Глава 1
В моей спальне пятеро великолепных парней.
Напряжение настолько сильное, что его можно было бы разрезать ножом.
«Это безумие», — думаю я, выдыхая и невольно привлекая к себе взгляды всех присутствующих в комнате. Честно говоря, я всё ещё не оправилась от вчерашнего вечера. Пятеро парней приглашающие меня провести с ними летние каникулы… бесценно. Кроме того, это сбивает с толку. Вызывает сердечный приступ. Достойно визга.
Их внимание заставляет меня неловко поёжиться, и Виндзор улыбается.
— Как ты думаешь, сколько девушек из Бёрберри отдали бы всё своё семейное состояние, чтобы оказаться на твоём месте прямо сейчас? — спрашивает он, и мне требуется немало усилий, чтобы не закатить глаза. Потом он подмигивает мне и облизывает нижнюю губу, но я всё равно закатываю глаза.
— И в каком именно положении я нахожусь? — спрашиваю я, скрещивая руки на своей мешковатой футболке. Как только ребята заполонили новый маленький съёмный дом моего отца в Гренадин-Хайтс, я переоделась. Моё вчерашнее вечернее платье теперь лежит в пластиковом пакете возле входной двери. Я не уверена, что когда-нибудь смогу надеть его снова.
Я дрожу.
Зак замечает это, и его лицо смягчается. У него три шва на лбу, опухший левый глаз и серьёзно пухлая нижняя губа. Я имею в виду, более пухлая, чем обычно. У него всегда был красивый, полный рот…
— Пять самых сексуальных и богатых парней академии, все прямо здесь, в твоём будуаре, — мурлычет Виндзор, вставая со своего места в углу и проводя ладонями по передней части своей бледно-голубой рубашки на пуговицах с короткими рукавами. — Теперь тебе предстоит сделать непростой выбор — решить, с кем именно ты хотела бы провести лето.
— При условии, что мой папа разрешит мне поехать, — медленно вставляю я, на мгновение встречаясь взглядом с серыми глазами Тристана. Он больше не помолвлен с Харпер! Часть меня хочет забежать в ванную, закрыть дверь и завизжать. Оставшаяся часть… понятия не имеет, почему он вообще здесь. И Зейд тоже, если уж на то пошло. Виндзор — мой друг; Зак влюблён в меня. А как насчёт Крида?
Я изо всех сил стараюсь не смотреть на него, потому что каждый раз, когда я это делаю, я думаю о том, какими были его глаза, когда он загнал меня в угол в тот день в столовой. «Избегание меня не принесёт тебе ничего хорошего». Он замечает, что я смотрю на него, и слегка подпирает пальцами подбородок.
— Очевидно, она останется со мной. Она может жить в одной комнате с Мирандой. Моя сестра не согласится на меньшее.
— Чушь собачья, — фыркает Зак и качает головой, с опаской поглядывая на трёх парней-Идолов. — Ты не можешь принимать это решение за неё. — Сейчас он доверяет им не больше, чем вчера. Но… может быть, я да? Чёрт, я не уверена. В данный момент я ни в чём не уверена. Ну, за исключением того факта, что папа на работе. Он довольно хладнокровный родитель, но я не думаю, что ему понравилось бы, если бы я пригласила всех этих парней в гости, пока его нет дома, особенно когда все они, кроме одного, были вовлечены в издевательства надо мной.
О, и я почти уверена, что все они также мужчины-шлюхи. Чарли наверняка не оценил бы эту часть уравнения.
— Без сомнения, я буду один у себя дома, — вставляет Зейд, его изумрудные глаза темнеют от эмоций, когда он смотрит на меня с другого конца комнаты. Между нами есть какая-то надломленная нежность, преодолеть которую, кажется, ещё труднее, чем то дерьмо, с которым мне приходится сталкиваться в отношении Тристана или Крида. — И я отведу для тебя всё место наверху, так что тебе не придётся часто меня видеть… если только ты этого не захочешь. — Его и без того хриплое мурлыканье рок-звезды становится немного грубее, немного напряжённое.
— Наверное, тебе лучше не ехать со мной, — говорит Тристан, и в его голосе слышатся холодные стальные нотки. Внутри него пульсирует что-то вроде гнева, который я совершенно ясно вижу по тому, как напряжены его плечи, как подрагивают мускулы на челюсти, как горит огонь в его серых глазах. Хотя он довольно хорошо всё это сдерживает в себе. — Мой отец не знает, что мы с Харпер расстались, и я бы предпочёл, чтобы никого, кроме меня, не было рядом, когда он узнает.
Моё сердце сжимается, а ноздри раздуваются. По-моему, это звучит как очень, очень плохая идея. Я не хочу, чтобы Тристана снова ударили. Будь моя воля, я бы вечно ходила за ним по пятам, чтобы держать его отца подальше. Может быть, мне стоит поехать и остаться с ним? Но только в том случае, если я смогу помочь, а не в том случае, если я сделаю всё ещё хуже.
— Тогда почему ты вообще здесь? — спрашивает Виндзор, упирая руки в бока и глядя на Тристана сверху вниз с выражением, которое напоминает мне кота, выслеживающего крысу. Тристан поднимает на него взгляд и хмурится.
— Теперь у нас общий враг, так ведь? — огрызается он, и Виндзор приподнимает свои рыжие брови.
