Глава 1
Делос
Одна, две, три капли ледяного тоника в почву каждого горшка вместе с порцией холодной родниковой воды. Я наблюдал, как мои снежные растения на столе реагируют на еженедельную подкормку, их белые пушистые листья выгибаются в знак благодарности. В углу моей комнаты стоял железный котел, из которого на пол валил густой белый туман, оседая на полтора фута холодного тумана, который поддерживал комфортную температуру как для меня, так и для моих друзей-растений. Изолированная дверь всегда была закрыта. Ни окон, ни свечей, ни газовых ламп, только слабое лазурное сияние от хрустальной сферы, которую я держал на углу стола, наполненной люминесцентной жидкостью, которую я сам изготовил с помощью алхимии.
На станции стало намного оживленнее с тех пор, как к полету присоединился пара Альтаира Грейсон со своей дочерью Далией, а пару месяцев назад Райнор спарился с Томасом, который часто наведывался сюда. Я выполнял свои обязанности в огненном рейсе, делал алхимические ледяные шары и целебные мази для Дозора и проводил время, играя с Далией, но в основном держался сам по себе. Мне нужно было время, чтобы побыть одному, не сойти с ума от усилий.
Я услышал тихий скребущий звук за дверью.
— Нет, — твердо сказал я. — Иди потревожь кого-нибудь другого.
Царапанье продолжалось, сопровождаясь воплем, похожим на крик банши. Я вздохнул, встал и открыл дверь. Черная полоса молнией ворвалась в мою комнату и перепрыгнула с кровати на тумбу рядом с письменным столом, где я устроил гнездо из меховых одеял размером с кошку. Уголёк появился как раз вовремя, чтобы досаждать мне.
— Тебе здесь не холодно? — пробормотал я. — Я закрываю дверь, ясно? Ты здесь застрял.
Уголёк лениво моргнул и зевнул, растянувшись на мехах, разминая их лапами.
— Однажды я случайно закрою тебя здесь, и ты превратишься в ледяную фигурку кота. — Я откинулся в кресле и почесал ему голову. — Дурачок.
Я вернулся к своим делам, записывая подробные инструкции, как ухаживать за моими растениями, пока меня не будет, и как активировать и смешивать вещества, которые будут поддерживать нужную температуру в моей комнате. Моим пунктом назначения был Стонвейл, город, расположенный ближе всего к Олд Шор порту к северу от Ивилирстского леса, где я должен был найти сведения о том, как человеческие омеги рожают драконьих детенышей. Грейсон и Томас - оба были беременны, а здесь уже несколько поколений не спаривались драконы и люди. Городок наш был небольшой, и драконов в нем проживало немного. Большинство из них не помнили старых преданий, и еще меньше тех, кто вообще помнил о спаривании человека и дракона. Стонвейл - город, и там находились институты с большими хранилищами книг и ученых. Райнор - наш местный фанатик, знал одно место в городе, где, по его мнению, должны были быть нужные нам сведения.
Я был бы гораздо счастливее, если бы вместо меня полетел именно он, но он и Томас заканчивали обучение Дозора с использованием моих ледяных сфер. Все в полете были чем-то заняты, кроме меня. Наверное, я должен чувствовать себя счастливчиком, что смог взять, по сути отпуск, но уезжать казалось неправильным. Как ледяной дракон полета, я был единственным, кто мог потушить пожар. По крайней мере, раньше. Теперь, когда у нас есть люди, оснащенные драконьим льдом, все будет по-другому. Для меня - совсем по-другому. И это хорошо. Больше времени, которое можно провести с моими растениями.
~
Я поспешил спуститься вниз со своим листком тщательно написанных инструкций, и Уголёк следовал за мной, как тень. Я оставался в комнате с момента моего последнего патрулирования, и на улице уже стемнело. Когда я подошел к лестнице, кот прыгнул на перила и взобрался на поперечную балку, в самое ненадежное место, на высоте двадцати футов над открытым пространством, которое мы использовали как тренировочную площадку, столовую и кухню. На полу прямо под ним играла Далия с деревянным драконом, которого Томас вырезал для нее. Неделю назад ей исполнилось три года. Грейсон сидел за столом и помешивал чай, наблюдая за дочерью.
— О, Делос, — сказал Грейсон, подняв глаза, чтобы посмотреть на меня. — Я не слышал, как ты спустился.
Его беременный живот сильно вырос за последний месяц, причем очень быстро. Казалось, что он стал таким же большим, когда он впервые пришел к нам три года назад, а это по срокам уже в самом конце беременности Далией. Он со стоном опустился на скамейку.
— Ты в порядке? — спросил я.
Грейсон кивнул, но его улыбка казалась несколько вынужденной. Грейсон нервничал из-за неизвестности беременности, я это видел. Полагаю, мы все нервничали. Мы помогли ему родить Далию, и у нас были книги, на которые мы могли положиться. На этот раз мы шли вслепую.
— Где Альтаир? — спросил я, оглядываясь по сторонам.
— Он просто вышел на минутку, скоро вернется. Райнор и Томас тоже скоро закончат. Тебе что-нибудь нужно?
— Я просто собирался дать ему инструкции, — сказал я. — Руководство по поддержанию жизни моих растений. Может, ты сможешь с ними справиться?
— Ты доверишь мне такую ответственность? А как же Райнор?
