Изменить стиль страницы

Я посмотрела на свою промокшую одежду.

— Не думаю, что на данный момент река является сдерживающим фактором. И перестань называть эту штуку холмом. — Я указала на склон. — Это гора.

Уоррен сунул карту в задний карман и протянул мне руку.

— Пойдем. Все не так плохо, как выглядит, — сказал он. — Мы поднимемся раньше, чем ты успеешь оглянуться.

Я вложила свою руку в его, и мы втроем спустились к ручью, прежде чем начать подниматься в гору. Некоторые участки оказались настолько крутыми, что нам пришлось подтягиваться вверх, используя корни деревьев, которые торчали из земли. На полпути к вершине небеса разверзлись, и снова полил дождь.

— Это настолько плохо, насколько кажется, Уоррен, — захныкала я, когда он помог мне взобраться на валун недалеко от вершины.

Натан поднялся следом за мной.

— Не могу не воспользоваться шикарной возможностью, чтобы напомнить тебе, Слоан: это была твоя блестящая идея.

Уоррен поставил свой рюкзак на землю и достал карту. Я плюхнулась рядом и вытащила бутылку с водой. Предложила ее Натану. Он взял, затем подошел поближе, чтобы заглянуть Уоррену через плечо. Мои влажные волосы прилипли к лицу, а зубы стучали. Холодные капли стекали по переносице, как пресноводный источник.

Другая сторона горы шла вниз с того места, где мы находились. Я могла разглядеть вдалеке озеро.

— Это была действительно блестящая идея, — наконец сказал Уоррен. Он напряженно всматривался в окружающий вид. — Это здесь.

Я подскочила, отчего вода из-под моих новых ботинок брызнула во все стороны.

— Что ты только что сказал?

Натан шагнул вперед.

— Где?

Уоррен протянул руку.

— В том направлении, — сказал он, потянувшись за своим рюкзаком. — Давай.

Поначалу я надеялась, что осознание того, что мы на верном пути, придаст мне сил, но пронзительная боль в ногах доказывала обратное. Единственным светлым пятном было то, что дождь вновь прекратился. И все же я не хотела больше делать ни шагу.

— Ладно, я все. — Я волочила свои тяжелые ноги по опавшим листьям и грязи. — Кто хочет меня понести?

— Мы почти на месте, — настаивал Уоррен.

Я запрокинула голову.

— Натан, ты хочешь меня понести?

— Нет, он не станет, — заявил Уоррен.

— В этот раз он прав, — согласился Натан.

Мы прошли еще с полмили до места, густо заросшего рододендроном и пуэрарией. Уоррен так внезапно остановился, что моя голова врезалась в его рюкзак. Снова.

Я потерла голову в том месте, где она ударилась о кусок твердого пластика.

— Тебе следует предупреждать, прежде чем делать так, — пожаловалась я. — Возможно, купим комплект стоп-сигналов.

— Там под землей похоронено тело. — Он указал на место сразу за поваленным деревом, покрытым мхом и грибами.

Моя шея резко вытянулась. Я огляделась вокруг в поисках подтверждения, но не увидела ничего подозрительного в беспорядке лесных зарослей. Только заметила кучку увядающих цветов и куст шелковицы.

Уоррен развернулся налево и снова зашагал.

— Откуда ты знаешь? — спросила я. — Можешь описать?

Она на мгновение задумался.

— Это похоже на всасывающую силу вакуума. Как будто это место поглощает жизнь вокруг себя.

— На самом деле в этом есть смысл. Я всегда знаю, когда человек рядом, потому что он, казалось бы, пульсирует и испускает вибрацию, — сказала я.

Натан выглядел озадаченным.

Я положила руку ему на плечо.

— Все хорошо. Тебе не понять.

Уоррен начал ходить по широкому кругу, оставив нас с Натаном наблюдать за ним так, словно у него в любой момент могли вырасти длинный нос и хвост. Он напоминал ищейку ростом в шесть футов и два дюйма (183 см), рыскающую глазами по земле.

Примерно в сорока футах от нас он наконец посмотрел в нашу сторону.

— Здесь еще один. — Уоррен сделал несколько шагов влево. — До этого легче добраться. — Он направился к дикому рододендрону.

— Стоит ли нам его тревожить? — спросила я, когда мы подошли ближе.

Уоррен поднял на меня глаза.

— Как я собираюсь убедить кого-то, что здесь лежит тело, если мне нечего будет им показать? — напомнил он мне. — Просто скажу, что осматривал местность на наличие лисьих нор. Я раскопаю и в других местах тоже.

Он положил свой рюкзак на землю и вытащил большой нож. Я хотела пойти с ним, но Натан удержал меня за руку.

— Отойди. Нам следует держаться на расстоянии. Нас здесь быть не должно.

Уоррен нырнул под куст и продрался сквозь еще большую пуэрарию, прежде чем упасть на колени и начать скрести землю своим лезвием. Прошло несколько минут, и он остановился.

— Бинго, — сказал он.

Я впилась ногтями в руку Натана.

Уоррен поднял руку, и на его ладони лежал кусок изогнутой кости около четырех или пяти дюймов в длину. Уоррен приподнял брови.

— Боже, — застонал Натан. Он скрестил руки на макушке и начал ходить взад и вперед.

— Что это? — спросила я, когда Уоррен встал, все еще изучая находку.

Натан зашагал в другую сторону и застонал.

— Это челюстная кость.