Изменить стиль страницы

Я нашел контакт кузины и нажал кнопку «ВЫЗОВ».

— Какого черта ты звонишь так поздно? — спросила Кейт хриплым голосом.

— Я тебя разбудил?

— Нет, — простонала она. — Я лежала на диване и смотрела телевизор. Шейн на этой неделе тренируется. Как дела?

— Она переезжает, — выпалил я. Да, думаю, я не мог просто так это отпустить. — В Сакраменто. И она делает это самостоятельно.

— Подожди, кто? — в замешательстве спросила Кейт.

— Морган.

— Морган, малышка-мама Генри?

— Ага. Не называй ее так, это вроде как унизительно.

— Это не унизительно, — усмехнулась Кейт. — Но ладно. С этого момента я буду называть ее матерью Этты.

— Хорошо.

Услышав, что Морган называют кем-то вроде Генри, мне захотелось что-нибудь сломать.

— Трев, я люблю тебя, но до сих пор не понимаю, почему ты звонишь мне в полночь.

— Она сама перевозит все свои вещи и ребенка из Анахайма в Сакраменто, — объяснил я.

— И? — Кейт все еще казалась сбитой с толку, но через несколько секунд она издала звук понимания. — Трудно не вмешиваться? — спросила она весело.

— Завтра она будет сама вести гребаный грузовик. С двухлетним ребенком.

— Она плохой водитель?

— Не то чтобы я знал.

— Она нервничает?

— Нисколько. Если уж на то пошло, она самоуверенная, — проворчал я, пробираясь через дом, выключая свет и открывая окна, чтобы впустить прохладный ночной воздух. — Она даже может поменять шину.

— Приятно знать, — пробормотала Кейт. — Я тоже могу.

— Тебе это никогда не нужно, — ответил я.

— Но я могла бы, если бы было нужно, — возразила Кейт.

— Трев, похоже, ты так волнуешься из-за ничего. Какая у вас договоренность?

— Никакой, — ответил я, защищаясь. — Мне просто не нравится, что она делает это сама. Никому из вас не пришлось бы делать это самой. Мужчины вмешались бы, чтобы помочь.

— Одна из нас… — Ее голос оборвался. — Трев, ей нужна наша помощь? Потому что, если она подождет, мы можем приехать туда завтра, после того как Шейн вернется домой, и сможем помочь ей.

— Нет. Она уезжает утром, — вздохнул я. — Морган говорит, что ей не нужна помощь.

— Тогда я не вижу проблемы.

Послышалось несколько приглушенных звуков, как будто Кейт двигалась, затем ее голос стал яснее.

— Мы беспокоимся о Морган, потому что она — мать Генри… Этты, — сказала она, изменив свое отношение к Морган в середине предложения. — Или мы волнуемся, потому что у вас происходит что-то нерешенное с ней, о чем вы нам не рассказываете?

— Нет ничего нерешенного, — парировал я.

— Действительно? Потому что ты ведешь себя странно с тех пор, как вернулся домой, и ужасно защищаешь женщину, с которой мы почти не общались.

— И на этой ноте я закончил.

— Не защищайся, задница, — огрызнулась Кейт. — Я вас ни в чем не обвиняю. Просто пытаюсь понять, что, черт возьми, происходит.

— Ничего, хорошо? — ответил я, и мне очень хотелось закончить разговор. — Она милая женщина и мать нашей племянницы. Она — семья.

— Хорошо, — с сомнением сказала Кейт.

— Я не знаю, почему я позвонил тебе, — пробормотал я, собираясь повесить трубку.

— Потому что ты хочешь поговорить о чуши, — ответила Кейт. — Тебе лучше?

— Нет.

Она засмеялась.

— Что ж, позвони мне утром, и мы поговорим еще немного. Мне нужно немного поспать.

— Отлично. Люблю вас.

— Я тоже тебя люблю, Трев.

Кейт повесила трубку, и я в отчаянии швырнул телефон на кровать.

Господи, я в беде. Мне нужно было собрать все свое дерьмо и пресечь всю хрень, которую я чувствовал к Морган в зародыше. Она не была проблемой. Мне нужно было заботиться об Этте, а не о ее матери. Я даже не мог перечислить все, чем объяснялось мое влечение к Морган. Но нужно было быстро разобраться с этим.

Я сказал себе все это, раздеваясь и ложась в кровать, но когда закрыл глаза, у меня все еще было неприятное чувство в животе, что Морган целый день ведет этот движущийся грузовик по межштатной автомагистрали.