Переводчик с эльфийского языка
Похожие книги по мнению пользователей:
Добавить похожую книгу:

Переводчик с эльфийского языка (СИ)

Писатель:
Страниц: 44
Символов: 354520
В избранное добавлена 1 раз
Прочитали: 17
Хочет прочитать: 1
Читают сейчас: 2
ID: 384022
Язык книги: Русский
Оригинальный язык книги: Русский
Книга закончена
Год написания книги: 2023
Создана 27 июля 2023 02:07
Редактировалась 21 марта 2024 07:52
Опубликована 27 июля 2023 02:34
Нет доступа к чтению
Нет доступа к скачиванию

Оценка

7.38 / 10

13 13 0
Ваша оценка книги:
Ваш статус прочтения

“Требуется переводчик с эльфийского языка! Срочно! Готовность к командировкам. Магический дар и образование приветствуется”.Так гласило объявление, за которое я уцепилась после закрытия нашей маленькой лавки зелий и снадобий.А что, мне подходит: к командировкам готова, за квартиру все равно платить нечем. Магический дар и образование имеются. Эльфийский – так все зельеварение на нем от названий трав до терминов. А остальное подучу. Не зря же я была отличницей в училище.Кто же знал, что к такому в училищах не готовят…

Тата Сергеевна
18 февраля 2024 13:21
Оценка: 8
Смешная история прекрасно скрасила пару вечеров. Трудности перевода по-эльфийски. )) Эльф под прикрытием, не понимает на общечеловеческом, но так ли не понимает...?  I roll! Девушка-зельевар потеряла работу, но нашла место переводчика с эльфийского, и неважно, что она этот эльфийский только со словарем разумеет.  I roll! Ну и всё тому сопутствующее. )  Perfectly
serbu
13 августа 2023 14:16
Оценка: 6
Миленько. Первая часть мне понравилась,вторая не очень.Как детектив - вполне нормально для ЛФР,как лл - слабенько и простенько,хоть и миленько.Такое впечатление,что все не всамделешно,все понарошку.Развязка не впечатлила,т.к. по итогу  всех одолела волшебная сущность.Не люблю я такой ход,когда герои вроде и суетятся все время,пыжатся,а по итогу - пришла богиня/бог/сущность и все разрулила.А крутой мастер поиска оказался вовсе не так крут.Там в эту "банду" оказалось вовлечено столько людей,что за 10 лет уж всяко-разно,а прокололись бы.