Изменить стиль страницы

ГЛАВА 9

img_2.jpeg

Х

Через монитор я наблюдаю, как мой ангел садится на барный стул рядом с Хизер. Как бы сильно я не хотел, чтобы Хизер была в моем клубе, я рад, что она привела свою новую подругу. Мои первоклассные камеры слежения позволяют мне ясно видеть, как они обе наклоняются друг к другу, прежде чем Макайла со смехом откидывает голову назад. Видя ее такой беззаботной, мой член болезненно твердеет. Или это может быть из-за того обрывка платья, который подчеркивает ее безупречную кожу.

— Чему ты ухмыляешься?

Я перевожу взгляд на своего друга Джио, сидящего в кресле напротив моего стола. Его брат Энцо занимает другое.

— Не твое дело. — Ухмыляюсь я, и он посылает меня взглядом.

Звук быстро стучащих каблуков Дезире по мраморному полу имитирует звуки выстрелов. Ее шаги торопливы, что означает, что ей есть что сказать о Макайле, и мгновение спустя она неторопливо входит в комнату.

— О-о-о, — бормочет Джио себе под нос.

— Как все прошло? — Спрашиваю я, не отрывая взгляда от монитора.

Фолиант в черной коже с громким стуком приземляется на середину стола. Я вздрагиваю, поднимая голову.

— В чем, черт возьми, твоя проблема?

Она поворачивается к моим друзьям и указывает на дверь.

— Вон.

Энцо издает тихий смешок, поднимаясь со стула.

— Знаешь, Дез, — говорит он игривым тоном, — если бы ты была кем-то другим, такое отношение заслужило бы тебе взбучку, и не самую приятную.

Дезире пронзает его тяжелым взглядом.

— Не угрожай мне на моей территории, Энцо Канторе.

Энцо разражается лающим смехом.

— Такая дерзкая. — Покачав головой, он наклоняется и запечатлевает поцелуй на щеке Дезире, не сводя глаз со своего старшего брата.

Джио свирепо смотрит на Энцо, когда тот встает на ноги и наклоняется, чтобы поцеловать Дезире в щеку.

— Я скучаю по тебе, любимая моя.

Она отдергивает голову от Джио с неподдельной ненавистью на лице.

— Ты переживешь это, — с горечью отвечает она, и я борюсь с желанием рассмеяться.

Джио бросает на меня умоляющий взгляд, и я пожимаю плечами. Я не собираюсь влезать в их дерьмо.

— Мы подождем тебя в клубе, — говорит Энцо, направляясь к двери.

— Займите кабинку в дальнем углу, — кричу я, прежде чем обратить свое внимание на Дезире, которая пристально смотрит на меня с противоположной стороны стола, уперев руки в бока.

— Ты, блядь, издеваешься надо мной?

Улыбка растягивается на моих губах, когда я откидываюсь на спинку стула.

— Она еще ребенок.

— Ей двадцать два, — возражаю я. — Почему ты ведешь себя как ревнивая подружка?

— Не льсти себе, — говорит она с тихим смехом, опускаясь на стул напротив моего стола. — Ее невинность удивила меня, вот и все.

— Это освежает.

Она закатывает глаза.

— Что ты собираешься с ней делать? Она здесь, потому что, — она загибает пальцы, образуя воздушные кавычки, — ей “любопытно”.

— Я собираюсь поиграть с ней, — просто говорю я. — Двенадцать лет назад ты была любопытной девушкой лет двадцати с небольшим, — напоминаю я ей. — Вот почему существует Вуаль.

— Неважно. — Она ощетинивается. — Развлекайся со своей принцессой.

— Почему ты так осуждаешь меня?

Она отводит взгляд к большому окну, выходящему на заднюю часть дома.

— Она не такая, какой я представляла ее рядом с Виктором. — Она поворачивает ко мне лицо. — Я не ожидала, что она окажется такой соблазнительной. Даже меня влечет к ней. — Она поджимает губы, и я ухмыляюсь. — Мы с ней не могли бы быть более противоположными. Она светлая, а я темная.

Наклонившись вперед, я кладу руки на стол.

— За те двенадцать лет, что я тебя знаю, ты никогда не сравнивала себя с другой женщиной. Почему сейчас?

— Мне просто трудно поверить, что Виктор отказался от нее ради меня.

