Изменить стиль страницы

— Спасибо, — наконец, сказала я, решая, что лучше всего просто поблагодарить. Я не видела причин спорить с ним. Вместо этого, я вытащила ключи от Кадиллака и обменялась с ним. — Рут сказала, что ее подвезут на работу к обеденной смене, но мне нужно будет вернуть машину этим вечером.

— Без проблем, — ответил он. — Я планирую вернуться задолго до этого.

Я хотела сказать кое-что еще, заверить его, что они с Хэнком могут доверять мне, но я боялась, что скажу что-то, что разозлит его, так что просто пошла к его машине и завела двигатель. Я надеялась, что вспомню, как водить машину с ручной коробкой передач.

Хэнк был удивлен, когда ко входу подъехала я, а не Вайатт, но не стал задавать мне вопросов, просто поторопил медсестру, чтобы она помогла ему сесть в грузовик.

Нам пришлось делать это вдвоем, но мы усадили его и застегнули ремень безопасности, а затем смогли отправиться в путь.

— Прежде чем мы выедем из города, — сказал Хэнк, — как насчет того, чтобы остановиться в «Папайс» и заказать жареную курицу и сэндвич?

Я посмотрела на него с прищуром.

— Разве вам можно такое есть с диабетом?

— И что? — сказал он. — Я лучше умру, чем откажусь от жареной курицы и сэндвичей. Мой кошелек все еще у тебя?

— Нет, — сказала я. — Я думала, что вам нужно проверять сахар в крови каждый раз перед тем, как вы едите.

— Мы проверяли, помнишь? Я делал себе чертову инъекцию. Со мной все нормально.

Я не думала, что это хорошая мысль, но он не был ребенком, а моя работа заключалась в помощи ему после ампутации, а не в слежении за соблюдением им диеты.

— Сэндвичи звучит неплохо, но я сомневаюсь, что «Папайс» сейчас открыт. Еще нет десяти, и я не думаю, что стоит дожидаться открытия.

Я бросила на него извиняющийся взгляд.

— Как насчет «Макдональдс»? У них есть сэндвичи. Мы можем поехать в «Мак Авто», я угощаю.

— Это не тоже самое, но думаю, пойдет, — удрученно произнес он. Хэнк говорил мне, куда ехать, пока я с трудом управлялась с ручником.

— Там поверни направо! — закричал он в последний момент, показывая в окно.

Я резко ударила по тормозам, замедлившись чуть ли не до остановки, уменьшила передачу и повернула. В меня чуть не врезался черный пикап, но я повернула за угол, избежав столкновения. Я в панике огляделась, проверяя не пострадал ли Хэнк.

— Вы в порядке?

Он нахмурился.

— Я в порядке, просто хочу гамбургеров.

— Пообещайте, что не скажете Вайатту, что я чуть не устроила аварию, — сказала я, пытаясь отдышаться. — Потом визгов не оберешься.

— Если ты отвезешь меня в «Макдональдс», я унесу твой секрет в могилу, — сказал он.

Учитывая причину, по которой я находилась с ним, аналогия показалась мне тревожной. Мы в рекордное время совершили заказ в «Мак Авто» и скоро уже снова были в пути, я с сэндвичем с котлетой и кофе, а Хэнк с буррито, сэндвичем с котлетой и сыром, оладьями, макмаффином с яйцом и апельсиновым соком.

Я всерьез сомневалась, что он сможет все это съесть, но помня о том, что в Драме не было ни одного ресторана быстрого питания, я без вопросов купила все, что он просил.

Прежде чем выехать с парковки, я вытащила бумажку, на которой была записано, как проехать в Драм. Когда Хэнк понял, на что я смотрю, он фыркнул.

— Тебе не нужны чертовы указания. Я знаю, куда ехать.

Он давал мне инструкции — зачастую слишком поздно — но уже вскоре я поняла, что мы едем не по маршруту, указанному Рут.

— Куда вы ведете меня, Хэнк?

— Не волнуйся. Так ехать всего на пару минут больше, чем по дороге, по которой ты вероятно приехала, но так мы проедем через Эвинг.

— Зачем вам проезжать через Эвинг?— я посмотрела на него, нахмурившись.

Он выглянул в окно, отказываясь смотреть на меня. Когда он заговорил, его голос дрожал.

— Я хочу увидеться с внуком.

Почему я об этом не подумала? Хэнк лежал в больнице, и у него не было возможности опознать тело внука, как, вероятно, и позаботиться о похоронах.

— Вам нужно опознать тело? — тихо спросила я.

— Не, — ответил он. — Вайатт уже прошел через официальное опознание. Помощник шерифа сказал, что Макс сделал это неофициально. Но я все равно хочу его увидеть.

Вайатт прошел официальную процедуру опознания? Это вписывалось в историю Рут о том, что Вайатт был опекуном Сета.

— Вы знаете, куда они увезли его тело?

С секунду он молчал.

— Он в похоронном бюро. Мне нужно поговорить с ними насчет похорон.

— Конечно, — сказала я. — Буду рада отвезти вас.

Как только я выехала на 107-е шоссе, Хэнк задремал после лекарств. Он сказал мне, что 107-е шоссе идет прямо в Эвинг, и правда, через сорок пять минут на горизонте появился Эвинг.

— Хэнк, — тихо произнесла я. Когда он встрепенулся, я сказала: — Мы на месте. Что теперь?

С сонными глазами, он выпрямился на сидении и огляделся вокруг, вспоминая, где он, его седые волосы примялись с одной стороны.

— Проедь пару миль, а потом поверни налево.

После непродолжительного молчания, я спросила:

— Как вы себя чувствуете? Ничего не болит?

