Изменить стиль страницы

— Знаешь, — сказал Страйк, который, лежа в постели, успел мысленно проанализировать дело, — всего этого можно было бы избежать, если бы люди просто открыли свои чертовы глаза. Иниго и Катя, не удосужившиеся проверить, чем занимается их сын, вечно сидя в своей комнате. И Грант, чертов Ледвелл — если бы он посмотрел на почерк на конверте и сравнил его с письмом, если бы он показал его полиции, вместо того чтобы решить, что Блэй, должно быть, просто жадный до денег человек, что является худшей проекцией, которую я видел за последнее время, Викас Бхардвадж, возможно, был бы жив.

— Она моя сестра, — процитировала Робин. — Из того, что рассказал мне Мерфи, я не думаю, что родители Викаса были похожи на Иниго — они нисколько не выглядели хулиганами, — но Мерфи говорит, что они были поражены, узнав, что Викас стал одним из создателей игры, потому что они думали, что его волнует только наука.

— Всем подросткам нужно что-то такое, о чем не знают их родители, — проговорил Страйк. — Жаль только, что некоторые из них выбирают убийство.

— Но это объясняет первоначальную связь между Гасом и Викасом, не так ли? Они оба были так хороши в своих областях и, должно быть, испытывали сильное давление, и ни одному из них не везло с девушками… Вы можете понять, как это произошло, как они подружились… Мне поставить открытку?

— Он протянул ее, но его прикроватная тумбочка уже была так завалена открытками ручной работы от каждого из его племянников и купленными в магазине открытками от Люси и Теда, что Робин, пытаясь вместить открытку Флавии, случайно сбила большую открытку на пол. Когда она наклонилась, чтобы поднять ее, то увидела длинное рукописное послание и подпись “Мэдлин”.

— Выброси это в мусорное ведро, — сказал Страйк, увидев, что Робин держит в руках. — Мы расстались.

— О, — сказала Робин. — Пока ты был здесь?

— Нет. Пару недель назад. Это не работало.

— Ах, — сказала Робин, а затем, не в силах устоять перед искушением, спросила — Дружеский разрыв?

— Не совсем, — сказал Страйк. Он прервался и съел еще пару квадратиков темного шоколада. — Она меня пнула.

Робин не хотела смеяться, но не могла остановиться. Затем Страйк тоже начал смеяться, но остановился, почувствовав горячую боль в верхней части груди.

— О, черт, ты в порядке? — спросила Робин, видя, как он гримасничает.

— Я в порядке. Ты в порядке?

— Конечно. Меня не ранили ножом. Я в порядке.

— Правда? — настаивал Страйк, внимательно наблюдая за ней.

— Да, — сказала Робин, прекрасно зная, что означает этот пронзительный взгляд. — Честное слово. Самое худшее — это синяк в том месте, где он ударил меня по голове. Я не могу лежать на этой стороне и спать.

Она не хотела рассказывать Страйку о бессонных ночах и плохих снах, но когда он продолжил смотреть на нее, она сказала,

— Послушай, это было ужасно, я не притворяюсь, что это было не так. Увидеть Иниго мертвым — хотя это было не так плохо, как найти Викаса — но все произошло так быстро, и я знала, что полиция уже в пути, и я знала, что если Гас будет занят попытками изнасиловать меня, он не сможет убить Флавию или Катю. И, — Робин пыталась подавить смех, слегка истерический рефлекс, с которым ей пришлось бороться последние несколько дней, — он определенно хотел изнасиловать живую женщину, а не мертвую, так что это сработало в мою пользу.

— Это не смешно, — сказал Страйк.

— Я знаю, что не смешно, — сказала Робин со вздохом. — Я не хотела, чтобы тебя порезали. Страйк, мне так жаль. Правда. Я очень волновалась…

— Ты не хотела, чтобы меня порезали. У меня был выбор. Я не обязан был следовать…

Он сделал настолько глубокий вдох, насколько позволяло его раненое легкое, затем заставил себя сказать то, что предпочел бы не говорить.

— Ты спасла жизнь Кате и Флавии, войдя в дом. Жучки все записали. Этот ублюдок пытался прорваться в ванную, когда услышал, как ты пытаешься войти через входную дверь. Он отключил главный предохранитель, а затем побежал вниз, чтобы спрятаться за дверью. И если бы ты не выбросила эту мраморную штуку из окна, соседи не прибежали бы на помощь, так что… Я не могу сказать, что жалею, что ты это сделала.

— Но если бы ты умер, я бы никогда не простила себя. Никогда.

— Не начинай, блядь, плакать, — сказал Страйк, когда Робин поспешно вытерла глаза. — С меня достаточно Люси. Я думал, смысл посещения людей в больнице в том, чтобы поднять им настроение. А у нее каждый раз, когда она смотрит на меня, сразу начинает реветь.

— Ты не можешь ее винить, — хрипло сказала Робин. — Ты чуть не умер.

— Но я ведь жив, не так ли? Так что ей стоит выучить несколько чертовых шуток, если она хочет продолжать приходить.

— Она вернется сегодня?

— Нет, — сказал Страйк. — Сегодня Пруденс.

— Что, сестра, которую ты никогда… терапевт?

— Да. Трудновато притворяться, что я сейчас занят.

— Не надо мне этого, — сказала Робин, теперь улыбаясь. — Ты бы нашел способ отвлечь ее, если бы захотел.

— Да, возможно, — признал Страйк, но добавил: — Сделай мне одолжение: если Люси позвонит в офис, не упоминай, что Пруденс была здесь…

— Почему я должна?

