***

Тихо спал простой и незаметный в пустынных прериях американского континента городок Вашингтон. Неожиданно с неба спустился Штирлиц, разбрасывая по вычищенной обширным штатом дворников местности пустые банки из-под тушенки.

Он ступил на благодатную американскую землю, громко чавкая и ругаясь. На земле лежал прищемивший его ботинок фабрики "Скороход" капкан, сжав свои ржавые, грязные челюсти.

" Чувствую, Борман где-то рядом ", - подумал Штирлиц, мощными усилиями разрывая челюсти капкана. Капкан сказал "Кххх..." и треснул. Штирлиц победно отбросил его обломки подальше и высморкался.

Звук освобожденного носа эхом прокатился по спящей округе. Партайгеноссе Борман, сидя в дупле в тиши леса, услышал знакомое ругательство и живо навострил уши. Знакомый запах тухлой тушенки уже давно щекотал его ноздри. Он взобрался на самую верхушку самого высокого дерева и стал напряженно вглядываться в темноту.

Тускло светили звезды и керосиновые лампы на советских спутниках-шпионах. Тихо ворчали голодные филины в таких же, как у Бормана, дуплах. Партайгеноссе спустился вниз и подумал, с удовольствием чмокая губами:

" Штирлиц... ", - и детская, безмятежная улыбка расплылась на его заплывшей жиром роже.

- Вот я тебе набью сейчас морду, - послышалась вблизи до боли во всех частях тела знакомая фраза.

Борман испуганно оглянулся и увидел Штирлица.

Бежать было поздно.

- Не сердись, Штирлиц, я же не для тебя, я для этих... он попытался начать миролюбивый разговор.

- Ты про что? - хмуро спросил Штирлиц, поигрывая маузером.

- А ты как, - поинтересовался Борман, - в яму попал или в капкан?

- В капкан, - сказал Штирлиц, протягивая к нему руку.

- Ну, вот про это я и говорил, - сказал Борман, чувствуя, как мощная рука Штирлица поднимает его за шиворот.

Последовал удар о какое-то чрезвычайно твердое дерево и старческие оханья и похрюкивания.

- Кто меня мусорам заложил? - ласково спросил Штирлиц, бросая Бормана о следующее дерево. Борман охнул и сказал "Это не я".

- Значит, ты, - сказал Штирлиц. Новое дерево огрело Бормана по лбу. - А кто заговор плел?

- Это тоже не я, - сказал Борман, с трудом уворачиваясь от очередного острого сука.

- Вот видишь, - сказал Штирлиц. - А еще пионер... Борман в изнеможении опустился в теплую лужу и стал жадно пить.

- Не пей - совсем козлом станешь, - посоветовал Штирлиц.

- Бе-е-е-е-е, - хмуро отозвался Борман, вставая на четвереньки. Мощный пинок заставил его искупаться в луже с головой.

- Не сердись, Штирлиц, - попросил Борман, вылезая на поверхность и снимая промокший засаленный пиджак. - Ты же знаешь, как все мы тебя любим...

- Кто это "мы"? - спросил Штирлиц.

- Да вот, - сказал Борман, поднимая палец, чтобы Штирлиц прислушался.

Русский разведчик, как локатор, завращал головой и услышал легкое знакомое сипение.

- Пастор? - кратко спросил он. Борман радостно закивал головой.

- Толстая свинья, - сказал Штирлиц.

- Кто? - тут же спросил Борман.

- Оба вы свиньи... - процедил Штирлиц сквозь зубы.

- Про меня - это ты зря, Штирлиц, - начал Борман. - Я с тех пор на триста граммов похудел...

- Все равно свинья, - сказал Штирлиц и прибавил: - соглашайся, пока я хуже не сказал.

- Молчу, молчу, - сказал Борман. Его толстая морда расплывалась от жира и счастья встречи со Штирлицем.

- Слушай, Борман, где тут ихнее американское Гестапо? -Штирлиц никогда не забывал о работе, даже когда на ней находился.

Борман пожал плечами.

- Ты должен знать, - сказал Штирлиц голосом, не терпящим никаких возражений. Борман съежился.

- Я правда не знаю, Штирлиц, - сказал он, прижимая к голове уши. - Сходи в Пентагон или в Капитолий...

ГЛАВА ПЯТАЯ

В Пентагон Штирлица не пустили, как он не старался разбить дверь каблуками.

" Сволочи ", - подумал Штирлиц и направил свои "Скороходы" к Капитолию.

