— Хорошо. — Грейс соскользнула с Мейзи и поспешила в дом, где взяла три одеяла из сундука в изножье своей кровати.

Двумя одеялами она накрыла лошадь, третье накинула на себя. Она почувствовала сзади его холодную тяжесть, не физическую, словно ощутимый холод имел эмоциональный вес. Не хотелось этого признавать, но вместе с ним она чувствовала себя в большей безопасности.

Грейс фыркнула.

Безопаснее? Путешествовать с призраком?

— Я не умер, — напомнил он, словно прочитав её мысли.

Мейзи, казалось, почти не замечала холода, когда заржала и стала нетерпеливо перебирать копытами.

— Конечно, нет. — Не став больше оправдываться, Грейс прищёлкнула языком и пустила кобылу трусцой.

Как только они миновали окрестные деревни и выехали на первые дороги, ведущие в Тенали, Грейс замедлила бег Мейзи. Нужно поберечь животное и не загнать бедняжку.

— Вы поступаете храбро, помогая мне. Честно говоря, вы поражаете меня своей смелостью. Ещё при первом моём появлении в вашей спальне, когда не убежали от меня с криком.

Грейс рассмеялась.

— Если говорить откровенно, такая идея закрадывалась мне в голову, но для этого пришлось бы выбраться из-под одеяла. Ваше появление остудило мою комнату настолько, что я не желала расставаться с последним источником тепла.

Он тоже засмеялся мягким серебристым переливом. У Грейс возникло ощущение, что смеялся он не часто.

Арель долго молчал, и она укрепилась в вере, что он серьёзный человек, не привыкший к праздной жизни.

— Простите, что я ворвался в вашу спальню. Я стоял на улице за дверью вашего дома и собирался постучать. Я лишь хотел попросить о помощи, и вдруг очутился рядом с вами.

— Что ж, вы пришли в правильное место. Так случилось, что моя матушка боится темноты, а сестрица, хоть и бесстрашная, но ещё слишком мала.

— А ваш брат? Разве той ночью он не был дома?

Грейс почувствовала укол негодования, возникший при упоминании о брате, и отогнала неприятное чувство.

— Тогда он приходил погостить. Недавно ему пришлось уехать, чтобы освоить ремесло. Сейчас он обременён заботами лишь о себе любимом.

Последние слова она не хотела произносить вслух, но они вырвались помимо воли.

— Вы злитесь на него.

Грейс повернулась в седле, пытаясь встретиться взглядом с призраком, хотя видела лишь неясный профиль.

— Нет! Не злюсь. Ему следовало уже давно уйти и начать строить свою жизнь.

Она не добавила, что ей тоже следовало много лет назад выйти замуж и обзавестись своей семьёй. Это уже неважно.

— А что случилось с вашим батюшкой?

Грейс прижала язык к зубам, обдумав сказанное, прежде чем слова сорвутся с губ. Она не хотела умалять достоинство своих близких. В конце концов, она любила семью.

— Отец отправился на охоту и не вернулся. Батюшка всегда кидался в омут с головой — не смотря на опасности. Горожане говорят, что в нём энергия била ключом, что он с радостью встречал все возможности, которые давала ему судьба. Они называли его жизнерадостным и энергичным.

Когда Арель не ответил, Грейс подумала, что ей, вероятно, удалось скрыть свои чувства относительно бурного рвения отца.

— Я всегда думал, что если обзаведусь женой и ребёнком, то точно не стану необдуманно ввязываться в драки или в рискованное дело. Не хочу выказать неуважение к вашему отцу, но даже сейчас, рискуя собственной жизнью, я проявляю осторожность — по крайней мере, настолько, насколько это возможно для члена королевской гвардии. Когда ты несёшь ответственность за других людей, прежде чем прыгнуть, нужно всё хорошенько обдумать.

Грейс следовало ответить, либо согласиться с данным утверждением, либо защитить. Но раздираемая противоречивыми желаниями, она решила промолчать. 

— Я честно не хотел проявлять неуважение.

— Нет. Вполне нормально, когда человек высказывает своё мнение. Это я проявила неуважение. Я люблю свою семью. Просто я старшая, и на меня легло бремя заботиться о близких, а брат ушёл учиться ремеслу, чтобы мы выжили. Именно поэтому я не могу покинуть отчий дом. Не они виноваты в возникшей у меня горечи, а я сама.

Они пересекли мост через реку, Грейс показалось, будто вселенная сыграла с ней злую шутку.

— Этот мост, например, — продолжала она. — Я никогда не пересекала его раньше. Впервые я так далеко нахожусь от дома. И я всегда хотела поехать в Блозен, чтобы посмотреть на мастерские стеклодувов. Слышала, что это самая диковинная вещь на земле. Нам с вами предстоит проехать через центр этого городка. Ирония в том, что я все равно не увижу величия их искусства.