— Если это просто секс, то какое это имеет значение? — Нажимаю я.

Она дергает плечом.

— Я думаю, это не так.

— Как я уже сказал, я предоставил Виктору выбор. Он выбрал темноту.

***

— Что нужно сделать, чтобы вернуть Дезире в мою постель? — Спрашивает Джио.

— Начни с того, чтобы перестать быть мудаком, — советую я, хмуро глядя на своего друга. — И это все, чем она для тебя является? Просто трах?

Он отводит взгляд на танцпол, стиснув зубы.

— Нет.

И тут созревает план.

— Она кое с кем встречается.

Внимание Джио возвращается ко мне, ноздри раздуваются, взгляд жесткий.

— Кто это, черт возьми? — Кричит он, с грохотом ставя свой стакан на стол.

Я качаю головой.

— Ты же знаешь, что я не могу тебе этого сказать, — вру я.

Технически, я мог бы, потому что Виктор больше не член клуба, но я защищаю не его. Дезире. Не важно, как сильно она меня бесит.

— Я выясню. — Он сверкает волчьей ухмылкой, чтобы скрыть ярость. — Потом я убью его.

Я страстно ненавижу Виктора, но не настолько, чтобы желать ему смерти. Может быть, всего несколько ударов по лицу и быстрый пинок по члену.

— Предоставь убивать мне, — вставляет Энцо. — Мы не можем допустить, чтобы наш семейный адвокат оказался за решеткой.

Я смеюсь, но, зная этих двоих, понимаю, что они шутят только наполовину.

— Ты не можешь убить его, — говорю я ему. — Он член семьи.

Взгляд Джио скользит по его брату. Энцо поднимает руки.

— Не смотри на меня. Я засранец, но я не дурак.

Джио не выглядит убежденным, но он пропускает это мимо ушей, снова обращая свое внимание на меня.

— Это не может быть Сандро или Фрэнки, потому что она не в их вкусе. Это один из моих двоюродных братьев? Дай мне подсказку.

Я ухмыляюсь.

— Это не Энцо.

— Stronzo. — Смеется он, называя меня мудаком по-итальянски. — Итак, ты хочешь сказать, что он часть Семьи. Не моей семьи.

Я киваю один раз.

— Да.

Люди предполагают, что мафия существует только в таких городах, как Нью-Йорк, Чикаго или Вегас. Однако организованная преступность во Флориде восходит к 1920-м годам. Синдикат развивался на протяжении многих лет, и теперь его называют Семьей. Организация состоит из законных бизнесменов, занимающих высокие посты, которые подчиняются вышестоящему начальству по определенным правилам в обмен на связи и власть. В то время как мужчины Канторе находятся на вершине пищевой цепочки, они тоже должны отчитываться перед высшей силой и следовать правилам. Одно из этих правил гласит: вы не можете убить другого члена семьи без уважительной причины. Только глава семьи может решать, заслуживает ли другой член семьи того, чтобы его убрали.

Джио резко выдыхает и откидывается на спинку стула.

— Блядь.

Братья Канторе, мои давние друзья и деловые партнеры. Их семья владеет большей частью земли к востоку от Херитедж-Бэй, включая порт. У них также есть десятки предприятий, все законные, включая клуб для джентльменов. Женщины, которых мы, Дезире и я, нанимаем для работы в Вуаль, работают через подставную корпорацию, принадлежащую братьям Канторе. Каждая проходит тщательную проверку лично Джио или Энцо.

— Черт, ого. — Энцо присвистывает сквозь зубы. — Никогда не видел ее раньше.

Повернув голову, я следую за направлением его взгляда и вижу своего ангела на танцполе, стоящего почти на голову выше большинства женщин вокруг нее. Ее светлые волосы собраны сзади в причудливый пучок, обнажающий длинную шею и стройные плечи. Ее чрезвычайно откровенное, но сексуальное черное платье переливается в свете мигающих огней. Ее юбка колышется при каждом движении бедер, демонстрируя ее длинные ноги и упругую попку, привлекая внимание нескольких мужчин.

— Новый фантастический гид? — Спрашивает Энцо.

— Нет. Она моя, — рычу я, прежде чем опрокинуть в себя остатки своего напитка, а затем выскальзываю из кабинки. — Давай, Энцо. Мне нужен ведомый.