— Не, они накачали меня аспирином, прежде чем отпустить. Я буду в порядке до обеда.

Аспирином? Это все, что они ему дали? Но медсестра сказала, что ему выписали рецепт на обезболивающее...

Когда я свернула на парковку, забеспокоилась, как выведу его из машины и отведу внутрь на костылях.

Я озвучила свои тревоги, и он махнул в сторону дверей.

— Просто припаркуйся перед ними. Затем иди внутрь и скажи Мобли, что мне нужно инвалидное кресло.

— Хорошо...

Я сделала, как он велел, и, войдя через двери, огляделась по коридору в поисках того, кто бы мог помочь. Услышала слабый звон дверного колокольчика где-то в глубине здания.

— Чем могу помочь? — спросил мужчина среднего возраста, выйдя из комнаты дальше по коридору. На нем был надет темно-серый костюм и бледно-голубой галстук. Блестящие черные ботинки. Волосы тоже были черными по большей части, местами с проседью. Он смотрел на меня теплыми и добрыми глазами.

— Здравствуйте — сказала я, подходя ближе. — Я приехала с Хэнком Чалмерсом. Он хочет увидеться с внуком.

— Я его ждал, — заявил мужчина, подходя ко мне и протягивая руку. — Меня зовут Пит Мобли, я здесь директор.

Я пожала ему руку.

— КарлиБле..., — я заставила себя замолчать и сказала, — я Карли, взяла на себя уход за Хэнком на пару дней.

— Приятно познакомиться с вами, Карли, — сказал он, отпуская мою руку. — Хэнк сказал, что вы тоже приедете.

Он точно не тратил времени попусту.

— Мистер Чалмерс в машине. Ему нужна будет помочь выйти из нее, чтобы он мог увидеться с внуком. Он сказал, что у вас есть инвалидное кресло?

— Один из моих сотрудников подготовил для него кресло. Я пошлю его за Хэнком. Я бы остался с вами, но моего внимания требует серьезная ситуация. Я встречусь с вами обоими, когда Хэнк будет здесь.

— Нет проблем, мистер Мобли. Спасибо вам.

— Не называйте меня мистером, — произнес он с дружеской улыбкой. — Все просто зовут меня Мобли.

— Что ж, тогда спасибо вам, Мобли.

— Я рад помочь вам с Хэнком в это трудное время. Смерть трагична, но еще более трагична, когда хладнокровно застрелен ребенок.

Он немного постоял и помолчал, словно отмеряя этой мысли положенное время, затем в последний раз улыбнулся мне и пошел обратно по коридору.

— Дуайт, — позвал он, — ты можешь прикатить мистеру Чалмерсу инвалидное кресло?

— Конечно, — ответил мужчина в тот момент, как Мобли переступил порог комнаты, из которой пришел.

Я услышала скрип колес инвалидного кресла еще до того, как увидела его в коридоре, его катил мужчина с лохматыми светлыми волосами и неряшливой бородой. Он медленно приблизился ко мне, одетый в брюки и рубашку на пуговицах, на вид приобретенной в комиссионке. На его лице расплылась ухмылка, как только он увидел меня.

— Ого, какой сюрприз, — сказал он.

Это был парень с футбольного вечера понедельника, которого я встретила в таверне и который повел себя странно, когда услышал, что я из Джорджии, только вот его дружки звали его Дьюи.

— Я уж точно не ожидал увидеть тебя здесь, — произнес он достаточно тихо, чтобы его босс не мог услышать. — Вот уж не знал, что старый дурак на такое способен.

Я хотела отчитать его, но посчитала, что он выместит злобу на Хэнке.

— Мобли сказал, что вы поможете мне завезти Хэнка внутрь, — сказала я, стараясь сохранять тон спокойным.

Он показал на стеклянные двери.

— Если ты любезно придержишь их, — когда я подошла к дверям, он сказал: — Я слышал, что ты живешь у него, а раз ты это не отрицаешь, похоже, это правда.

У меня волосы встали дыбом.

— Откуда вы знаете, что я живу у мистера Чалмерса?

Затем я поняла, что объявила об этом всему чертову городу, когда наорала на Вайатта прошлым вечером.

— Драм — маленький город, — ответил он. — Слухи расходятся быстро.

Он наклонился ближе, его глаза заблестели.

— Знаешь, половина города думает, что ты это сделала, и что ты живешь с Хэнком лишь для того, чтобы отхватить состояние.

— Какое состояние?— я не смогла сдержать смеха.

— Отлично. Изображай дурочку, — он кивнул, еще шире улыбаясь.—Мне это нравится.

Что бы не говорили люди в городе, я крайне сомневалась, что у Хэнка есть деньги, не говоря уже о состоянии. Все же, не было смысла спорить с этим мужчиной. Я приехала сюда ради человека, потерявшего внука. Я вышла на улицу и встала с боку от двери, придерживая ее.

— Уверен, Хэнк будет рад, что молоденькая девушка потрет ему спинку, — сказал Дуайт, остановившись рядом со мной и смерив меня взглядом с головы до ног. Он имел наглость похабно мне подмигнуть.

Я не отвела взгляда и попыталась обуздать гнев.

— Весьма сомневаюсь, что на уме у мистера Чалмерса принятие ванн, когда он оплакивает смерть любимого внука.

Широко улыбаясь, он пожал плечами.

— Может, его внук умер, но сам он еще жив.

— Я здесь, чтобы помочь мистеру Чалмерсу увидеться со своим мертвым внуком, — произнесла я тоном, который мог бы заморозить стеклянную дверь, которую я придерживала. — Если вы не можете мне с этим помочь, относясь к нам обоим с уважением, я буду не прочь поболтать с вашим боссом.