— Простите, — сказала Арель. Грейс почувствовала себя ещё хуже. Она не собиралась жаловаться или злиться. Тем более говорить об этом вслух, но, накопившаяся в душе обида выплеснулась наружу, как выкипает забытое на плите молоко.

Грейс рассмеялась и, закатив глаза, посетовала на себя. Бедному призраку не повезло с компанией.

— Вы извиняетесь? Нет. Так не пойдёт. Мужчина не должен извиняться за просьбу помочь спасти не только его жизнь, но и целой семьи, в ущерб глупому желанию женщины увидеть дивное ремесло. Нет, такое никуда не годится. И это я прошу прощения. Ваша ситуация во всех отношениях ужасна. И я сделаю всё возможное, чтобы исправить положение.

Грейс не могла утверждать наверняка, но ей показалось, будто его рука обняла её и слегка сжала. Хотя, наверное, ей почудилось. Иначе она бы почувствовала не тепло, а холод.

Они чередовали шаг, рысь и галоп, чтобы не загнать лошадь. Ехали дорогой вдоль реки, так во время путешествия они могли не волноваться о воде. Хотя Арель заверил её, что они всегда смогут пополнить запасы, следуя по одному из притоков до самого дворца. Торговый тракт обеспечил хорошо протоптанный путь, поэтому они смогли поговорить.

Обо всем.

О королевской чете, которые нравились одним придворным, а другим — нет. О короле, который старается быть со всеми справедливым. О королеве, которая большую часть времени занята воспитанием детей, а не устройством балов. Арель рассказал о своей семье. Его матушка померла при родах, а отец был солдатом. Арель вырос в доме гвардейца и умел держать меч ещё до того, как у него выпал первый молочный зуб. Когда батюшка заболел и встретился с женой на небесах, сослуживцы отца не бросили Ареля, считая его одним из своих.

— Понимаете, они моя семья, — сказал Арель, как только они разбили лагерь на поляне в стороне от дороги, так чтобы не попасться на глаза любому мимо проезжающему разбойнику. — Вот поэтому мне так трудно понять предателя Симмонса. Конечно, он относительно недавно присоединился к нашим рядам, в отличие от большинства гвардейцев. Но Симмонс один из нас. Как он мог так поступить?

Грейс пожала плечами, сидя на спальном мешке. Ночь была достаточно тёплой, чтобы не разжигать костёр, пока Арель держался на небольшом расстоянии, а Грейс была хорошо укутанной. Арель предупредил, огонь может привлечь излишнее внимание. Он беспокоился, поскольку со стороны могло показаться, что она одинокая путница.

— Кто может ответить, почему некоторые люди решают навредить другим, а в итоге страдают сами? Возможно, они поступили бы иначе, будь у них возможность остановиться и задуматься о последствиях своих деяний?

— Простите. Я целый день надоедал вам своими рассказами.

— Не извиняйтесь. Интересно поговорить с умным человеком. Особенно, если это беседа не с престарелыми дамами, которые справляются о маменькином здоровье. Или родители хотят узнать об обучении своих чад. Или же молоденькие девицы, выпытывающие у меня о брате, когда тот вернётся и не рассматривает ли он кандидаток в жёны.

Арель рассмеялся. И, как это часто случалось в течение дня, бархатный звук согрел её.

— Значит, вашего брата считают завидной партией, не так ли?

— Многим может так показаться. Наша семья далеко не богата, но мой брат красив — настолько, что не заметить его трудно.

— Вероятно, это у вас семейное.

Грейс почувствовала, как жар пробежал по шее к щекам. Он считал её красивой?

— Простите?

Арель замешкал, прежде чем ответить:

— Он, вероятно, похож на кого-то из ваших родителей? Возможно, отца? Мне не довелось увидеть вашу матушку, но сыновья часто похожи на отцов.

От этого щёки запылали ещё жарче. Значит, он не хотел сделать ей комплимент. Грейс почувствовала себя глупой и обрадовалась отсутствию костра, который мог выдать её румянец. Дружеская беседа, которой казалось нет конца и края, с приходом темноты затихла.

Грейс зевнула, хотя чувствовала себя слишком бодрой от насыщенных событий, но решила, что им следует попытаться поспать. Независимо от того, устали они или нет.

— Если, конечно, вы отдыхаете. Спят ли призраки?

— Я не умер, — напомнил он ей.

— Нет. Знаю, но тем не менее, вас здесь тоже нет. — Грейс покачала головой и почувствовала, что, возможно, до конца своих дней продолжит молоть глупости. — Неважно, мне нужно поспать. Спокойной ночи, Арель.

— Спокойной ночи, Грейс.

Грейс забралась в спальный мешок и посмотрела на своего призрака. Он казался ярче, более заметным в лунном свете. Она закрыла глаза, поняв, что считает его красивым, даже если для него она дурнушка.

«Не будь дурой», — подумала Грейс. Призраки не бывают красивыми.

Но сколько бы она себя не убеждала, Грейс знала, Арель на самом деле очень красив. И речь совсем не о его внешности.