Изменить стиль страницы

ГЛАВА 3 Просто для ясности, я была круглой отличницей

Не знаю, как ей это удавалось, но Лиан всегда стояла рядом с Клайвом, в то время как я, казалось, вечно отставала, угрюмый подросток, злой на весь мир. Конечно, не помогло и то, что каждый вампир, мимо которого мы проходили, считал Лиан могущественной, смертоносной, блестящей, красивой и идеальной для Клайва. Я бы не стала вдаваться в то, что они обо мне думали. Я и так уже чувствовала себя подавленной.

Рассел ждал Клайва в фойе.

— Сир, у нас с Годфри возникла мысль.

— Мой кабинет.

Клайв и Лиан плыли впереди, а Рассел шёл со мной.

— Не ожидал, что вы вернётесь так скоро, мисс Куинн.

Он шёл в ногу со мной, тихая забота сквозила в каждом слове и выражении лица.

— У нас были неприятности.

Я не хотела, чтобы весь ноктюрн знал о моих бедах. Злорадство было сильным в этой толпе.

— Мне жаль это слышать.

Он придержал для меня дверь, а затем плотно закрыл её за нами.

Клайв сел за свой стол, Годфри — в одно кресло, а Лиан — в другое. Нам с Расселом нужно было либо стоять, либо сидеть дальше от места действия. Годфри немедленно встал, жестом приглашая Рассела занять его кресло. Лиан, у которой не было официального места в ноктюрне и которая должна была поэтому подвинуться, осталась сидеть.

Годфри отодвинул два стула от стола в противоположном конце кабинета Клайва и поставил их к письменному столу, как своего рода второй ряд. Я похлопала его по руке в знак благодарности, но проигнорировала стул, и вместо этого стала беспокойно расхаживать по кабинету.

Голоса в ноктюрне всегда звучали тихо, чтобы их не подслушали. У всех нас был отличный слух, включая любого, кто мог бы приложить ухо к двери. Ни одна из комнат в доме не была звуконепроницаемой. Клайв объяснил мне, когда я переехала — когда "Убиенная Овечка" была уничтожена, и мне негде было жить, — что звукоизоляция — самый быстрый способ попасть в засаду. Если кто-то шёл за ним, он хотел это услышать.

Поэтому я побрела в дальний конец его кабинета, беря в руки редкие сокровища, рассматривая их и кладя обратно. Их дискуссия, как и сотни предыдущих, казалось, велась по спирали в слишком многих направлениях. Когда ты тысячелетний вампир, как Клайв, ты наживаешь много врагов. Они уже давно исчерпали основные возможности, те, с которыми он, возможно, сражался или победил. Теперь они изучали вторичные и третичные связи.

Большинство вампиров были долгоживущими. Была ли это любовница убитого им соперника? Подчинённый того любовника, который размышлял о поражении своего хозяина в течение столетия или даже двух? Возможности, как я обнаружила, были безграничны.

— Да, но я утверждаю, что Летиция старше, чем она признаёт, — Годфри напряжённо подался вперёд.

До сих пор я позволяла их голосам омывать меня, так как не знала никого, кого они обсуждали. Это имя я знала. Летиция была вампиром в ноктюрне Клайва, и она имела на меня зуб. Она обвинила меня в смерти своего любовника Этьена. Белиз Лафитт, брат Этьена, согласился напасть на ноктюрн и заманил нас в Новый Орлеан. Клайв убил Этьена, когда тот не выполнил приказ Клайва охранять меня. Когда мне было семнадцать, и я только что построила "Убиенную Овечку", на меня напал келпи, чуть не убил, и именно Клайву пришлось спасать меня. От этого грёбаного келпи не было ничего, кроме неприятностей.

— Ты упоминал об этом раньше, но я не понимаю, как она могла оказаться такой возрастной, — ответил Рассел. — Её тщательно изучили, прежде чем приняли в ноктюрн.

— Да, но кто проводил расследование? Помните, она прибыла как раз в тот период, когда мы проводили смену охраны. Грета возвращалась в Европу, а Николетт брала на себя эту работу.

Тяжёлая тишина заполнила комнату.

— Что? — спросила я, возвращаясь к обсуждению. — Почему это так важно?

Я проигнорировала пустой стул второго ряда и вместо этого устроилась на стёганой скамье вдоль стены справа от стола Клайва.

Пока Клайв обдумывал мой вопрос, Рассел повернулся ко мне.

— Николетт занимала эту должность всего несколько месяцев, пока мы искали исследователя, который обладал бы возрастом и опытом, необходимыми для надлежащего выполнения работы, — с напряжённым выражением лица он продолжил: — Николетт была одной из участниц ноктюрна, которая сражалась на стороне Лафитта, когда они напали.

— То есть, ты полагаешь, что она старше, чем сказала. С чего такие подозрения? — Лиан положила руку на стол Клайва и повернулась к Годфри.

— Её речь, — сказал Клайв.

— Да, — Годфри кивнул, ожидая продолжения Клайва.

Клайв выдохнул и повернулся ко мне.

— Её формулировки, лишь в редких случаях, они были архаичными.

— Да.

Годфри встал, волнение заставляло его двигаться.

— И никогда, когда она говорила напрямую с кем-либо из нас. За эти годы я замечал это всего несколько раз, и только тогда, когда подслушивал, как она увлечённо обсуждает что-то с другими.

