Изменить стиль страницы

- Ну и история, однако, - произнес Липлоу, которого куда больше интересовали странные манипуляции кузена с крышкой гроба, чем его болтовня. Наконец свинцовое кольцо отделилось от камня. Фитнор расширил проём, и из гроба вылетело зловеще облако оранжевого дыма.

- Ха! – воскликнул он. – Не на того напал! – он прокричал несколько неизвестных Липлоу слов, и облако дыма втянулось обратно. Помещение наполнил запах старых камней и кладбищенской грязи – удушающая вонь, похожая на ту, что витала на нижних уровнях канализации Уотердипа.

 В тот миг, когда Фитнор начал выкрикивать магические слова, а зловещее облако втянулось обратно, Липлоу понял, что настала пора отсюда валить. Карверы предпочитали держаться подальше от волшебства и ритуалов. Использовать магию в Городе Мёртвых было чрезвычайно опасно – даже если всё пройдёт, как надо, существовал немалый риск потревожить покой одного из постоянных обитателей кладбища.

Липлоу схватил своего кузена, намереваясь поднять его и выбежать из склепа. Оскалившись, Фитнор взмахнул руками.

Липлоу отлетел в сторону, словно от удара могучего бойца, и тяжело врезался в стену склепа. Пораженный до глубины души, он разразился кашлем. Фитнор и пальцем его не тронул, однако он ощущал, что на груди его расплывается огромный синяк.

Оттолкнувшись от стены, Липлоу решил как можно быстрей повалить своего коварного кузена на пол.

- Проваливай! – заорал Фитнор, снова вскинув руки. Липлоу пролетел сквозь распахнутую дверь склепа, скатился по ступенькам и, сделав несколько кувырков по ухоженной траве, тяжело рухнул на покрытую гравием дорожку.

Благородная леди, прогуливавшаяся по Городу Мёртвых рука об руку со своим не менее благородным кавалером, резко остановилась, когда перед её шелковыми юбками внезапно оказалось растянувшееся тело.

- Что вы себе позволяете! – резким голосом воскликнула она, подхватив подол и делая шаг назад. Её сопровождающий уставился на Липлоу, разинув рот, словно выброшенная на берег рыба.

Запыхавшийся Липлоу перевел дыхание и подождал, пока перед его глазами не прекратят кружиться белые облака. Затем он вскочил на ноги и, взмахом руки стряхнув с кудрей пыль, бросился обратно к склепу.

- Прошу прощения! Долг зовёт! – обернувшись через плечо, крикнул он леди и её ошеломленному компаньону. Румянец гнева, окрашивающий щёчки девушки, лишь подчеркивал её привлекательность, и поэтому он добавил. – Обещаю, мы ещё увидимся! Я ненадолго!

Пинком Липлоу распахнул дверь, твердо намереваясь вытащить кузена наружу. Крышка гроба оказалась слегка сдвинута в сторону, а Фитнор вслепую шарил внутри него одной рукой.

- Нет! - выкрикнул он, когда Липлоу, бросившись вперед, схватил его и потянул в сторону выхода.

На сей раз магия его загадочного кузена впечатала его в потолок. Его голова с силой ударилась о камни, и он рухнул прямо на крышку гроба, окончательно сдвинув её в сторону и вдребезги разбив свинцовую печать. Скатившись на пол, он ещё раз здорово приложился затылком.

Находясь словно в тумане, Липлоу смутно осознавал, что его кузен Фитнор кричит. Но не только он - по склепу пронёсся ужасающий стон, эхом отдаваясь в его разбитом черепе. Воздух сгустился, и от запаха пыли Липлоу скрутил приступ кашля. Боль, которая пронзила его грудь, свидетельствовала о том, что при падении как минимум пара ребер оказались сломаны.

- Прочь! Прочь! Моё! – истошно заорал Фитнор. По склепу пронёсся сильный порыв ветра, вынеся облако кроваво-алой пыли наружу. Его коварный кузен перепрыгнул через Липлоу, едва не пробив его голову каблуком ботинка, и бросился бежать. С грохотом приземлившись на пол, нечто огромное устремилось за ним в погоню.

Даже лёжа, Липлоу смог разглядеть существо, которое преследовало Фитнора -  полуразрушенную статую из ржаво-красного камня. Тяжелой ногой раздавив мраморный порог, она исчезла из виду.

В его глазах потемнело.

subtitle.png

Как всегда бывало, когда кто-то слишком сильно бил его по голове, обморок продлился всего несколько минут. Когда он очнулся, лишь одна мысль крутилась в его мозгу – нужно непременно отыскать кузена Фитнора и хорошенько врезать ему по носу.

Липлоу распахнул глаза. Неподалеку от него стояла женщина, которая глядела на него сверху вниз, заинтересованно изогнув тонкие черные брови. Её лицо отчего-то показалось ему удивительно знакомым.

Опустив взгляд, Липлоу увидел отражение своего разбитого лица в её прекрасно отполированных поножах. Её броня блестела так, что создавалось впечатление, будто от неё исходит сияние. Несмотря на то, что склеп был погружен в полумрак, её бледную кожу и черные волосы окутывал ореол света. А её голубые глаза пылали столь же ярко, как и вечное пламя находившегося за её спиной священного светильника – светильника, который ему было прекрасно видно сквозь её тело.

- Если ты – призрак, значит, я мёртв? – спросил Липлоу.

