Глава 17
В парке очень многолюдно, а очереди безумно длинные. Даже с приложением быстрого пропуска на телефоне Рейнджера нам всем удается прокатиться на горке Биг Тандер только перед тем, как отправиться в ресторан на обед.
Честно говоря, кататься в старых вагонах поезда по искусственному западному ландшафту было весело, особенно с такими парнями на буксире. Спенсер и близнецы кричали без остановки, в то время как Рейнджер держался изо всех сил, сохраняя хмурый вид, который пугал детей. Черч, тем временем, сидел весь такой хорошенький, как будто пьёт послеобеденный чай.
— Разочаровывает, что парк сегодня закрывается так рано, — говорю я, когда мы сидим в этом супермодном ресторане в соседнем тематическом парке. Все официанты одеты в костюмы, а меню похоже на что-то вроде «комплексного обеда», где все заранее запланировано. Единственный выбор, который у нас есть — это между говядиной, рыбой или вегетарианскими блюдами.
— Всегда есть завтра, — произносит Рейнджер, когда я накалываю кусочек салата-латука и подношу его ко рту. Я не жалуюсь на бесплатную поездку, особенно когда живу в номере принцессы и тусуюсь с этими парнями.
После обеда мы выходим из парка вместе с остальной толпой, но, когда я пытаюсь направиться в отель, Спенсер берёт меня за локоть.
— Эй, — говорит он, улыбаясь мне, в бирюзовых глазах светится озорство. — Хочешь прокатиться ещё несколько раз?
— Парк закрыт, — молвлю я, указывая в направлении ворот и быстро расходящейся толпы.
— Не для нас, — произносит Спенсер, ухмыляясь. Близнецы появляются по обе стороны от него и протягивают руки, указывая на парк.
— Мы зарезервировали парк на следующие пять часов, — говорят они, и, клянусь, моё сердце на секунду перестаёт биться.
— Вы... зарезервировали... весь парк? — я не хочу показаться саркастичным и сумасшедшим человеком, но именно так всё и выходит. — Вы не могли этого сделать, не могли ведь?
— Могли; и сделали.
Они берут меня за руки, и Спенсер хмурится, но всё равно следует за мной, пока братья МакКарти тащат меня через площадь. Я вырываюсь из их хватки и просто стою, моё новое платье развевается на ветру.
— Весь парк… только для нас?
— Весь парк, — повторяет Спенсер, сверкая яркой улыбкой. — То, что мы над тобой издевались, было лучшим, что когда-либо случалось с тобой, говнючка. — Он взъерошивает мои волосы, а затем направляется вперёд, засунув руки в карманы и уверенно направляясь ко входу.
— Я серьёзно не могу поверить, что это происходит на самом деле, — шепчу я, когда мы проходим через главные ворота в Диснейленд.
Парк чертовски пуст, за исключением некоторых сотрудников.
Святое. Дерьмо.
Мои глаза наполняются слезами, но я с невозмутимым видом иду вперёд. Я ни за что не дам этим парням понять, как сильно мне это нравится.
— Я всегда принципиально ненавидела богатых людей, но должна сказать: это чертовски эпично. — Я раскидываю руки, указывая на бескрайность парка, абсолютно пустую главную улицу и замок Золушки вдалеке. — Я решила простить вас, ребята, за то, что вы старые денежные засранцы.
— Ах, мы благодарим тебя за это, — говорит Мика, прикладывая руку к сердцу. Он ухмыляется, когда я раскидываю руки и кружусь по кругу, впитывая всё это в себя.
Святое. Долбанное. Дерьмо.
Я чувствую, что внутри всё горит, вроде как в ту ночь, когда Спенсер появился в дождливой темноте. Ну, может быть, не совсем так хорошо, но близко.
— Это чертовски круто, — стону я, проводя руками по лицу. Мне немного трудно это осмыслить. Буквально вчера я была в школе в Санта-Крузе, пытаясь пережить ещё один день. А теперь… Я здесь. Я опускаю руки вниз, а затем встряхиваю ими, выдыхая.
— Перво-наперво, давайте купим несколько ушек. Я слишком поторопилась раньше.
— Ушки? — спрашивает Черч, когда я ухмыляюсь, а затем киваю головой в сторону магазинов. Ребята позволили мне пройти вперёд, прямиком к витрине с ушками Микки и Минни самых разных цветов.
— Я, блядь, это не надену, — говорит Рейнджер, но потом я сую ему пару розовых ушек с бантом на голове. Он прищуривает глаза, но не протестует. Близнецы выбирают одинаковые, те же ушки с радугой Гордости, что были на Тобиасе прошлой ночью. Спенсер предпочитает эти жуткие ушки из особняка с привидениями с чёрным цилиндром, в то время как Черч предпочитает ушки с короной.
Конечно, кто бы сомневался.
Я беру пару с бело-голубым бантом в горошек и прыгающей маргариткой. Это так же нелепо, как и весело. Монике бы это не понравилось.
— Наверное, нам стоит заплатить за них, — говорю я, когда Черч начинает уходить. Он останавливается и оглядывается с усмешкой.
— Не беспокойся об этом, — произносит он, а затем продолжает путь. Я оглядываюсь на женщину за кассой, но она просто улыбается мне.
— Мистер Монтегю — очень особенный гость, — молвит она мне, а затем близнецы тащат меня по улице.
