Изменить стиль страницы

ГЛАВА 32

Атака началась на рассвете. Тысячи сумрачных солдат карабкались по стенам. Отряды лучников стояли на парапетной стене с бойницами за защитной стеной, выпуская огненные стрелы во врага. Омар занялся сумрачными змеями, которые переползали за стену, гипнотизируя их. Мы, Дарклинги, сбрасывали бомбы на орудия. Малыш Марвел и лютены подрыли под поле боя и затягивали сумрачных солдат в свои котлованы, хороня их заживо — или то, что слыло живым в виде призраков солдат — в грязи. Арсиноя летала над полем битвы и поливала огнём тени, сжигая целые полосы призраков-солдат. Но они всё равно продолжали наступать, казалось, неиссякаемым притоком.

— Боюсь, ван Друд нашёл решение для современной войны, — подметил Рэйвен, когда мы остановились на вершине башни, чтобы разведать текущую ситуацию. — Завербовать мёртвых. Новобранцы будут всегда.

В полдень мистер Беллоуз созвал совет для обсуждения условий капитуляции.

— Для ван Друда нет никаких условий капитуляции, — возразила мисс Кори. — Он разрушит сосуд и убьёт всех нас.

— Или ещё хуже, сделает нас сумрачными марионетками, — сказала мисс Шарп. — Я лучше умру. Если дойдёт до этого, Лил... — она протянула руку и схватила руку мисс Кори, — ты убьёшь меня?

— Я созвал эту встречу не для того, чтобы планировать суицид! — прорычал мистер Беллоуз, вскочив на ноги. Я никогда ещё не видела его таким разозлившимся: — Не все мы умрём. Ава видела будущее... некоторые из нас выживут, не так ли, Ава?

Все они повернулись ко мне. Я услышала голос Жилли. "Руперт Беллоуз падёт в битве на Сомме, мисс Шарп получит ожоги при обстреле, все те парни из Готорна, чьи имена указаны в списке в классе мистера Беллоуза..." Как я могла сказать им об этом?

Суматошное появление Беатрис избавило меня от необходимости рассказывать им всё это.

— Вы должны это увидеть! — закричала она.

— Что теперь-то? — проворчал мистер Беллоуз, смахнув слезу с глаза. — Какую на этот раз дьявольскую махинацию выкинул ван Друд?

— Да нет, дело не в этом. Сумрачная армия прекратила обстреливать замок. Армия отступает.

— Отступает? — все разом переспросили. — Но почему?

— Не знаю, но я услышала крики и пальбу на северо-западе. Думаю, другая армия наступает на тыл ван Друда... — она накрыла ладонью рот. — Я хотела сказать...

— Мы поняли Би, — сказала Долорес. — Но что за армия?

Рэйвен протиснулся мимо Би, его волосы и крылья были опалены от близкого полёта к минометному огню, его лицо было запачкано копотью.

— Это... — он закашлялся и сплюнул. Я подала ему стакан воды, но он отмахнулся от него: — Это Британцы, — сказал он. — Пришли спасать наши шкуры.

Я полетела с Рэйвеном, чтобы самой на это посмотреть. Другая армия атаковала тыльную сторону сумрачной армии ван Друда — армия в форменной одежде цвета хаки.

— Они хоть знают во что ввязываются? — прокричала я Рэйвену поверх рёва пальбы. — Не должны ли мы предупредить их, что они сражаются с призраками-солдатами?

— Такое впечатление, что они знают, — ответил Рэйвен. — Их пули и штыки начинены эльфийской пылью... смотри!

Я посмотрела на взвод британских солдат, атакующий группу сумрачных солдат. Когда они подстреливали или протыкали штыком одного из врагов, сумрачный солдат вспыхивал пламенем.

— Откуда они узнали, что надо использовать эльфийскую пыль и где они достали её?

— Посмотри на значок на их фуражках — разве это не дерево боярышника?

Я подлетела ближе и внимательно изучила униформу рядового. На значке его фуражки действительно было нашито цветущее дерево боярышника.

— Чёрт побери! — воскликнул солдат, ошарашено уставившись на меня. — Это Ава?

— Колли? — выкрикнула я, лишь только сейчас узнав его под копотью на лице. — Эти все парни из Готорна?

— Всё верно! Здесь Стрелки Готорна, под руководством Ком... — взрыв сотряс землю. — Нет времени на разговоры. Мы продвигаемся наверх сейчас, — он указал на холм, который возвышался перед нами. — А затем на замок. Увидимся на другой стороне!

Он отсалютовал мне и затем бросился в битву с криком "За Готорн и Англию!" Я наблюдала, как группа Стрелков Готорна пошла на приступ холма, распевая школьный гимн Готорна.

"Перо и Колокол — едины,
Мы остаёмся им верны.
И шествовать неутомимо
Мы будем ради правоты.
Готорн — наш дом,
Мы вечные студенты,
И ради веры и любви
Сражаться будем до крови!"

Холм, который они штурмовали, был Гробницей Гиганта. Стрелки Готорна громили сумрачных солдат под руководством командира в военной полевой форме и фуражке, который размахивал своим мечом в воздухе, выкрикивая "В бой, парни, за Готорн, за Англию!" Голос был знакомым.

— Мы должны вернуться и попросить лучников дать прикрытие этим парням, — сказал Рэйвен. — Я возьму Гаса и Дарклингов, и мы отправимся сражаться вместе с ними.

— Да, — выкрикнула я в ответ. — Ты лети! Я останусь и помогу.

