ГЛАВА 3
Прошло одиннадцать дней, и мне предстояло проверить свою теорию о прошлом и пепле на практике. Нечего и говорить, настроение у меня было не ахти.
— Томми, послушай. Порой нашим сердцам требуется время принять то, что наши головы уже осознали. — Я подавила вздох. Помощник сидел у меня в кабинете, в одиннадцатый раз за неделю раздумывая, насколько серьезны прегрешения его супруги.
— Ее поведение легко объяснить, правда же? Она молода… мы оба молоды… и я много работаю, разве не так? Может, ей просто было одиноко. — Томми уставился на меня через письменный стол с надеждой на птичьем лице. Метр девяносто три ростом и тощий, как мультяшный Икабод Крейн, он напоминал журавля: длинные костлявые ноги, крючковатый нос, маленький рот. Но каким-то чудом все эти малопривлекательные черты, взятые вместе, делали его ужасно милым. Семь месяцев назад Том женился на Мэгги; я присутствовала на свадьбе и, увы, уже тогда знала, что дни их брака сочтены. Назовите это шестым чувством.
— Том, друг мой, давай рассмотрим факты, — предложила я. — Не твои предположения, а голые факты.
Выражение его лица стало пустым и немного смущенным.
— Томми, твоя жена переспала с курьером из «Федекс». — Лично я считала Кевина из «Ю-пи-эс» более симпатичным, хотя это вряд ли относилось к делу.
— Знаю, — ответил помощник. — Но, наверное, на то были причины. Может, мне следует просто простить ее?
— Прощай, — согласилась я, украдкой поглядывая на наручные часы. — Конечно. Все возможно.
Неужели действительно возможно простить и забыть, что твоя вторая половинка кувыркалась с кем-то другим? Правда? Да бросьте. Я вон ни с кем не кувыркалась, а Ник все равно решил…
Я оборвала мысль на полуслове. Не хотелось думать о бывшем муже больше, чем вынуждали обстоятельства. Я и так увижусь с ним примерно… вот гадство… через двадцать четыре часа.
Вечером мы с Деннисом отплывали паромом в Бостон, чтобы успеть на завтрашний утренний рейс. Оттуда собирались долететь до Денвера, там пересесть на самолет поменьше и направиться в Калиспелл, штат Монтана, чье название звучало подозрительно крошечно. Затем придется взять напрокат автомобиль и ехать в сам парк, к гостинице «Лейк-Макдональд-Лодж». Кристофер, мой бывший и, по всей видимости, будущий родственник, когда-то работал в парке «Глейшер» — я даже смутно припомнила, как Ник говорил о своем желании проведать его там.
— Так что, по-твоему, мне делать дальше, Харпер? В смысле, я все равно люблю ее, и еще вопрос, не я ли подтолкнул…
— Том, прекрати. Тебе не в чем себя винить. Твоя жена переспала с курьером службы доставки. Такой поступок не сулит долгой и счастливой семейной жизни. Мне очень жаль, что ты страдаешь, честно. И ты волен оставаться с Мэгги точно так же, как волен каждый день прищемлять себе яйца дверкой автомобиля.
Помощник прикрыл глаза.
— В обоих случаях, — добавила я тоном помягче, — тебе будет только больнее. Хотела бы сказать что-то более обнадеживающее, но я твой друг и адвокат по разводам, поэтому не собираюсь ходить вокруг да около.
Том вздохнул, сникая.
— Верно. Спасибо, Харпер. — С этими словами он тяжело пошаркал из моего кабинета, апатично пробормотав «Здравствуйте» Тео Бейнбруку, старшему партнеру фирмы «Бейнбрук, Бейнбрук и Хоув».
— А вот и она, моя звезда. — Тео, в розовых шортах с голубыми китами и полосатой бело-розовой рубашке поло, прислонился к косяку двери: — Харпер, если бы мне десяток таких адвокатов, как ты…
— И за что вы хотите похвалить меня на этот раз? — улыбнулась я.
— Ты оказалась права в отношении счетов Бетси Эррол на Каймановых островах. — Шеф изобразил несколько танцевальных па из шаффла, напевая: — Мы при деньжа-а-тах.
Я обрадовалась… не потому что нам теперь заплатят больше (таки заплатят), а потому что Кевин Эррол был одним из тех, кому «плевать на деньги, быстрей бы все закончилось». Как адвокат я обязана была позаботиться, чтобы с моим клиентом обошлись по справедливости. Он заслужил свою половину, особенно пожив в браке с такой мегерой, как Бетси. Она припрятала кой-какие средства — я нашла их. Ну хорошо, не сама, а с помощью Дирка Килпатрика, частного детектива нашей фирмы, дай ему бог здоровья.
— Тео, это замечательно. Но, к сожалению, мне пора. Свадьба сестры, паром до Бобового города (2), помните?
— А. Свадьба. Раз уж ты едешь в Бостон, неплохо бы заскочить в тамошний офис и кое-что сделать, прежде чем…
— Чего не будет, того не будет. — У фирмы действительно имелось отделение в Бостоне, и, что печально, Тео говорил совершенно серьезно. Сам он уже некоторое время не занимался юридической практикой, обнаружив, что основную работу запросто могут выполнять подчиненные, тем самым давая возможность шефу проводить больше времени на поле для гольфа.
— Не хочешь услышать, с кем я сегодня играю, Харпер? — поинтересовался Тео с огоньком в глазах.