- Будь ты мёртв, твои раны бы не кровоточили так сильно, - она протянула руку, чтобы помочь ему встать. Несмотря на нематериальность её облика, ладонь незнакомки на ощупь оказалась сильной и тёплой.

- Но ты ведь и правда призрак? – спросил Липлоу.

Она улыбнулась, на миг обнажив белоснежные зубы.

- Скорее, я – ожившее воспоминание о той, кем я когда-то была. Это одно из заклинаний тёти Гундерал. Она решила, что кому-то стоит присматривать за старыми Пыльными Костями на случай, если ему удастся вырваться на свободу. То, что ты видишь – это та часть меня, которую мы на всякий случай заключили в печать. Однако, если честно, мы думали, что решили эту проблему, притащив его в Уотердип и заперев здесь.

Липлоу ощупал голову. Судя по всему, ничего страшного – стоит парой стежков зашить рану, и всё будет в порядке. Скрутив две пряди волос, чтобы узлом временно стянуть края пореза, он произнёс:

- Ни слова не понял из того, что ты сказала.

Откинув голову назад, она разразилась глубоким смехом, от которого в склепе моментально потеплело.

- Хаппенстанс сказал мне то же самое в тот день, когда я попросила его запереть гроб, - призналась она. – Если судить по внешности, то ты, должно быть, тоже из Карверов.

- Липлоу Карвер, - представился он с поклоном, от которого его голова пошла кругом.

- Эш из Прокампура, - поклонившись в ответ куда изящней, она одарила его улыбкой, от которой его голова закружилась ещё сильнее. – У меня были и другие имена, но не стану надоедать тебе перечислением их всех. Мне нужно остановить старые Пыльные Кости.

Подняв одну из цепей, которыми был обмотан гроб, Эш одним пальцем открыла замок Хаппенстанса и отстегнула её. Приложив замок к уху, она прильнула к нему, словно дитя к ракушке, и ухмыльнулась.

- Всё ещё щёлкает. Ох уж этот Хаппенстанс! Ему нет равных в создании крепких оков. Думаю, что этим у меня получится связать Пыльные Кости.

Взяв цепь в левую руку, она защелкнула замок на одном из звеньев и направилась к дверям.

- Да кто этот тип вообще такой? – поспешно спросил Липлоу, пока она не успела уйти.

-  Тот ещё тип. Но сейчас его заботит лишь поимка вора, который посмел вскрыть его гроб. Я должна остановить его, прежде чем он успеет причинить много вреда.

- Фитнор, - окинув взглядом склеп, Липлоу осознал, что его странного кузена здесь нет. – Что он взял из гроба?

- Страницу из старой книги. Если совместить её с картой, то откроется путь к первой гробнице Пыльных Костей, где хранятся его сокровища. Уж поверь, он не из тех, кто любит делиться. Как-то раз он превратил одного из наших старых друзей в камень, после чего мы отыскали его в одном из тоннелей, которые он прорыл. Однако мы лишь заперли его - уничтожить его нам оказалось не под силу, - бросила Эш через плечо, поспешно шагая вперед. Удивленному Липлоу пришлось поторопиться, чтобы догнать её.

Они направились к главным дорогам. Эш шла впереди. Судя по всему, она прекрасно знала, куда направляется. В лучах солнца она выглядела намного материальней, чем в склепе, но, стоило ей зайти в тень, как её доспехи тут же начинали испускать сияние, а тело становилось полупрозрачным.

Внезапно он заметил две новые статуи, которых на этом месте никогда не было. Одна из них изображала роскошно одетую даму, придерживающую подол юбки, вторая же – длиннолицего господина с разинутым ртом.

Липлоу пригляделся к ним повнимательней. Это были те двое, кого он встретил возле склепа.

- Что с ними произошло?

Эш не стала останавливаться.

- Пыльные Кости. Им повезло. Если бы он не был занят погоней за вором, то уничтожил бы, разбив на части, - взмахом руки она указала куда-то назад. – Лучше иди домой, Липлоу Карвер. В схватке с ним от тебя будет мало толку.

Липлоу устремил взгляд на дорогу. По обе её стороны возвышалось множество памятников, которые возвели его предки. На некоторых из них виднелись свежие сколы и трещины, словно нечто огромное задело их, проходя мимо. На крыше одного из склепов сидела пара съежившихся горгулий, которые в страхе спрятали головы под крыло.

- Пыльные Кости? – спросил он, указав на повреждённые строения.

Эш кивнула, ускорив шаг, и Липлоу поспешил за ней, чтобы не отстать.

- Он способен уничтожить всё, что состоит из камня или металла. Сейчас его занимает лишь погоня за вором, но потом нас ждет куда худшее.

- Не на моём кладбище, - произнёс Липлоу, сжав кулаки. – Мы возвели эти монументы. Мы заботимся о них. Я не позволю какому-то пыльному уроду бесцеремонно разгуливать по Городу Мёртвых, превращая людей в камень и разрушая памятники!

Пошарив под бронёй, Эш сняла с шеи висящее на цепочке серебряное перо.

- Если ты и правда твёрдо намерен следовать за мной, то надень это, - произнесла она. – Если магия Гундерал ещё работает, оно защитит тебя от его пыли.

- А тебе это не нужно?

Оказавшись в тени склонившегося над памятным прудом раскидистого дерева, она обернулась. Глаза её сияли.