Я обеспечила насколько могла артиллерийские атаки с воздуха, пока храбрые парни в военной форме взбирались по холму, а тени падали перед ними. Но ещё больше сумрачных солдат карабкалось по холму. Я подумала, что Стрелки Готорна уступят перед лицом такого подавляющего большинства, но их командир сплачивал их снова и снова, всегда беря на себя инициативу и подвергая себя наибольшему риску. Когда командир достиг вершины холма, он прокричал:

— Сейчас, Боттом! Труби во всю мочь!

Его подчинённый, коренастый рядовой в неподходящей униформе, вытащил горн из рюкзака и начал трубить будораживший сигнал.

— Что он делает? — спросила я у Колли.

— Вызывает Гиганта, — сказал Колли. — Вот почему нам необходимо было взять этот холм.

— Но это всего лишь быль, Колли, и даже если бы под холмом был гигант... — я собиралась сказать, что даже если бы гигант существовал, откуда нам было знать, что он будет сражаться на нашей стороне, когда холм начал дрожать.

— Заслон, парни, — выкрикнул командир. — Сейчас рванёт!

Вершина холма скорее испарилась, нежели взорвалась. Грязь и ветви деревьев пролетели мимо нас. Из пыли поднималось огромное создание. Оно было покрыто грязью — почти такого же цвета, как униформа британцев.

— Он цвета хаки, — воскликнул один из солдат. — Он должен быть один из нас!

Гигант открыл свой рот и зарычал, обнажив рот, полный огромных зубов и извергнув горячий, едкий порыв. Не испугавшись, командир подошёл к гиганту и отсалютовал ему.

— Прошу простить, что разбудили вас, сэр, но эти тени уничтожают ваши леса. Не будите ли вы столь добры позаботиться о них, чтобы мы смогли присоединиться к нашим друзьям в замке?

Речь была отважной, но я сомневалась, что гигант понял хоть слово из неё. Мне показалось, что он начал понимать, что что-то случилось с его лесом. Он окинул взором поваленные деревья, пропитанную кровью землю и тела погибших. Облако огонёчков собралось вокруг его головы, обдувая его своей эльфийской пылью. Он проворчал им в ответ и затем сосредоточил свои глаза с тяжёлыми веками на сумрачных солдатах.

Они притащили одно из орудий к подножию холма. Гигант вырвал дерево из земли и ударил им по орудию. Затем он использовал дерево, чтобы смести оставшихся сумрачных солдат. Стрелки Готорна возликовали. Их командир поднял меч и закричал:

— Встретимся в замке, парни, уверен, там нам дадут чашку чая!

Затем он бросился на штурм, разделываясь со всеми дезертирами, оставшимися после гиганта. Биплан устремился вниз и обстрелял врага орудийным огнём. Я пролетала рядом с кабиной и узнала Кам за штурвалом. Рэйвен с остальными Дарклингами летел вслед за ней, стреляя огненными стрелами в сумрачных солдат. Я услышала, как один из Стрелков Готорна выкрикнула:

— Это Святой Георгий привёл лучников из-под Азенкура на помощь англичанам!
Я слышала, как эта фраза распространяется по позициям, пока все они не стали кричать что "Ангел Буйона" спас их.

К вечеру Стрелки Готорна зачистили проход к подъёмному мосту. Гигант сел перед замком, спиной к зубчатой стене и положив древесную дубину на колени, стал свирепо смотреть на реку, словно бросал кому-либо вызов осмелиться пересечь её. Я пролетела над стенами и выкрикнула Гасу и Долорес просьбу поднять решетку и впустить британских солдат внутрь. Командир ввёл свою команду во внутренний двор, где их поприветствовали аплодисментами и криками "Да здравствуют англичане!" бельгийские крестьяне. Стая огонёчков короновала командира цветочным венком. Он стоял в центре ликующей толпы, выглядя изумлённым. Затем он снял свою фуражку и вытер ею лицо, и тогда-то я узнала его.

— Это Натан! — закричала Дейзи. — Ох, я знала, что мы не потеряли тебя! Ты вернулся героем.

Натан покачал головой и указал на Боттома, Колли и Джинкса, которые собрались вокруг своего командира и светились от гордости.

— Вот эти парни — герои. Они отыскали меня, когда я жалел себя, и мы все вместе поступили на службу.

— Но откуда вы узнали, что нам требуется помощь? — спросила я.

— Хелен сказала мне, — ответил Натан.

Я уставилась на него, гадая, не лишился ли он рассудка.

— Но Хелен здесь, — сказала я.

— Знаю, — ответил Натан. — Она нашла меня в моих снах. Точно так же, как всегда находила меня, когда мы играли в прятки в детстве. Она сказала мне, что я должен прийти и спасти замок — и она говорит, что знает как остановить армию ван Друда.

Натан настоял, чтобы я отвела его прямиком к Хелен.

— Тебе стоит подготовиться, — сказала я ему, пока мы поднимались по лестнице. — Она почти месяц лежит в кровати без сознания...

— Не без сознания, — поправил меня Натан. — Она блуждала по разуму ван Друда, пытаясь найти способ остановить его.

— Ты уверен? — спросила я, остановившись у её двери. — Я тоже была в её снах, и мне показалось, что она странствовала по Блитвуду, вновь переживая своё детство, когда навещала тебя там.

— Именно так она справлялась с ним, — сказал Натан, — делая вид, что потерялась в детских фантазиях, но на самом деле всё это время она искала...