— Тебе решать, — говорит Спенсер, отступая назад и наблюдая за мной своим всепоглощающим взглядом. — Куда мы отправимся в первую очередь?
— Грёбаные пираты, — говорю я, и близнецы ухмыляются.
— А-а-а, пираты! — каждый из них выхватывает пластиковые мечи из корзины возле сувенирного магазина, и они прыгают по лавочкам, окружающим дерево, размахивая оружием друг перед другом.
— Будь начеку, мой дорогой брат, — кричит Мика, а затем они вдвоём начинают довольно эпичный поединок импровизированным оружием.
— Понимаешь, что я имел в виду? — говорит Спенсер, бросая на меня взгляд. — Как я уже сказал, одной пары близнецов более чем достаточно.
Близнецы продолжают ожесточённую битву, спрыгивая со скамеек и используя заборы и мусорные баки в качестве платформ и щитов. Никто из сотрудников не беспокоит нас до тех пор, пока мы не спускаемся по извилистой каменной дорожке внутри аттракциона «Пираты Карибского моря» и не приближаемся к мягко покачивающейся лодке.
— Добро пожаловать, мистер Монтегю и друзья, — говорит сотрудница, — забирайтесь внутрь.
Тобиас шлёпает Мику по заднице, когда тот не смотрит, объявляет о победе, а затем садится рядом со мной.
— Здесь достаточно места для троих, — возражает Мика, но затем он просто садится в центральный ряд со Спенсером, Рейнджер и Черч сзади.
— Я так чертовски взволнована, — шепчу я, когда лодка взлетает по воде в тёмное место с импровизированным болотом, дополненным искусственным аллигатором, жуткой хижиной и креслом-качалкой со стариком в нём. Атмосфера просто потрясающая. Честно говоря, поездка в Диснейленд стоит одного этого аттракциона.
— Будет только лучше, — шепчет Мика, перегибаясь через сиденье и облизывая моё ухо. Я вздрагиваю, и Тобиас бьёт его своим мечом. Но сейчас мы приближаемся к первому спуску, и поездка действительно начинается.
Я теряю дар речи, пока мы пробираемся по горке, свет от огня искусственной пушки отражается на наших лицах, когда играет печально известная песня «Yo Ho (a Pirate's Life for Me)». Как только поездка заканчивается, я уже готова снова снова пуститься в путь.
Ребята — которые, по-видимому, все были в Диснейворлде, а также в Диснейленде — подшучивают надо мной, позволяя мне таскать их с аттракциона на аттракцион, пока небо не потемнело и не засияли огни Мэйн-стрит, США.
— Ещё одна поездка на пиратах, и сможем сделать перерыв? — говорю я, и Мика встаёт, протягивая руку.
— Давай сделаем это, миледи.
Тобиас присоединяется к нему, и каждый из них берёт меня за руку. Трое других парней чувствуют себя совершенно комфортно, растянувшись во внутреннем дворике на балконе ресторана; отсюда даже открывается вид на водный объект, где обычно проходят ночные шоу. Однако сегодня вечером здесь только мы, так что представления не будет, но меня это более чем устраивает.
— Вы, парни, идите, — говорит Рейнджер, и мой взгляд переходит на Спенсера.
— Иди, — говорит он, кивая головой в направлении аттракциона. — Я доем картошку фри, а потом мы сможем вернуться в отель. Его губы изгибаются в соблазнительной улыбке. — В конце концов, это моя ночь.
— Если только я не решу, что предпочла бы, чтобы Черч был моим охранником, — шучу я, швыряя в его сторону пропитанный кетчупом картофель фри. Чудесным образом ему удается поймать его ртом, прежде чем близнецы уводят меня к аттракциону.
— Весь этот день был потрясающим, — говорю я им низким и нежным голосом. Я не хочу показаться эмоциональной, но месяцы, проведённые вдали от них, заставили меня ещё больше ценить их дружбу. Правда, мы знаем друг друга всего сколько, девять месяцев? И несколько из них были потрачены на то, что я изображала из себя мудака, а они — задиристых придурков. И всё же я скучала по ним так, как никогда не скучала по Коди или Монике. — Один из лучших за всю мою жизнь.
— Правда? — спрашивают они вместе, глядя на меня с одинаковым выражением удивления.
— Правда. — Мика первым забирается в лодку, я за ним, а Тобиас втискивается рядом с нами. Мы взлетаем, мягко покачиваясь на волнах воображаемого болота, над нашими головами море искусственных звёзд, которые мерцают, как настоящие. — Если я вернусь в Адамсон в выпускном классе, — шепчу я, — я хочу расстелить одеяло и смотреть на звёзды. Здесь их трудно разглядеть. Но бьюсь об заклад, вид из кампуса потрясающий… Я никогда раньше не удосуживалась посмотреть.
— Мы украли ключ от крыши общежития и однажды сделали копию, — начинает Тобиас, переплетая пальцы с моими, и небольшой выброс адреналина моментально пошел в крови.
— Он всё ещё у нас. Мы могли бы как-нибудь сводить тебя туда.
Улыбка озаряет моё лицо, когда мы натыкаемся на первый маленький спуск, и вода окатывает нас брызгами. Поездка заканчивается слишком быстро, и я решаю, что мы поедем снова, когда заканчиваем круг. Это за гранью роскоши — просто сидеть на месте и проехать ещё один круг без необходимости стоять в очереди. Я сомневаюсь, что даже президенты получают такой уровень звёздного обращения.