— С Тайгером Вудсом?
— Нет. К сожалению, нет.
— Хм… С каким-нибудь политиком?
— Ага. Бери по-крупному. Закулисные сделки, война, закупоренные артерии.
— Это, часом, не бывший вице-президент со склонностью постреливать в своих приятелей?
— Бинго! — просияв, подмигнул шеф.
— О-о, — протянула я. — Весьма впечатляюще.
Тео мне нравился, несмотря на то, что был ленив, четырежды разведен и хвастал именитыми знакомыми чаще, чем гадит чайка. Он доброжелательно относился к подчиненным, а ко мне особенно, поскольку я отрабатывала много больше часов, чем остальные три адвоката в офисе на Мартас-Винъярд. Мой развод стал одним из последних, которые шеф вел лично. Когда я сидела в его кабинете, дрожа как осиновый лист и грызя ногти, он мягким голосом бросил мне спасательный круг: «Порой нашим сердцам просто требуется время принять то, что наши головы уже осознали». Именно Тео продемонстрировал мне, что адвокаты по бракоразводным делам, по сути, пастыри, которые помогают ошеломленным, разбитым душам преодолеть ухабы разрушенных надежд. Он нанял меня сразу же после окончания юридической школы — и с тех пор я ни разу не сменила место работы.
— Ну что ж, Харпер, хорошо тебе повеселиться в Монтане. В тех местах отличная рыбалка на мушку, — вздохнул шеф. — Не хочешь позаимствовать мои снасти?
— Да нет, спасибо. Я в понедельник уже вернусь. Одна нога там, другая здесь.
— Остерегайся гризли, — подмигнул Тео и пошел трепаться с Кэрол, нашей зловредной и всемогущей секретаршей.
Я ответила на несколько электронных писем, проверила свое расписание на следующую неделю, навела порядок на столе. Затем выглянула в сад, куда выходили окна моего кабинета. Эдгартаун был самым модным городом на острове. Украшенный большими, стильными особняками, кирпичными тротуарами и солидным белым маяком, он выглядел внушительно, но обаятельно, в некотором смысле очень напоминая Тео. Зимой город пустел, поскольку многие домовладельцы постоянно проживали не здесь, зато в летнее время так переполнялся, что полуторакилометровая поездка на машине могла занять целых полчаса. Большую часть дней теплее шестнадцати градусов я добиралась на работу и обратно на велосипеде; езда по равнинной в основном местности занимала примерно сорок пять минут и была приятным вариантом физической нагрузки.
Не в силах больше отвлекать себя, я вздохнула. Итак. Мне скоро тридцать четыре, возраст, имеющий для меня особое значение. У меня нет ни детей, ни мужа, ни жениха. Завтра я увижусь со своим бывшим, наверняка сдеру парочку струпьев с давно преданных забвению воспоминаний, а еще стану свидетелем того, как моя сестра выходит замуж за человека, которого едва знает. Веселуха.
Кстати, о струпьях и воспоминаниях…
Медленно-медленно я открыла верхний ящик письменного стола, отодрала приклеенный скотчем к его задней стенке ключик и отперла нижний ящик стоявшего слева шкафчика.
В прошлом году, на свой тридцать третий день рождения я наняла частного детектива нашей фирмы для личных целей. Через полдня Дирк вручил мне результат своих изысканий.
При одном виде этого конверта мне делалось нехорошо. Но я не была слабачкой, а потому открыла его, совсем чуточку, и заглянула внутрь. Штат, город, место работы, место жительства. Как будто мне требовалось видеть написанные слова. Как будто они не впечатались давным-давно мне в височную долю.
Поколебавшись, я запихнула конверт обратно, сказав ему: «У меня есть и другие заботы. Ты не первой важности, извини». Задвинула и заперла ящик и вернула на место ключ.
Затем собрала вещи, вышла в приемную, помахала Томми, велела ему не вешать нос (переживет, другие же как-то переживают) и напомнила Кэрол, что в Стране большого неба (3) может быть неважное покрытие сотовой связью, поэтому не нужно паниковать, если я не буду звонить.
— Разве я когда-нибудь паниковала без твоих звонков? И вообще, разве когда-нибудь проходило хотя бы двадцать минут без твоих звонков? — сердито зыркнула на меня секретарша. — Возьми чертов отпуск, Харпер. Дай нам от тебя передохнуть.
— О-о. Значит ли это, что ты желаешь получить в качестве сувенира лосиные рога?
— Было бы здорово.
Я щелкнула по кукле-болванчику в виде бейсболиста Дастина Педройи на ее столе.
— Надеюсь, «Ред Сокс» сегодня выиграют.
— Ты видела Педи вчера вечером? Потрясающе… — оргазмично выдохнула Кэрол.
— Видела. — Во втором часу ночи, борясь с бессонницей, я посмотрела повтор игры. — Действительно хорош… только подожди, пускай достигнет половой зрелости.
Мечтательное выражение на лице секретарши сменилось убийственным:
— Выметайся.
— Тогда пока, — ухмыльнулась я.
Но, прежде чем уйти, вернулась в кабинет, достала из нижнего ящика конверт, запихнула его в сумочку и постаралась не думать о нем.
Учебный год уже начался, и большинство туристов разъехались, хотя в пятницу они снова нахлынут, словно красный прилив (4). Глянув на католическую церковь дальше по улице, я решила перед тем, как собирать в дорогу Денниса, заскочить к отцу Брюсу.