосновении.
— Я сомневаюсь, что она оставила раны, — сказала я, садясь.
Клайв попытался остановить меня, но я похлопала его по руке, приподнялась, а затем опустила ноги на пол.
— Я не испачкала скамейку, не так ли?
Изучая порванное и окровавленное платье, я вздохнула.
— Чёрт. Я полюбила его.
Вспомнив, я метнула руку к шее. Бриллиантовое колье всё ещё на месте. Поднеся пальцы к ушам, я проверила опалы и вздохнула с огромным облегчением, когда они оба оказались на месте. Я не была создана для того, чтобы носить дорогие вещи.
Отодвинув пропитанную кровью ткань в сторону, я посмотрела на свою руку и живот. Обе раны были прекрасно заживлены, кожа как новая, шрамы остались в памяти. Я подняла глаза и обнаружила, что Клайв тоже смотрит на мой живот.
— Лучше или хуже иметь участки неповрежденной кожи?
Мне показалось, что это выглядело странно.
Клайв положил руку мне на живот.
— Как?
— Тебе придётся спросить Королеву фейри.
Ха. Я почувствовала это. Клайв вздрогнул. Сомневаюсь, что кто-нибудь это видел, но когда его рука коснулась меня, я это почувствовала.
— Дребезжащие окна, наш добрый доктор на коленях, это была Королева фейри?
Он изо всех сил старался казаться спокойным и рассудительным, но я могла сказать, что он был потрясён.
Кивнув, я сказала:
— Сама Глориана стояла в твоём кабинете, — я кивнула на гнома, который всё ещё молчал. — Доктор Андерфут видел её.
Он прочистил горло.
— Я видел. Да.
— Большое вам спасибо, что пришли, но, как вы можете видеть, я в полном порядке, — я похлопала Клайва по руке. — Может быть, мы сможем попросить кого-нибудь отвезти вас домой, сэр.
Андерфут моргнул несколько раз подряд, проверил карманы, взял сумку и повернулся к двери.
— Никоим образом, — пробормотал он, выходя.
— Мисс Куинн, было бы полезно, если бы вы объяснили тем из нас, кто, очевидно, не может видеть королеву, что произошло.
Рассел закрыл за доктором дверь кабинета и стал ждать.
— Конечно.
Я сбросила туфли на каблуках — они чудесным образом всё ещё выглядели как новые — и села, скрестив ноги, на скамейку, оба колена торчали из дыр в моём платье.
— Однако прежде чем мы начнём, — я повернулась к Клайву, — есть ли какой-нибудь шанс, что ты сможешь найти замену этому платью? Мне оно очень понравилось.
— Всё, что ты захочешь, — он удивлённо покачал головой и откинулся назад. — Ты что-то говорила?
Я передала всё, что произошло в Волшебной стране, её два облика, то, что она сказала мне, обмен кольцами, а затем я объяснила, что только что произошло.
— Подожди, — начал Годфри. — Глориана ожидает приглашения на свадьбу? — смеясь, он плюхнулся на один из стульев.
— Вы тоже частично фейри? — спросил Рассел с явным замешательством на лице.
Покачав головой, я сказала:
— Нет. Я не... может быть? Похоже, ведьмы Кори, создавшие первого оборотня, использовали магию фейри, чтобы завершить заклинание. Только члены первоначальной линии — Куинн — обладают магией или кровью, — я пожала плечами. — Она не всё объяснила. Есть какая-то связь между Куинн и фейри, — я на мгновение задумалась об этом. — И Кори, и фейри. Хм.
Чувствуя себя неловко, я отодвинула это в сторону.
Переводя взгляд с Клайва на Рассела, которые оба выглядели сбитыми с толку, я ждала, пока кто-нибудь введёт меня в курс дела. Когда ни один из них этого не сделал, я, наконец, сказала:
— Я видела, как ты оторвал голову Летиции. Она точно мертва, верно?
— К сожалению, — Клайв сжал мою руку, а затем встал и принялся расхаживать за своим столом. — Я хотел, чтобы её схватили живой... хотел допросить её, но не мог прикоснуться к ней своим разумом.
— Из-за того, что питалась фейри?
— Неясно. Иногда мы наследуем дары от наших создателей. Иногда тёмный поцелуй усиливает то, что уже принадлежит нам. Мой создатель обладал сильными ментальными способностями. Они отличались от моих — больше похоже на способность Летиции очаровывать, как это было с Одри более двух столетий, — но я верю, что они усилили моё собственное естественное...
Он помолчал, размышляя.
— Сочувствие? — предложил Рассел.