- Штирлиц, а вы по какому вопросу? - перед Штирлицем стояла накрашенная девица приятной наружности в мини-юбке. Русский разведчик задумался.

- Я по делам, но все равно заходи, - сказал он, беря даму под руку и ведя в Капитолий.

- Ваш пропуск! - беспрецендентный швейцар встал поперек двери и мешал входу своим пухлым лоснящимся туловищем.

- Хам! - Штирлиц вскипел, и швейцар куда-то делся.

- И чтоб в следующий раз не мешал, когда я с дамой! прокричал вдогонку улетающему швейцару Штирлиц.

В Капитолии стояла подозрительная тишина. Там было прохладно и пахло французскими духами и туалетом.

Штирлиц чуть не прослезился - так сильно знакомыми показались ему коридоры и темные переходы (конечно, с веревочками) Капитолия.

" Как в Рейхстаге ", - подумал он, сморкаясь на бархатный ковер. Длинная зеленоватая сопля притаилась рядом со свежим окурком "Беломора".

- Пойдем в мой номер, - сказал Штирлиц, беря даму за талию обеими руками. Левой он нащупал ствол "Беретта" и немало удивился. Дама поморщилась и полезла целоваться. "Беретт" выпал и гулко стукнулся о каменные плиты мраморного пола.

- Мадам, у вас пистолет выпал, - сказал Штирлиц, задыхаясь от прохлороформенного поцелуя и сжимая даму за талию.

" Черт ", - подумала Мадам. - " Этого Shtirlitz'а ничем невозможно взять. Надо посоветоваться с шефом "

Штирлиц, конечно же, узнал румынско-болгарскую шпионку Хелену Занавеску. Она пыталась перевербовать его уже одиннадцатый раз.

- Штирлиц, мне пора, - нежно прочирикала она и упорхнула в окно при помощи потайного парашюта.

- Улетела, - сказал Штирлиц и пошел искать кого-нибудь живого.

***

Шеф разведки и контрразведки мистер Гари Томпсон сидел за столом, заваленном счетами, и скучал. Его ленивый взор жадно следил за движениями часовой стрелки на облупившемся циферблате старинных немецких часов. Минутной стрелки на часах не было. Часы, потрескивая, занудно тикали, и стрелка медленно приближалась к шести часам вечера. Мистер Томпсон лениво посмотрел в окно и плюнул на пол. Вечер обещал быть прекрасным.

Внезапно часы зашипели и с легкими подвываниями отбили шесть ударов. Мистер Томпсон, не разбирая дороги и на ходу всовывая ноги в черно-белые штиблеты, помчался вон из Капитолия.

- Стоять, - на лестнице стоял Штирлиц с угрюмой физиономией и не совсем равнодушно смотрел на Томпсона. Тому стало страшно, но тем не менее он остановился и спросил:

- Вы ко мне, любезнейший?

- К тебе, - сказал Штирлиц, сразу же переходя на "ты" в одностороннем порядке.

- А-а-а, - Томпсон не в силах был что-либо сказать и только показал на часы.

- Пошли в твой кабинет, - сказал вежливый Штирлиц.

- Пошли, - сказал Томпсон, поняв, что обречен на ночное сидение в Капитолии.

- Ты шеф разведки, верно? - спросил Штирлиц по пути в кабинет. Томпсон подумал минут сорок и отвечал утвердительно.

- Ну вот, а я - Штирлиц, - и Штирлиц достал из кармана бутылку водки, тощую селедку и три банки тушенки.

При виде тушенки Томпсону захотелось прыгнуть в окно, но Штирлиц предупредительно запер его и завесил шторой.

- Ах, Штирлиц! - Томпсон мечтательно закатил глаза. За завербование Штирлица Лююбимый Шеф обещал насовсем свою походную секретаршу, три колеса от "Порше" и новые кальсоны.

- Так что, товарищ Штирлиц, можно считать, что мы вас завербовали? спросил Томпсон, все еще не веря своему счастью.

- Считать и на счетах можно, - уклончиво ответил Штирлиц, и Томпсон понял, что его одурачили.

- Нет, но все-таки, това-арищ Штирлиц? - протянул он. Можем мы на вас рассчитывать?

- Можете. Самое главное - море водки и гора тушенки, прямо ща, а там разберемся.

- Ах да, конечно... сейчас... конечно... - Томпсон засуетился в поисках листка бумажки.

- Вот и договорились, - грозно сказал Штирлиц, поигрывая кастетом. Ему очень хотелось послушать, как будет кричать шеф разведки.