Изменить стиль страницы

43 ГОСТЬ

Керриган и Фордхэм вышли за Дозаном из парка, оставив Басема и его прихвостней далеко позади. Они молчали, пока Керриган не увидела Кловер, ждущую у стены вне парка, куря лок.

— О, слава богам, — сказала Кловер. Она потушила сигарету и быстро обняла Керриган. — Больше так меня не пугай.

Керриган рассмеялась.

— Прости.

— Где Дарбс и Хадриан? Они в порядке? — в тревоге спросила Кловер.

— Они на вечеринке. Они в порядке, — сказала ей Керриган. — Мы их вытащили, — но она не собиралась уточнять, как Фордхэм вытащил их. — Что случилось с вами? Как Басем получил Дарби и Хадриана?

— Убийца, — Кловер вздохнула. — Она не хотела брать меня. Схватила Дарби и Хадриана и вырубила меня. Я очнулась с ужасной головной болью и побежала за Дозаном.

— Ох, Иса, — Керриган озвучила имя убийцы, которое назвал Басем. — Она сказала, куда их забрали?

Кловер кивнула.

— Или думала, что ты была незначительной, или не работала с Басемом напрямую.

— Она похитила Дарби и Хадриана!

— Знаю. Она могла слушаться его, но не соглашаться с его делами, — Керриган покачала головой. — Иса могла убить меня и Фордхэма на вечеринке, но она просто доставила послание и пропала.

— Похоже, она сама по себе, — согласился Фордхэм.

— На чьей бы она ни была стороне, мне хватило информации, чтобы сказать Дозану, где тебя искать.

— И ты пришел, — Керриган повернулась к Дозану.

— Ты удивлена? — хитро спросил он.

— Это на тебя не похоже.

— Вообще — то я все время спасаю твою жизнь, — его глаза были теплыми, пока он дразнил ее. — Тебя не должно удивлять то, что я не хочу твоей смерти.

Керриган заерзала от пристальности взгляда. Кловер кашлянула за ней, и Керриган не смотрела на Фордхэма. Они уже говорили об этом, она не хотела повторят.

— И ты получишь свой бой, — сказала она.

Дьявольская улыбка Дозана говорила обо всем.

— Это бонус.

Она фыркнула.

— Словно это не было целью.

— Никто не уходит от сделки со мной, принцесса.

Фордхэм напрягся от ее прозвища.

— Я не принцесса, — яростно повторила она Дозану. — Хватит меня так звать.

— Но тебя так просто разозлить.

Керриган фыркнула и отвернулась от него.

— Ладно, Дозан. Увидим исход через шесть дней. Но тебе лучше дать мне пятьдесят тысяч марков, когда я выиграю.

— Я собираюсь заработать куда больше пятидесяти тысяч, Рыжая, — он убрал прядь ее выкрашенных в каштановый волос с лица и подмигнул.

Она пожала плечами.

— Ясное дело, пиявка.

Он просто рассмеялся.

— Кловер, ты идешь?

— Ага, — она кивнула. — Передашь Дарбс и Хадриану от меня привет?

Керриган кивнула и обняла ее.

— Береги себя.

— И ты.

Когда они проверили Дарби и Хадриана, проводили их домой и вернулись на гору, Керриган была ужасно уставшей. Фордхэм выглядел не лучше. Его лицо было серым, и он часто спотыкался на ровном месте.

— Ты в порядке? — тихо спросила она, пока они поднимались через боковой вход, откуда сбежали ранее вечером.

— Чёрный дым забирает много моей магии, когда я перемещаюсь сам. Он забрал еще больше для Дарби и Хадриана.

— Прости, что попросила сделать это.

— Я вызвался, — напомнил он.

Она рассмеялась.

— Тогда прости, что тебе пришлось предложить. Жизнь была бы проще для тебя, если бы ты не знал меня.

— Но было бы намного скучнее.

Ее щеки вспыхнули.

— Спасибо. Тебе точно нужно поспать. Можно пропустить тренировку завтра.

— Нет, — тут же сказал он. — Нужно тренироваться сильнее, раз тебя ждет бой с Никсом на Драконьем ринге. Нужно продумать план атаки. Я смогу тренироваться завтра.

— Ладно, — сказала она, они пришли к развилке, откуда он шел в зону участников.

Она прикусила губу, отчаянно хотела сделать шаг, но знала, что не могла. Он верил, что был проклят. Она не хотела давить на него.

Она сглотнула и отпрянула на шаг. Отошла от него, а не подошла. Хоть в груди болело, сердце билось в горле, и она не хотела уходить от него.

