Изменить стиль страницы

Глава 7

Тревор

— Мама, — раздраженно простонал я. — Я слышу тебя. И сказал тебе, что она еще не ответила, пока не ответила. Я сообщу тебе, когда что-нибудь узнаю.

Я был дома чуть больше двух недель, и моей маме уже не терпелось поехать в Калифорнию, чтобы увидеть маленькую Этту. Я понимал ее нетерпение, но ничего не мог сделать, чтобы ускорить процесс.

Мы с Морган переписывались немного после того дня, когда встретились, но этот контакт довольно быстро прекратился. Я не был уверен, что она какое-то время просто подшучивала надо мной или сейчас была безумно занята, но она не отвечала на мои сообщения. Морган не полностью игнорировала их, иногда отвечая днем ​​позже, иногда не раньше, чем через пару дней, но я мог сказать, что она не хотела со мной разговаривать.

Я удивлен. У меня создалось впечатление, что мы неплохо поладили. Думал, что нравлюсь ей. Однако я не собирался говорить маме, которая ждала с нетерпением, что Морган решила, что она не хочет иметь со мной ничего общего, но казалась слишком вежливой, чтобы полностью игнорировать меня.

Морган согласилась позволить моим родителям познакомиться с Эттой, и не сказала мне, что передумала. Это было важно, как бы она ни вела себя сейчас по отношению ко мне.

— Я просто волнуюсь, — сказала мама, пожимая плечами, когда готовила ужин. — И я также взволнована. Тебе следовало сделать больше снимков.

— Я не хотел выглядеть пугающе, — сказал я ей в сотый раз.

Мне удалось сделать две фотографии Этты: одну, когда она играла на полу в их доме, и еще одну, когда заходила в бассейн в купальнике, но больше я не фотографировал. Морган казалась довольно непринужденной, но, честно говоря, эти две фотографии заставили меня почувствовать себя сталкером, потому что я не просил разрешения их сделать. И не знал, как бы отнеслась к этому мама-медведица, если бы она знала.

— Она похожа на Гена, — повторила мама. — Не могу поверить, насколько. У ее мамы не должно быть очень сильных генов.

— Морган тоже блондинка, — напомнил я ей, когда поставил несколько тарелок и начал накрывать на стол. — Она не похожа на Гена на сто процентов, но и на его противоположность тоже не похожа.

— В любом случае мне было бы все равно, — тихо сказала мама. — Но это же хорошо, не правда ли?

— Да, это довольно круто.

Я думал о том, какая красавица Морган. Этта определенно ничего бы не потеряла, если бы была больше похожа на свою мать. Генри и Морган, должно быть, были похожи на парочку кинозвезд, когда гуляли вместе. От этой мысли у меня скрутило желудок.

— Что такого крутого? — спросила моя тетя, когда они с дядей вошли через черный ход.

— Насколько ребенок Генри похож на него, — с ухмылкой ответила мама

— Это жутко.

— Без шуток, — ответила тетя, ставя на прилавок блюдо, наполненное чем-то пахнущим, как небеса. Она тоже видела фотографии десятки раз. Они с мамой просматривали и изучали их снова и снова, говоря о том, насколько счастливым и здоровым выглядел ребенок, что мог означать ее язык тела, и какие куклы Этта предпочитала, судя по игрушкам на фотографии.

Как будто они в одночасье превратились в частных детективов, экспертов по языку тела и детских психологов. И, если честно, это меня немного раздражало. Они много говорили об Этте, но мало говорили о ее маме. Я знал, что это было непреднамеренно, потому что у них не было с чем сравнивать, но я видел девочку. Видел, почему Этта была так счастлива. Почему она казалась бесстрашной в бассейне и совершенно счастливой, играя на полу в одиночестве. Это все сделала Морган. Она воспитывала этого бесстрашного, счастливого ребенка.

Всякий раз, когда моя мама упоминала, что Генри был бесстрашным в этом возрасте — он не был, — или как он играл сам по себе — нет, не играл, — мне приходилось стискивать зубы от желания оспорить эти утверждения. Моя мама все еще горевала. Она вспоминала Генри таким, каким хотела: как счастливого и уверенного ребенка, которым он стал позже, после многих лет жизни в стабильном доме с любящими родителями. Зачем мне отнимать это у нее? Я бы не стал. Не через миллион лет.

— Не бойся, Ариэль здесь! — позвала Ани, неся Ари на кухню в стиле «Короля Льва», и ребенок визжал от восторга, так как Ани высоко ее держала. — А мы умираем с голода.

— Я принес пиво, — сказал Брам с явной усталостью в голосе. — Я поставлю его в холодильник.

Он прошел мимо меня, лишь кивнув головой. Судя по тому, что я понял, когда увидел его на работе, Ариэль не спала по ночам. Ани и ребенок смогли немного отдохнуть в течение дня, пока он был на работе, но он почти всю неделю засыпал за своим столом. Также не было похоже, что он много отдыхал за выходные.

— Я скрещиваю пальцы, потому что она спит на этой неделе, — объявила Ани, усаживая Ариэль на один из высоких стульев рядом с обеденным столом. — В какой-то момент она устанет так, чтобы крепко спать, верно?

— Ари все еще доставляет тебе неприятности, а? — спросила тетя Лиз, приглаживая волосы Ариэль, обходя стол.

— Ага. Ее педиатр сказал, что это нормально, но, черт возьми, я вот-вот упаду.

