Изменить стиль страницы

Глава 11

Слоан поставил тарелки в посудомоечную машину, а Кэт убрала остатки еды после ужина.

— Удивлена, что у тебя нет домработницы.

— Я нанял диетолога и повара для Дрейка, но это ему не понравилось.

Слоан достал вино и налил два бокала. Вручив один бокал Кэт, он повел ее на террасу, где они только что ужинали, чтобы полюбоваться закатом.

— Хочешь, я попрошу кого-нибудь готовить?

— Меня?

Она повернулась к нему, солнце играло розовыми бликами в ее волосах.

— Нет. Я имел в виду для тебя. Для нас. Я сейчас мало путешествую и не хожу на мероприятия. Я хочу быть здесь. — Он посмотрел на дом, где спал Дрейк. — Обычно я редко бываю дома. У меня дела, или...

Заткнись, придурок.

— Женщины, на которых ты пытаешься произвести впечатление.

Слоан повернулся к ней.

— Ты единственная, Кэт. Только на тебя я хочу произвести впечатление.

— Тебе не нужно этого делать.

Мужчина замер, услышав это. Неужели ей не нравится готовить вместе и убирать? У него была уборщица, которая следила за домом, но мытье посуды никогда не утомляло его. Хотя для Кэт это, должно быть, тяжело: она на кухне с утра и до вечера. И он толком так и не ухаживает за ней.

— Я хочу пригласить тебя на свидание, но сейчас все очень сложно. Ты не против?

Если бы она на это согласилась, он бы нашел способ отвезти ее в любое место, куда бы Кэт ни захотела.

Девушка покачала головой.

— Так лучше. Мне не нужно беспокоиться о том, что я могу споткнуться или у меня начнется паника. Мне нравится отдыхать здесь, у тебя на террасе, есть, пить вино и не волноваться, что я поставлю тебя в неловкое положение.

Черт. Как она может беспокоиться о такой мелочи? Слоан вспомнил о вечере, когда вернулся и увидел, что она занимается Дрейком, что она справлялась со множеством неприятностей, от которых любая другая убежала бы. Но не Кэт. И именно она позволила ему обладать ею так, как он того хотел, когда был измучен гневом и горем. То, как она отдалась ему, захватывало дух и пробуждало в нем желание. Кэт доверяла ему даже тогда, когда он не доверял сам себе. Он любил это в ней.

— Ты никогда не поставишь меня в неловкое положение.

Кэт улыбнулась ему и повернулась к волнам.

Поверила ли она ему? Он взял ее за руку.

— В субботу у Келлена вечеринка. Тебе нужна помощь, чтобы привезти торт?

— Нет. Мы делаем торт с его мамой, Санни. Если нам понадобится помощь, то поможет его отец. — Она улыбнулась. — Не говори Келлену. Макет торта все это время был у его матери.

— Так ты подкалываешь Келла ради забавы?

Кэт приподняла бокал с вином в шутливом тосте:

— При каждом удобном случае.

Слоан рассмеялся.

Кэт отпила вина, прежде чем повернуться к нему.

— Сегодня я сказала Ане, чтобы она отправила видео на пару кулинарных шоу. А еще мы загрузили трейлер на мой сайт.

Это удивило Слоана.

— Так много всего произошло, что мы даже не говорили об этом. Разве сейчас это удобно?

Кэт пожала плечами.

— Думаю, ответов не будет еще несколько недель. Да и Дэвид больше не представляет угрозы. Келлен пошел на новую работу и переехал с Диего в новый дом. — Ветер подхватил волосы женщины и разметал по лицу. Кэт поймала своенравную прядь и накрутила ее на палец. — Я представляла, что когда Дэвид скажет правду, то мои отношения с родителями изменятся. Я звонила им сегодня. Оставила сообщение. Они не перезвонили.

К сожалению, Слоан не мог изменить это. Он не мог дать Кэт родителей, которые ценили бы ее за то, какой она была.

— Они не заслуживают тебя.

Она заправила прядь за ухо.

— Все в порядке. После смерти Сары ты остался сам, и создал «Слэм». Работа и обучение — это твоя жизнь. «Сахарная танцовщица» — моя. Что бы ни случилось, у меня будет моя «Танцовщица».

Лед сковал его сердце.

— А что может случиться? Мы сейчас говорим о нас?

Пальцы Кэт в его руке напряглись.

— В некоторой степени.

— Я видел, как ты смотрела на Дэвида, когда узнала, что он убил Финна. Ты будешь смотреть на меня так же, когда я убью Фостера?

Он должен знать, потому что для него будет ударом найти Кэт изнасилованной и убитой, как случилось с Сарой.

Она глубоко вздохнула и покачала головой.

— Ты хороший человек. Ты никогда не лгал о своих намерениях и о том, что насилие является частью твоей жизни. Дэвид — лицемер, который позволил страху и одержимости подтолкнуть его к убийству с помощью инъекции. Я никогда не буду смотреть на тебя так, как на него.

Есть ли шанс, что она останется с ним?

— Я не собираюсь делать то же, что и Дэвид, и подкрадываться к человеку со шприцем. Я даю Фостеру шанс дать отпор.

Значит ли это что-нибудь для нее? Понимает ли она, что он должен это сделать? Защитить Сару.

— Если он убьет тебя, не думаю, что смогу пережить это.

Кэт пристально посмотрела на Слоана. — Ты сказал, он обвиняет тебя в том, что ты разрушил его жизнь, и ненавидит тебя так же сильно, как и ты его.

Слоан крепче сжал ее руку.

— Не думай об этом. Он не убьет меня. Я ведь доверился вчера, когда Дэвид угрожал тебе. Поверь, я не проиграю.

