Изменить стиль страницы

— Я верю, что ты совершенно права, Одри, — сказал Клайв, заработав робкую улыбку. — Была ли Летиция такой же, наполненной тайной враждебностью?

— Да, сир. Именно так. Её мать была жестокой, сердитой, недовольной женщиной, которая держала мисс Летицию под каблуком.

— Любая личная информация о её матери, её происхождении, отношениях, привычках, всё, что ты можешь вспомнить, было бы полезно для нас, — сказал Рассел.

Большими бесхитростно-голубыми глазами она смотрела на него слишком долго. О, Одри, похоже, питала слабость к Расселу. Совершенно ненужный и в то же время слишком соблазнительный, я снова погрузилась в её разум. Ага. Она приехала с Летицией почти восемь лет назад и влюбилась в Рассела почти с самого начала. Она хорошо скрывала это, но считала, что он почти идеален во всех отношениях.

Она неловко кивнула, всё ещё глядя на него, а затем повернулась к Клайву, разрушая чары.

— Леди Этвуд — очень суровая женщина...

— В настоящем времени? — я перебила. — Она тоже вампир?

Вампиры обычно становились очень раздражительными, если я заговаривала с ними, но Одри, похоже, не испытывала ко мне той же враждебности, что и другие.

— Да, мисс. Как я уже говорила, я не знала, почему они спали весь день. Только когда они решили переехать из Лондона обратно в свой дом в Кентербери, я увидела возможность уйти с их работы. У меня был друг, который работал в другой семье. У них была дочь, которая скоро должна была дебютировать. Они хотели, чтобы мои навыки обращения с волосами выделяли её из толпы.

— Когда я затронула эту тему с мисс Летицией, она пришла в ярость, сказав, что она только что наконец-то обучила меня должным образом, что показалось мне чересчур, если вы не возражаете, что я так скажу. У меня была довольно хорошая репутация до того, как они меня наняли. Я ушла от своей бывшей хозяйки только тогда, когда её муж проиграл семейное состояние, и им пришлось уволить персонал.

Она выглядела смущённой, поделившись информацией о финансовых проблемах своей бывшей хозяйки.

— Одри, ты должна помнить, что никто из нас не принадлежит к аристократии, — мягко сказал Клайв. — Никто из нас не будет винить тебя за то, что ты плохо отзываешься о своей хозяйке.

— Похоже, она настоящая стерва, — добавил Годфри, его акцент звучал более улично, чем обычно.

— О, да. Когда я попыталась уйти, она сильно ударила меня наотмашь. Она только что поссорилась со своей матерью и была взбешена. Я должна была подождать, прежде чем сказать ей.

Она покачала головой, всё ещё злясь на себя после двухсот пятидесяти с лишним лет.

— Думаю, она сломала мне шею. Когда я проснулась, я был в огне, — её взгляд метнулся к Расселу, а затем она отвела глаза. — Видите ли, первая жажда. Мисс Летиция толкнула Мэри — одну из горничных — в меня и...

Бедняжка запнулась, вспоминая.

— Мы знаем, что произошло, — сказал Рассел. — Это была не твоя вина.

— Хотела бы я сказать, что согласна с этим, — вздохнула она. — Ну, вот тогда я и узнала, что происходит на самом деле. Её мать была очень зла, но мисс Летиция хотела, чтобы я осталась с ними, поэтому она позаботилась о том, чтобы я осталась.

— Почему ты осталась? — спросил Годфри.

— Сначала я не знала, что ещё делать. Она превратила меня в демона. Я была хорошей, богобоязненной женщиной, а теперь превратилась в монстра, охотящегося на живых. Я чувствовала себя слишком безнадёжно, чтобы делать что-либо, кроме того, что они требовали. Это было похоже на лунатизм. Только когда мисс Летиция уехала пару месяцев спустя, безнадёжность исчезла. Она уехала, и на следующий вечер я проснулась с таким же чувством, как и тогда, когда жила.

Она удивлённо покачала головой.

— Итак, — сказала я, — мы все думаем об одном и том же?

— Что эта сука Летиция двести пятьдесят лет морочила голову Одри? Да, я думаю, что так оно и есть, — сказал Годфри.

Одри вздрогнула.

— Что?

— Некоторые вампиры одарены особыми способностями, — начал Рассел. — Наш Хозяин, например, может разговаривать с нами в наших мыслях. Он может причинить боль одной лишь мыслью. Мы считаем, что Летиция усиливала естественную связь между госпожой и её птенцом, чтобы держать тебя в подчинении у неё.

Возмущение на лице Одри ободрило меня. Она больше не нервничала. Она была взбешена.

— Она...

— Если бы я сам так сильно не хотел её убить, — сказал Клайв, — я бы оказал тебе эту честь.

Одри вскочила со своего места и прошлась по комнате.

— Она...

— Хороший способ поквитаться это рассказать нам всё, что ты знаешь, чтобы мы могли выследить их, — объяснил Рассел.

— О, да, — Одри вернулась к креслу и села. — Давайте сделаем это.