Изменить стиль страницы

— Это было больно, — она дотронулась до задней части шеи, и на её руке осталось пятно крови.

— Но только на мгновение, — сказал Баэл. — И мы выполнили поставленную задачу. Рыцарь никогда не уточнял, что удар должен быть смертельным.

— Верно, — прохрипел чёрный рыцарь. Урсула подпрыгнула, когда Балах поднялся на ноги, держа голову, всё ещё заключённую в железный шлем. — Вы оба сдержали своё слово и проявили свою честь. Вы можете продолжать путь к пропасти, — зажав голову под мышкой одной руки, он протянул другую. — Мой топор.

Всё ещё дрожа, Урсула осталась стоять на коленях, наблюдая, как Баэл передаёт топор Балаху.

— Благодарю вас за вызов, сэр Балах.

Не сказав больше ни слова, рыцарь без головы повернулся и пошёл обратно в свою хижину, пока его доспехи стонали и скрипели.

Баэл подхватил Урсулу за локоть, поднимая её на ноги.

— Это было очень храбро с твоей стороны.

— Я поверила тебе, когда ты сказал, что не причинишь мне вреда, — Урсула глубоко вздохнула, заглядывая в его светлые глаза. — Когда ты сказал, что поклялся защищать меня на Лакус Мортис, я думала, это только для виду. Я имею в виду, что на самом деле мы, конечно, не помолвлены — мы даже не знаем друг друга. Верно?

Всего на мгновение ей показалось, что она заметила вспышку боли в его глазах — а затем она исчезла. Стоя так близко к Баэлу, Урсула чувствовала жар его тела. Вместо того чтобы ответить на её вопрос, он нахмурился, глядя на её шею, и нежно отвёл волосы в сторону, чтобы осмотреть рану.

— Как ты себя чувствуешь?

— Немного пощипывает, но со мной всё будет в порядке.

— Хорошо, — Баэл отступил от неё и, подобрав полуторный меч, направился к арочному дверному проёму в дальнем конце двора. — Полагаю, нас ждёт ещё одно испытание.