— А если он сдастся?

Он не станет ей лгать.

— Он не дал Саре и шанса.

Кэт отпила еще вина.

— После встречи с Дэвидом я поняла, что вы должны встретиться. Фостер стал для тебя важнее всех.

— Думаешь, он важнее тебя?

Кэт была для него всем. Одной из причин, почему он хотел убить Фостера.

Она сжала его руку.

— Ты заставил меня чувствовать себя важной, Слоан. Никто и никогда не вызывал во мне такого желания, как ты. Я люблю тебя.

Но любит ли она его настолько, чтобы простить? Он должен знать.

— А потом? Или уйдешь, если я убью его?

Если? Когда он начал думать «если» вместо «когда»?

Кэт наклонилась, ее волосы рассыпались по плечам, глаза искренне смотрели на него.

— Не принимай решение за меня, за Сару, за Дрейка или за твою мать. Оно должно быть только твоим. В эту клетку пойдешь только ты.

— Это проверка?

Кэт была расстроена, когда узнала об этом от его матери. Сказала, что он не должен этого сделать. Что изменилось? Должен ли он доказать ей свою любовь? Сделать выбор?

Она погладила его по руке.

— Нет. Я люблю и поддерживаю тебя. Я с тобой.

Он не... Господи. Он перетянул ее к себе на колени и крепко обнял. Слоан боролся с подступающим комком в горле. Вот, каково это — быть любимым. Вот, что поставило его на колени.

***

— Великолепно, Санни. Ты не потеряла хватку.

Кэт обошла торт, который они назвали «Лестницей любви». Женщины использовали квадратную основу и создали лестницу из помадки, которая поднялась до верхнего слоя, украшенного как дом. Каждый слой представлял этапы жизни Диего и Келлена. Потребовалась неделя, чтобы создать все части, но Санни сделала большую часть работы дома. И у них вышло потрясающе.

— Благодарю. — Санни упала в кресло. — Это было весело. Надеюсь, ребятам понравится.

Кэт принесла два стакана воды и протянула один женщине.

— Надеюсь, иначе они больше не будут есть мое печенье и пирожные.

— Наш человек. — Санни рассмеялась. — Диего любит твое печенье.

— Пожалуй, он никогда не встречал печенья, на котором не хотел бы жениться. Он печенюшья щлюха.

— Да, но…

— Кэт, извини, что прерываю. — Ана замерла в дверях.

— Что-то случилось?

— Здесь твоя мама. Спрашивает тебя. Ну, она сказала, что она твоя мама. И она похожа на тебя.

— Моя мама?

Здесь, в «Сахарной танцовщице»? Это впервые за все время. Ее родители даже не отвечали на звонки. Кэт несколько раз говорила с Маршаллом, но не с ними.

Ана пожала плечами.

— Я могу сказать, что ты уехала.

Вот почему Ане было так неудобно, она не была уверена, хочет ли Кэт видеть свою мать.

— Все в порядке, я выйду через минуту. — Заставив себя улыбнуться, она добавила: — Спасибо.

Ана кивнула и вышла.

— Ты справишься с этим.

Кэт взглянула на Санни.

— Она никогда сюда не приходила. Даже на день открытых дверей.

Что-то случилось? Может, что-то с отцом?

— Но она сейчас здесь. Хочешь, я пойду с тобой?

Санни так и сделает. Они с Дугом защищали Кэт, когда она работала на него. И позволили ей спрятаться в этой самой кухне, когда она боролась со своими страхами и приступами паники. Но Кэт больше не была той девушкой, и Санни права. Она справится с этим.

— Спасибо, но я сама.

Пожилая женщина улыбнулась.

— Я знаю. Но я здесь, если понадобится моя помощь.

Кэт вздохнула и вышла в зал. Мать стояла в противоположной части. На ней были кремовые слаксы и топ под цвет глаз. В руке она держала золотистую сумку.

— Мам? Все в порядке?

Диана повернулась к ней, и Кэт рассмотрела усталость на ее лице.

— Тяжелая выдалась неделя. Управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов отказалось от нашего препарата от болезни Альцгеймера. «Сирикс» под следствием, полиция вручила ордеры на офис Дэвида, лабораторию и компьютеры. Полный бардак.

Все, что создали ее родители, теперь находилось под пристальным вниманием.

— Прости, мам.

— Маршалл в ярости.

— Я разговаривала с ним. Кажется, он не злился на меня.

— На тебя нет, Кэтрин, но злится на отца и на меня. Он хочет, чтобы мы ушли и передали управление «Сириксом» в его руки, чтобы он сам провел компанию через это испытание.

Кэт резко вскинула голову.

— Маршалл так сказал?

— На вчерашней встрече. Это застало нас врасплох.

— Но...

Насколько Кэт знала, брат не интересовался управлением компанией, а просто хотел заниматься исследованиями. Но у Маршалла могли быть свои интересы. Она поговорит с ним позже.

— Мама, зачем ты мне это рассказываешь? Я больше не владею ни одной акцией «Сирикса». Я ничем не могу помочь.

Они забрали ее долю, когда она уволилась. Кроме того, она поддержит брата.

Мама огляделась по сторонам.

— Это хорошо.

Кэт не понимала, что происходит. Меньше недели назад Диана называла ее пекарню диабетом и сердечными заболеваниями в красивой упаковке.

— Хочешь чего-нибудь? У меня есть кофе, безалкогольные напитки и вода.

— Возможно в другой раз. Я зашла, чтобы отдать вот это.

Она потянула золотой мешочек.

— Что это? — удивленно произнесла Кэт.