— Вот именно, — сказал Клайв. — Я слышал, как она раз или два произносила слово или фразу, которые заставляли меня вспоминать о доме. Мне показалось странным, что такая юная девушка, как она, использует такие слова. Однако это случалось так редко, что я предположил, что она просто переняла это выражение у кого-то постарше.

— Мы можем быть сороками с языком, — согласилась Лиан.

— Конечно, но разве это не доказывает точку зрения Годфри?

Я подтянула колени, обхватила их руками и пожалела, что у меня здесь нет одеяла. Холодное окно за моей спиной пробирало меня до костей.

— Я тоже так делаю. Слушаю, как древние сверхъестественные существа болтают в баре, и иногда улавливаю выражения, которые меня интересуют или забавляют. Если это забавное слово, как например, Грим, называющий музыкантов трубадурами, я сознательно переключаюсь в своей голове, задаваясь вопросом, каких трубадуров я могла бы послушать, когда я заполняю полки в книжном магазине. Я не изменила свой лексикон. Я просто нашла слово, в котором нахожу больше радости.

Все четыре вампира уставились на меня, Клайв улыбался, поэтому я продолжила:

— Я знала это слово из книг, но только когда я услышала, как Грим использует его, я захотела его перенять. Для него оно не было забавным, архаичным словом. Это было подходящее слово для музыкантов его времени. Он не переключал код и не шутил. Когда я использую это, я сознательно играю с языком, потому что это не моё слово. Это относится к другой эпохе.

Клайв встал, пока я говорила, открыл дверцу шкафа и вытащил сложенный серо-белый плед. Он обернул его вокруг меня и потом вернулся на своё место. Между бровями Лиан образовалась морщинка, и она дважды быстро моргнула — верный признак огорчения.

— Если, как вы говорите, Летиция использовала архаичный стиль речи только тогда, когда терялась в дискуссии с другими, а не с вами, когда она была бы более склонна к осмотрительности, это могло бы свидетельствовать о том, что эти слова являются частью её собственного изученного языка. Возможно, она знала, что нужно скрывать своё родное произношение, когда нечаянно услышанное может оказаться опасным. И я думаю, можно с уверенностью сказать, что она сочла вас троих опасными.

— Я так поняла, ты едва окончила среднюю школу, — комментарий Лиан повис в комнате.

Клайв обратил на неё своё внимание с озабоченным выражением на лице.

— Если бы это было критерием для обсуждения, никто из нас — кроме тебя — не смог бы говорить.

Лиан держалась напряжённо и наклонила голову в сторону Клайва.

— Прошу прощения. Я не хотела проявить неуважение ни к кому в комнате. Я была поражена тем, как она выражала своё мнение, учитывая её ограниченное и более современное образование.

— Не в восторге от комментария "едва окончила среднюю школу", но чтобы ответить на вопрос, который, как я полагаю, ты задавала, я не глупа и не неграмотна. Владелец книжного магазина приравнивается к книжному ботанику.

— Конечно, — сказала она.

Температура в комнате упала на несколько градусов, и это согрело моё сердце. Никто из моих парней не был доволен тем ударом, который нанесла мне Лиан.

— Рассел, посмотри, сможешь ли ты найти Грету. Мне нужно знать, ушла ли она по собственной воле или её вынудили покинуть свой пост. Годфри, поскольку это была твоя идея, ты действуй с ним. Посмотрим, что ты сможешь узнать о Летиции, сколько ей лет, с кем она связана и почему, чёрт возьми, она нацелилась на меня, — Клайв встал. — На сегодня это всё.

Он протянул мне руку, и мы ушли, не сказав ни слова и не оглянувшись на Лиан.

Я думала, мы поднимемся наверх, но вместо этого Клайв провёл нас по коридору в мою любимую комнату во всём особняке. Библиотека Чудовища из мультика меркла перед библиотекой Клайва. Книжные полки взлетали до потолка. Винтовая лестница в углу поднималась к проходу, который окружал площадку второго этажа. Лестницы скользили по рельсам, облегчая поиск любой книги в комнате, которая должна была быть в четыре раза больше моего собственного книжного магазина.

Каждый раз, когда я входила сюда, я вздыхала. Это происходило непроизвольно.

Клайв закрыл дверь, постучал и провёл пальцем по незаметной панели управления. Щёлкнул дверной замок, свет потускнел, в камине вспыхнуло пламя, заиграла тихая музыка. Он вывел меня в центр комнаты, притянул к себе, и мы начали танцевать.

Положив голову ему на плечо, я вдохнула запах своей пары, и напряжение покинуло мои конечности. Правой рукой он крепко прижимал меня к себе, а левой — мою руку к его груди. Постепенно мы позволили угрозам, преследующим нас обоих, ускользнуть.

Год назад — чёрт возьми, несколько месяцев назад — я была бы в своей квартире, укрытая одеялом по самый нос, совершенно, мучительно одинокая.

Возможно, Эбигейл и вернулась, но на этот раз у меня были союзники. Рассел и Годфри сделали бы всё возможное, чтобы поддержать меня. У меня были друзья. Дейв, Оуэн, Стефо и Мег встанут рядом со мной, когда начнётся битва. И я нашла свою вечную любовь, ту, которая, несмотря ни на что, независимо от того, насколько я была готова, насколько маловероятно, что мне будет больно, встанет передо мной, чтобы принять удар. Он не смог бы ничего с собой поделать.