— Ты щепетилен, — сказал я. — И осторожен. А Райнор еще тот «садовод». Видел бы ты лилию, которую я подарил ему на день рождения несколько лет назад. Самое простое в уходе растение, а оно почему-то погибло уже на следующий день.
— О, бедный Райнор. Он, наверняка, был опустошен.
— Дулся несколько дней. — Я передал Грейсону инструкции. — Все довольно просто. Альтаир знаком со всеми зельями, он знает, что делать.
Грейсон кивнул.
— Эй, я очень благодарен, что ты полетишь в Стонвейл ради нас. Я знаю, что Томас чувствует то же самое.
— Конечно. Конечно. Тебе не нужно волноваться. К тому же, будет здорово увидеть новое место.
— И это будет фантастика. Я завидую! Хотел бы я, чтобы мы поехали с тобой.
Далия подошла и взяла меня за руку.
— Дядя Делос? Дядя Делос!
— Далия, Далия, — ответил я, подражая ей.
Она засмеялась.
— Прекрати!
— Что прекратить? Я не знаю, о чем ты говоришь.
Она завизжала и вцепилась в мою руку, как маленькая обезьянка.
— Сделаешь ледяную горку для моего дракона?
— Хорошо-о-о, — вздохнул я, делая вид, что это самое трудное в мире, и Далия снова засмеялась. Ее светлый нрав освещал мой мрачный характер. Я знал, что склонен понижать температуру в комнате, и отчасти поэтому держался особняком. Я не хотел втягивать других в свои мысли.
Я налил в кружку воды и сел с ней на пол, а Далия с удивлением смотрела, как я медленно наливаю воду на руку. Она застыла мягким каскадом, как водопад глубокой зимой. Затем я поднял руку по диагонали, чтобы создать угол для горки, пока она не стала высотой около фута.
— Вот так.
— Давай поиграем! — сказала она.
— Далия, дяде Делосу нужно о многом позаботиться, — сказал Грейсон.
— Нет, ничего страшного, — сказал я.
Я не знал, как долго меня не будет, поэтому хотел побыть с ней. Далия приносила истинную радость в мою жизнь. Связь, которую я разделял с Альтаиром и другими моими товарищами по полету, была сильной и безусловной, но она отличалась от того, что я чувствовал к Далии. Присутствие при ее рождении, наблюдение за ее ростом и помощь в воспитании Далии напомнили мне, что я все еще могу что-то чувствовать. Не всегда все должно быть так мрачно.
Я смотрел, как Далия бегала вокруг, держа деревянного дракона над головой, и издавала воющие звуки, когда сбрасывала его с ледяной горки. Потом она подпрыгнула и опустилась ко мне на колени, разговаривая сама с собой, пока трепала дракона по крыльям и качала его в воздухе.
— Твоя горка сейчас растает, — сказал я, ущипнув ее за мочку уха покрытыми инеем кончиками пальцев.
Она хихикнула и отмахнулась от моей руки.
— Хватит!
Я ткнул ее носом.
— Я отморожу тебе носик.
— Не-а. — Далия вскочила на ноги. — Ты будешь ребенком. А я драконом, ясно? Теперь ложись в свою кроватку. Вон там. — Она указала на пол рядом с капающей горкой. Я прикоснулся к ней пальцем и заморозил лед, издав самый большой вздох, когда свернулся калачиком на полу.
— И что теперь? — спросил я.
— Младенцы не говорят. — Она повернулась к Грейсону. — Папа, я хочу расчесать ребенку волосы.
Грейсон посмотрел на меня, и я пожал плечами. Посмеиваясь, он ушел и вернулся с расческой, а Далия встала на колени рядом со мной и стала расчесывать мои волосы. Я видел Уголька, все еще сидящего на балке надо мной, его черная фигура едва виднелась в темноте, только пара глаз, похожих на блестящие изумрудные камни.
Входная дверь станции с грохотом распахнулась. Вошли Райнор, Томас и Альтаир, каждый из них нес деревянные ящики.
Райнор увидел меня на полу и рассмеялся.
— Похоже, сегодня очередь Делоса быть ребенком, — сказал он.
— Папа! Дядя Райнор! — Далия вскочила на ноги и молнией подлетела к Альтаиру, а он, опустив ящик, взял ее на руки. Поцеловал ее в лоб, а затем повернулся, чтобы она могла поцеловать и Райнора.
— А что насчет дяди Томаса? — спросил Райнор.
Она робко посмотрела на Томаса, но потянулась, чтобы обнять его.
Томас взъерошил ее волосы.
— Привет, Далия. Все в порядке, она все еще привыкает ко мне.
— Вы не прилетели? — спросил я, удивляясь, почему они не вошли через вход на крыше.
— Мы приехали на лошадях, — сказал Райнор. — Альтаир хотел попробовать покататься.
— Можешь быть уверен, что я больше в жизни не захочу этого делать, — сказал Альтаир.
— Он укусил тебя только один раз, — сказал Томас, пока они тащили ящики на кухню.
— Я вообще не хочу, чтобы меня кусали!
Райнор ухмыльнулся.
— Если только Грейсон не укусит, верно? – ухмыльнулся Райнор.
— Извините, я не кусаюсь.
— Ну, это не совсем правда, не так ли? — сказал Альтаир и рассмеялся, когда Грейсон ударил его по плечу.
— Что это? — спросил я, кивая на ящики на прилавке.
Райнор снял крышку с одного из них и вывалил на пол горсть измельченных газет. Грейсон уставился на растущую кучу, и казалось, что он вот-вот набросится на него.