— Подожди, подожди, подожди, позволь мне внести ясность: ты здесь из-за… Харпер? — он смотрит на Тристана, но король школы просто скрещивает руки на груди и ничего не говорит. — Тебя совсем не интересует вон та девушка? — Виндзор указывает в мою сторону, и я краснею. — Потому что я почти уверен, что именно этого добиваются все эти другие придурки: они хотят Марни.
Звук открывающейся задней двери пугает меня, и я встаю с края кровати как раз вовремя, чтобы Чарли появился в коридоре. Он видит меня и начинает улыбаться… а потом замечает группу хорошо одетых парней в моей комнате.
— Марни, — начинает он, карие глаза осматривают парней с удивлением, гневом, а затем с отвращением. — Что эти трое здесь делают? — его голос звучит резко, и я съёживаюсь. Мой папа смотрит на Идолов так, словно убил бы их, если бы мог, свернул им шеи и выбросил на подъездную дорожку на съедение чайкам. Он также бросает осторожный взгляд на Зака, а затем в замешательстве смотрит на Виндзора, прежде чем снова повернуться ко мне.
Я открываю рот, но не могу произнести ни слова.
Громкий стук прерывает нас всех, и за звуком распахиваемой двери следует зовущий голос Миранды.
— Марни?
— Я здесь, — отвечаю я, затаив дыхание, пока она не заворачивает за угол в мою комнату с раскрасневшимся лицом и развевающейся юбкой в цветочек. Миранда сжимает телефон в одной руке, сумочка перекинута через противоположное плечо, а на её близнеце сфокусирован яркий лазерный луч.
Крид смотрит на неё в ответ и сужает свои льдисто-голубые глаза до щёлочек, прежде чем она отворачивается и бросает улыбку в сторону моего отца.
— Здравствуйте, мистер Рид, извините за опоздание. — Она улыбается, а я морщусь. Её попытка прикрыться выглядит слишком бодрой и взволнованной. — Кстати, мне нравится ваш новый дом. — Папа улыбается ей, но он всё ещё недоволен мной, засовывая пальцы в карманы комбинезона и снова поглядывая в мою сторону.
— Спасибо тебе, Миранда. Но Марни всё равно должна ответить на мой вопрос.
Вау. Это буквально самая строгая версия Чарли Рида, которую я когда-либо видела в своей жизни, и как раз перед тем, как мне исполнится семнадцать. Моё сердце замирает, и я бросаю взгляд на Виндзора, обдумывая, что именно я должна сказать, чтобы избежать неприятностей. То есть без необходимости лгать. Я приподнимаю бровь, глядя на принца, и он поднимает её в ответ на меня. Что-то в нём заставляет меня захотеть сказать правду, и это просто вырывается наружу.
— Мои друзья здесь, чтобы пригласить меня в Хэмптонс, — говорю я, и в этой фразе есть что-то сюрреалистическое. Сейчас мы находимся в Калифорнии. Хэмптонс находится на противоположном конце страны, на северо-востоке. Это означает сборы, полёт на самолёте, жильё, присмотр родителей. Э-э, по крайней мере, хотя бы притворный родительский надзор.
— В Хэмптонс? — спрашивает Чарли, а затем слегка прищуривает глаза, пытаясь сообразить, где это находится. — Ты имеешь в виду в Нью-Йорке?
— Сэр, если позволите, — говорит Виндзор, делая шаг вперёд и снова завладевая вниманием. Это своего рода то, чем он всегда занимается. — Я Виндзор Йорк. Я думаю, ранее мы с вами не встречались?
Чарли поднимает брови и бросает на него взгляд, который очень ясно говорит о том, что его не подкупить красивыми фразами.
— Я президент Гостевого Клуба (прим. — Host Club — Гостевой Клуб), к которому принадлежит ваша дочь.
— Гостевого клуба? — спрашивает Чарли, и почти все в комнате стонут. Вау. Виндзор шутит по поводу очень специфического японского аниме-шоу под названием «Ouran High School Host Club». Там главная героиня женского пола окружена парнями… по сути, ситуация с обратным гаремом.
— Гостевой клуб… это группа студентов, которые наставляют других студентов, — объясняю я, что верно, но также и отчасти… нет. Точнее, это группа людей, которым платят за то, чтобы они были внимательны и разговорчивы со своими клиентами, или даже, возможно, платят за свидания, объятия или поцелуи. Не совсем проститутки, потому что там нет секса, но похоже. Я не подтверждаю и не отрицаю, говорит ли Виндзор правду, и продолжаю в том же духе. — Они все хотят, чтобы я приехала в Хэмптонс этим летом. — Я останавливаюсь и указываю на свою лучшую подругу. Полагаю, Крид был прав. — Я бы остановилась там с Мирандой.
Она улыбается, взвизгивает, а затем заключает меня в крепкие объятия.
— Марни, — продолжает Чарли, встречаясь со мной взглядом. — Проблема не в этом. Что эти трое здесь делают? Я не хочу, чтобы они были в моём доме. — Он поднимает голову и встречается взглядом с Заком. — Я также не уверен, что хочу, чтобы он был здесь.
— Они пытаются загладить то, что натворили, — выпаливаю я, и как только слова слетают с моих губ, я понимаю, что это правда.
— Может быть, это и так, — вздыхает папа, — но мне жаль, вам четверым нужно уйти. — В комнате царит напряжение, от которого у меня сводит живот. Почему-то мысль о том, что мой отец ненавидит этих парней, беспокоит меня, хотя этого не должно быть. Я имею в виду, я взволнована тем, что он заступается за меня, что он любит меня достаточно сильно, чтобы заботиться обо мне, но…