Он стоял будто на краю обрыва. Вернулся мрачный взгляд из беседки. Боль из — за ее шага от него. Он решительно отвел взгляд и сказал:

— Спокойной ночи.

— И тебе, — сказала она, подавляя боль в сердце.

Она хотела подбежать и обвить его руками. Но это не могло произойти. Не сейчас. Может, никогда.

Керриган закрыла глаза, борясь с болью, и пошла по своему коридору. Она могла ходить по горе во сне. Хоть она хотела идти сейчас во сне, нужно было оставаться настороже, чтобы ее не заметили. Она сменила платье перед тем, как вернуться, но все еще могла поднять тревогу, ведь была вне кровати в такое время.

Она дошла до комнаты, ни с кем не столкнувшись, но замерла у двери, поняв, что было приоткрыто. Ее сердце забилось быстрее, адреналин побежал по телу. Кто — то был в ее комнате.

Она ощущала это, ведь была настороже, не переживала из — за отказа Фордхэма или встречи с Хелли. Кто был в ее комнате? И что хотел?

Она приняла решение за минуту. Решила напасть огнем. Это ослепило бы обоих. Ее глаза привыкли к темноте. Она тихо открыла дверь.

Все сжалось внутри, фигура стояла у ее трюмо. У нее были длинные пепельные волосы. Керриган вдруг вспомнила видение. Девушка с пепельными волосами. Кем она была? Что тут делала?

Ей было не по себе. Что — то было не так. Она пришла закончить то, что начал Басем? Страх проник в нее, и она пыталась прогнать его, но после всего, произошедшего этой ночью, не смогла. Она быстро собрала магию, приготовилась ударить по убийце в ее спальне. Она не повторит ошибку из дома Эллерби. Она избавилась от ошибки тренировками. Теперь она сначала нападет, потом будет задавать вопросы.

Она взмахнула нитью воздуха, поймала девушку за запястья и завела их за ее спину.

— Кто ты? — осведомилась Керриган, проходя в комнату и разворачивая девушку к себе.

— Керриган? — потрясенно спросила Валия.

Керриган тут же убрала магию. Она выдохнула с облегчением. Это была не убийца или кто — то еще от Басема. Это была… просто Валия.

— Валия! — сказала Керриган. — Что ты тут делаешь?

— Боги, Керриган, ты на меня напала!

— Ты в моей комнате посреди ночи!

Керриган зажгла огонек и поместила его в лампу у кровати, озарила маленькую почти пустую комнату. Валия потирала голые запястья. Керриган видела на них красную полосу.

— Прости, — Керриган вздохнула и опустилась на свою кровать. — Я просто… нервная сейчас.

— Я это заметила, — возмущенно сказала Валия.

— Но… что ты тут делаешь?

— Хелли тебя искала.

— Чешуя.

— Да. Я прикрыла тебя, сказала ей, что ты тренировалась допоздна. Но я знала, что ты сбежала, и если бы она узнала, наказание было бы серьезным. И я ждала тут, чтобы знать, нужно ли еще тебя прикрывать.

Керриган нахмурилась.

— Откуда ты знала, что я сбежала?

— Потому что ты не так хороша в этом, — Валия издала смешок. — Но это говорит та, кто привыкла быть все время одна и любит находить способы быть незамеченной.

— Спасибо, что прикрыла. Ты знаешь, чего он хотел?

Валия покачала головой.

— Не знаю. Она казалась печальной.

— Ладно. Я поговорю с ней завтра, наверное.

— Удачи.

— Спасибо. Думаю, мне это понадобится.

Валия пошла к двери, но на пороге обернулась и посмотрела на Керриган.

— А где ты была этой ночью?

Керриган рассмеялась, пытаясь разрядить обстановку.

— На вечеринке.

— С Фордхэмом?

Она кивнула.

— Молодость бывает лишь раз, да?

— Да, — сказала тихо Валия. — Спокойной ночи.

Керриган смотрела ей вслед с болью в сердце. Как она могла посчитать Валию угрозой в своей спальне? Странно, что она была тут, но вполне объяснимо.

Она оценила Валию. После турнира она хотела подружиться с девушкой. Ей не нравилось, что Валия все время была одна.

Керриган легла на кровать и смотрела на потолок. Она потушила свет, щелкнув пальцами, и ждала, когда сон придет к ней. После всего, что произошло этой ночью, и усталости в ее костях, она думала, что уснуть будет просто. Но сон пришел почти на рассвете, и только кошмары.