— Ты? — раздраженно спросил Брам. — Ты спишь днем.

— Едва, — огрызнулась Ани. — Если ты думаешь, что я сплю весь день, твоя голова так глубоко...

— Дети, — предостерегающе сказал отец, заставив их замолчать. — Знаю, что вы оба устали, знаю, что вы оба сварливы, но, черт возьми, если я собираюсь это слушать. Разберетесь в этом у себя дома.

Я хихикнул, а затем хмыкнул, когда Ани толкнула меня локтем, проходя мимо. Мой отец и дядя совершенно ясно дали понять, что не хотят решать какие-либо проблемы в отношениях детей во время семейных обедов. Это не было чем-то новым.

В любой другой день недели пожилые люди были готовы выслушать и дать совет. Все старшее поколение было таким. Однако за ужином в пятницу вы должны были оставить всю эту ерунду дома. Даже когда мы были детьми, нам не разрешали спорить за столом.

Мы сидели за столом и обсуждали все, что произошло за последнее время, когда мой телефон зазвонил в кармане. Если бы я подумал об этом, то поставил бы его на бесшумный режим.

При звуке звонка, голова моей мамы взлетела вверх, как у ищейки.

— Никаких телефонов за столом, — сварливо заметила Ани, запихивая еду в рот. Блин, этой женщине нужно немного поспать. Она приходила, пытаясь скрыть это, но чем дольше она сидела, тем больше я убеждался, что в любой момент она собиралась врезаться лицом в свое картофельное пюре.

— Это она? — спросила мама, пока я резал мясо на тарелке. — Тревор, это она?

— Не знаю, — спокойно ответил я. — Я кушаю. — И поднял вилку и нож, как будто они были уликами.

— Ну, проверь, — сказала она раздраженно.

Я знал, что она волновалась и ждала новостей, но меня все равно сводило с ума то, что мне пришлось вытаскивать телефон из кармана посреди ужина, чтобы сказать маме, кто мне написал. Я как бы надеялся, что это кто-то с работы, но знал, что это не так. Парни могли написать мне позже ночью, чтобы пригласить меня, но они не стали бы писать боссу — мне — сразу после работы в пятницу.

Морган: Привет, Тревор. Извини, что я не ответила, была безумно занята. Да, ребята, можете навестить, но мы действительно переезжаем, так что придется немного подождать.

Переезд? Куда, черт возьми, они собирались и почему? Эта мысль заставила мой желудок сжаться. Я знал, где они сейчас. Знал, как их найти. Если Морган переедет и изменит свой номер, они почти исчезнут. Это то, что она делала? Дерьмо. Я взглянул на маму и встал из-за стола.

— Она сказала, что ты можешь ее навестить, — сказал я, слегка улыбнувшись маме, когда она от счастья хлопнула в ладоши. — Я скоро вернусь.

Я вышел на улицу и нажал на контакт Морган еще до того, как дверь за мной закрылась.

— Привет? — ответила она.

Я был немного удивлен.

— Вы переезжаете? — озвучил свой вопрос.

— Хорошее приветствие, — сухо сказала Морган. — Да, мы переезжаем.

— Почему?

Она вздохнула, и я закрыл рот, сглатывая, чтобы не допрашивать ее. Я был как бы идиотом. Любопытной задницей.

— Не то чтобы это твое дело, — сказала она небрежно, — но я потеряла работу по франкированию (прим. пер. вид предоплаты на почте), поэтому мы направляемся к моему отцу в Сакраменто на некоторое время.

— Ты потеряла работу?

— Я как будто разговариваю с попугаем.

— Извини, — пробормотал я, качая головой. — Это отстой, что случилось?

— Я взялась за эту работу на определенных условиях, пока кто-нибудь другой не появился бы на мое место, — сказала Морган разочарованно. — И это было нормально, потому что на самом деле этого никто никогда не делал. Практически всем в магазине нужны были деньги, поэтому на смену всегда приходил кто-то. Но потом хозяин нанял своего кузена — франкинга или что-то в этом роде, который так и не появился, и им пришлось постоянно просить меня выходить.

Морган замолчала.

— И нельзя просто все бросить и выйти, — сказал я понимающе. Чертовы ублюдки.

— Я стараюсь не оставлять надолго своего ребенка, — жалко пошутила она. — Я взяла на себя некоторые смены, но у Кармен тоже есть жизнь, и она не могла смотреть за Эттой каждый раз, когда они мне звонили.

— Они уволили тебя за это? — спросил я, предполагая, что Кармен была ее няней.

— Ну, они что-то бормотали и мямлили, но да. Это безумие. Теперь у них есть франкинг, а этот двоюродный брат все еще там работает, но никогда не приходит на смену. Кому-то нужно пойти в бизнес-школу франкинга. Идиоты.

— Идиоты! — крикнула Этта на заднем плане.

— Этта, не говори «идиоты», — ответила Морган.

— Идиоты!

— Вот как выглядит моя жизнь прямо сейчас, — сказала Морган в трубку, пока Этта повторяла это слово снова и снова. — Без шуток, это моя жизнь.

— Черт, это отстой.

Я прислонился к перилам крыльца, когда Морган вздохнула в трубку. Люди, на которых она работала, должно быть, взбесились.

— Что есть, то есть. Знаешь, это не конец света. Но, черт возьми, подобное расстраивает. Вся моя клиентура здесь, и мне придется начинать с нуля в Сакраменто.