— Потому что ей не понравится, если я увижу Пруденс.

Идея предложить Страйку перестать лгать женщинам в его жизни возникла только для того, чтобы быть отвергнутой, на том основании, что решения бросить курить, похудеть и заняться спортом были достаточными для личного совершенствования.

— Как дела в офисе? — спросил Страйк, все еще поедая шоколад.

— Отлично, не волнуйся. Мы сняли с очереди двух следующих, оба внебрачные связи, все мило и просто. Но сегодня утром произошло кое-что забавное. Натли позвонил. Теперь, когда “Халвенинг” под арестом, он будет рад вернуться.

— Вернуться? — опасливо спросил Страйк.

— Все в порядке, Барклай позаботился об этом, — сказала Робин. — Он выхватил телефон из рук Пэт. Я думаю, точные слова были: “Пошел на хуй, трусливый говнюк”.

Страйк засмеялся, поморщился и остановился.

— Стекло в двери починили? — спросил он, снова потирая грудь.

— Да, — сказала Робин.

— И? — сказал Страйк.

— И что?

— Ты посмотрела на него?

— Посмотрел на что? На стекло? Не совсем. Я не часто бывала в офисе, но Пэт ничего не говорила, так что я полагаю, что все в порядке. А что?

— Передай мне мой телефон, — нетерпеливо сказал Страйк. — Господи Иисусе. Вас четверо в офисе, и никто не заметил?

Робин протянула ему телефон, основательно запутавшись. Страйк открыл фотографии и нашел снимок, который стекольщик прислал по его просьбе.

— Вот, — сказал он, передавая телефон Робин.

Она посмотрела на знакомую дверь офиса с матовым стеклом, которую впервые увидела пять лет назад, когда ее отправили на временную работу в неизвестное предприятие, и поняла, что ее отправили работать к человеку, который выполнял работу ее мечты, шанс на которую, как она думала, исчез навсегда. Пять лет назад на стекле была выгравирована надпись: “К. Б. Страйк, частный детектив”, но теперь это было не так. Теперь она смотрела на “Детективное агентство “Страйк и Эллакотт.

Без предупреждения на экран мобильного телефона полились непролитые слезы, и она спрятала лицо в свободной руке.

— Черт возьми, — пробормотал Страйк, оглядывая собравшихся посетителей, некоторые из которых уставились на Робин. — Я думал, ты будешь рада.

— Я рада, я рада, но почему ты на меня это вывалил? — сказала Робин, судорожно вытирая глаза.

— Вывалил? Ты ходила мимо него последние пять чертовых дней!

— Я не ходила, я же сказала тебе, я вела наблюдение…

Она нащупала на прикроватной тумбочке Страйка салфетки, сбив при этом половину его карточек. Высморкавшись, она слабо сказала,

— Спасибо. Спасибо. Я просто… спасибо.

Она не осмелилась обнять его, чтобы не причинить ему боль, поэтому вместо этого она протянула руку и сжала его руку, лежащую на покрывале.

— Все в порядке, — сказал Страйк, в ответ сжимая ее пальцы. Оглядываясь назад, он был рад, что она не заметила, и что ему удалось лично увидеть ее реакцию. — Давно пора, можно сказать. Тебе лучше сказать Пэт, чтобы она заказала новые визитные карточки.

— Боюсь, время посещений закончилось! — позвала медсестра из дверного проема.

— Есть какие-нибудь веселые планы на вечер? — спросил Страйк.

Странное беспокойство прошло через Робин, когда Страйк отпустил ее руку. Она подумала о том, чтобы солгать, но не смогла, не после того, как так разозлилась на Страйка за то, что он поступил именно так.

— Ну, у меня… у меня вообще-то свидание.

Борода Страйка скрывала часть его сметения, но не полностью. Робин решила не смотреть на него, но наклонилась, чтобы поднять сумочку, стоявшую рядом с ее стулом.

— С кем? Не с Пезом Пирсом?

— Пез Пирс? — недоверчиво переспросила Робин, поднимая глаза. — Ты думаешь, я пойду на свидание с подозреваемым?

— Хью Джексом, значит, да?

— Нет, конечно, нет! — сказала Робин. — Нет… это Райан Мерфи.

— Райан… что, парень из уголовного розыска?

— Да, — сказала Робин.

Страйк несколько секунд вообще ничего не говорил, потому что пытался осмыслить то, что ему только что сказали.

— Когда это произошло? — спросил он, немного более решительно, чем собирался.

— Он пригласил меня на свидание некоторое время назад, но я не могла пойти, потому что работала, а теперь могу. Свободные выходные.

— А. Точно.

Страйк пытался найти что-то еще, чтобы сказать.

— Ну… он кажется приличным парнем.

— Приятно знать, что ты так думаешь, — сказала Робин с легкой улыбкой. — Ну, я зайду, когда будет удобно, если ты…

— Да, заходи, — сказал Страйк. — Надеюсь, я скоро выйду.

Она снова улыбнулась, встала и ушла, обернувшись, чтобы помахать рукой у двери.

Страйк остался смотреть на то место, где она исчезла, пока молодой человек, переживший сердечный приступ, не появился вновь и не вернулся на свою кровать. Детектив не стал укорять своего товарища за сильный запах “Мальборо”, витавший в горячем воздухе, потому что он переживал прояснение своих чувств, столь же неопровержимое, сколь и нежелательное. Вещь, на которую он годами старался не смотреть и не называть, вышла из темного угла, где он пытался ее спрятать, и Страйк понял, что отрицать ее существование больше невозможно.